Число с апострофом что значит
Апостроф (орфографический знак)
Апостроф (орфографический знак)
Апостро́ф (фр. apostrophe ; или устаревшее апо́строф [1] от др.-греч. ἀπόστροφος ) — орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.
Содержание
Русский язык
В русском языке апостроф недавно отнесён в новую категорию знаков письменности — «небуквенные орфографические знаки» [4] (туда же входят дефис, косая черта и знак ударения).
Украинский и белорусский языки
Использование апострофа в качестве разделительного знака нормативно в украинском и белорусском языках (в алфавитах этих языков нет буквы «ъ»).
В украинском кроме разделительной функции может означать пропуск гласной или даже согласной+гласной, особенно если усекается половина двуслогового слова: «мо’» = «може» (может), «їй бо’» = «їй богу» (ей Богу).
Другие языки, транскрипционные системы
В зависимости от языка и выполняемой роли апостроф может причисляться к знакам препинания, диакритическим знакам и иным категориям (даже к буквам). Некоторые применения апострофа:
С апострофом по начертанию совпадает используемый в некоторых языках (например, в английском) знак препинания «закрывающая одиночная кавычка».
Коды апострофа и похожих на него символов
Типографский апостроф
Юникод содержит два кода для символов с одинаковым начертанием, типографски адекватно представляющих апостроф:
В различных 8-битовых кодировках эти символы занимают различные кодовые позиции, а часто вообще отсутствуют. В последнем случае апостроф (и одиночные кавычки) приходится заменять суррогатными обозначениями.
Суррогатный апостроф
Два суррогатных символа (самостоятельное значение они имеют только в программировании) существуют как в Юникоде, так и в большинстве 8-битовых кодировок, в том числе в ASCII:
Знаки близкой формы
Дополнительные кодировки
Примечания
Экспериментальные знаки препинания: Вопросительная запятая ( ) Восклицательная запятая ( ) Интерробанг или «вопроцательный знак» ( ‽ ) Иронический знак ( ؟ )
Как правильно употреблять английский апостроф?
Нет времени? Сохрани в
What’s kickin’, everyone?! Сегодня мы продолжаем жестоко уничтожать сомнения и добавим уверенности в ваши знания относительно английского апострофа: пробежимся по основным правилам его постановки в английском языке, поговорим об апострофе в притяжательных существительных, в существительных в единственном и множественном числе, в сложных существительных, в числах и о том, когда его не нужно употреблять. Let us (let’s) get to it!
Содержание статьи:
Если так прикинуть, то апостроф может быть самым злоупотребляемым знаком препинания в английском языке. Забавно, но если кинуть быстрый взгляд на уличные вывески США, рекламные объявления и витрины магазинов в некоторых районах городов, то может сложиться мнение, что далеко не все понимают, как правильно его использовать. It’s not an apostrophe — it’s a catastrophe!
Что такое апостроф в английском языке?
Апостроф – это надстрочный знак в виде запятой (‘).
Ох уж эта. коварная «запятая сверху»! Она может стать, порой, большой проблемой для изучающих английский. Иногда становится так сложно сразу понять с какой стороны от слова ее поставить. Давайте разберемся!
Апостроф выполняет только 2 функции:
Как учить английский по песням
Использование апострофа для указания принадлежности
a baby’s toy;
Hannah’s kitten;
a child’s cry;
girl’s doll;
boy’s balls.
Здесь не имеет значения, сколькими вещами обладает хозяин (кукла одна, а мячей много). Важно лишь то, что обладатель указан в единственном числе — девочка и мальчик.
We’ll take my parents’ car for a ride! – Пойдем-ка прокатим тачку моих предков.
Your grandparents are your parents’ parents. Wow! – Твои дедушка и бабушка — родители твоих родителей. Вау!
We’re fighting for workers’ rights. – Мы боремся за права рабочих.
It’s a ladies’ fashion dream. – Это мечта каждой модницы.
Конечно, есть еще и такие нетипичные существительные, множественное число которых образуется другим способом. В таких случаях апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на «s»:
children’s toys (игрушки для детей);
women’s magazine (журнал для женщин);
men’s work (мужская работа);
people’s lives (жизни людей);
fish’s tails (хвосты рыб);
sheep’s heads (головы овец).
Кстати, помните, что «aircraft» во множественном так и останется «aircraft»?
Вообще здесь есть 2 варианта:
Charles’ или Charles’s book;
the octopus’ tentacles или the octopus’s tentacles.
Оба варианта грамматически правильные. Однако, исходя из правил, второй будет вернее, если учитывать то, что существительное «Charles» находится в единственном числе. Но первый же легче 🙂
The man and woman’s car was badly damaged. – Автомобиль мужчины и женщины был сильно поврежден.
We like Jade and Simon’s new products. – Нам нравятся новые продукты Джейд и Саймона (здесь имеется в виду, что новые продукты были изобретен совместно Джейд и Саймоном).
А если было бы «Jade’s and Simon’s new products», то это означало бы, что они сделали/выпустили совсем разные новые продукты и вовсе не совместно.
The student’s and the teacher’s ideas were in conflict. – Идеи студента и учителя противоречили друг другу.
My sister-in-law’s love of shopping knows no limits. – Страсть к шопингу моей невестки не знает границ.
The president-elect’s agenda proposed no major policy changes. – Программа действий нового президента не предполагает больших сдвигов в области политики.
Does anybody’s key fit this lock? – У кого-то подходит ключ к этому замку?
Someone’s car is parked in the loading zone. – Чья-то машина припаркована в зоне загрузки.
She’s on her way to the doctor’s. – Она уже едет к врачу.
He’s at the hairdresser’s. – Он в парикмахерской.
I’m gonna hit the butcher’s on my way back. – Я заскочу в мясной магазин по дроге назад.
Интересными моментами также будут следующие примеры использования апострофа:
The text must go to the printer’s (текст должен отправиться в печать).
Rates are lower than other companies’ (тарифы ниже, чем у других компаний.
Здесь апостроф ставится потому что в предложениях имеется в виду «the printer’s company» и «other companies’ rates» (слова «company» и «rates» просто опускаются).
Dickens’ novels
St Giles’ Cathedral
Jesus’ nativity
Moses’ parting
Sophocles’ plays
Например, «one month’s holiday» (каникулы длиной в один месяц), «four hours’ delay» (задержка в четыре часа).
Использование апострофа для сокращения
Итак, вторая функция апострофа — замена собой букв или цифр в слове.
Использование апострофа в этой функции можно разделить на несколько категорий.
I’m = I am – I’m coming (am);
we’re / they’re = we are / they are – They’re joking (are);
he’s / she’s / it’s = he is / she is / it is – It’s growing (is);
she’s / he’s / it’s = she has / he has / it has – He’s got it (has);
they’ve / we’ve = they have / we have – We’ve got smth to tell you (have);
had/would = ‘d;
shall/will = ‘ll;
not = n‘t.
Don’t (do not) forget to vote! – Не забудьте проголосовать!
I’m (I am) so sick of this cold weather! – Меня так достала эта холодная погода!
They’ve (they have) gone too far. – Они зашли слишком далеко.
You’d (you had) better do that. – Ты бы лучше сделал это.
I’d (I would) do that for you. – Я бы сделал это для тебя.
I’ll be (I will/shall) there for you. – Я буду там ради тебя.
Ну и не забывайте об «and»: «rock’n’roll», «salt’n’pepper».
Есть такое словосочетание как «p’s and q’s» = «please» and «thank you» = манеры или «свое дело», собственная жизнь.
В этом случае апостроф используется для образования множественной формы отдельных строчных букв. Все это делается для удобства чтения существительных и чисел во множественном числе.
Women curtsied and minded their p’s and q’s. – Женщины делали реверансы и не совали свой нос в чужие дела.
His 2’s look a bit like 7’s. – Его двойки слегка похожи на семерки.
She got straight A’s in her exams. – У нее сплошные пятерки по экзаменам.
French students rioted in ’68 (1968). – Французские студенты устроили мятеж в 68-м.
He worked as a school teacher during the ’60s (1960-ые года) and early ’90s (1990-ые года). – В шестидесятые и ранние девяностые он работал учителем.
Еще апостроф указывает на то, что оригинал, от которого произошло слово, когда-то был длиннее, но со временем его упростили:
‘cello – violoncello;
o’clock – сокращенная форма от грамматической конструкции 18-го века of the clock.
В литературе апостроф часто используется для того, чтобы выразить какой-нибудь местный диалект, например, речь типичного лондонца.
«’ave you seen ’em ‘angin’ around ‘ere lately?» = «Have you seen them hanging around here lately?» – Ты не замечал, чтобы они болтались здесь в последнее время?
Хотя сокращения распространены довольно широко в английском и делают вашу речь более естественной и комфортной, их лучше избегать в официальной документации.
Когда не следует использовать апостроф
The dog pulled on its leash. – Собака потянула за свой поводок.
I just realized it’s time to go! – Я только что осознал — время идти!
Don’t forget your umbrella. – Не забудь свой зонт.
You’re the worst dancer I’ve ever seen. – Ты худший танцор, которого я когда-либо видел.
Whose turn is it to take out the trash? – Чья очередь выносить мусор?
I wonder who’s going to play Hamlet. – Интересно, кто собирается играть Гамлета?
Сочинение Spring на английском с переводом
Заключение
Когда вы сомневаетесь в том, следует ли использовать апостроф, подумайте о значении слова (или слова).
Подумайте, принадлежит ли этому существительному что-то? Разделяется ли слово на два отдельных в этом сокращении? Это может помочь 😉
Апостроф
Апостро́ф [1] (фр. apostrophe от др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.
Содержание
Церковнославянский язык
В церковнославянском языке, по образцу греческого, над начальной гласной ставится придыхание. Апострофом в церковнославянском языке называется сочетание придыхания с тяжелым ударением.
Русский язык
В русском языке апостроф недавно отнесён в новую категорию знаков письменности — «небуквенные орфографические знаки» [4] (туда же входят дефис, косая черта и знак ударения).
В старинной кириллической письменности на месте обязательного твёрдого знака (ера) в конце слова, заканчивавшегося согласной буквой, часто писался паерок — знак, напоминавший апостроф.
Украинский и белорусский языки
Другие языки, транскрипционные системы
В зависимости от языка и выполняемой роли апостроф может причисляться к знакам препинания, диакритическим знакам и иным категориям (даже к буквам). Некоторые применения апострофа:
С апострофом по начертанию совпадает используемый в некоторых языках (например, в английском) знак препинания «закрывающая одиночная кавычка».
Вычислительная техника
Коды апострофа и похожих на него символов
Типографский апостроф
Юникод содержит два кода для символов с одинаковым начертанием, типографски адекватно представляющих апостроф:
В различных 8-битовых кодировках эти символы занимают различные кодовые позиции, а часто вообще отсутствуют. В последнем случае апостроф (и одиночные кавычки) приходится заменять суррогатными обозначениями.
Машинописный апостроф
Два суррогатных символа (самостоятельное значение они имеют только в программировании) существуют как в Юникоде, так и в большинстве 8-битовых кодировок, в том числе в ASCII:
А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?
Изучение правил употребления английского апострофа очень важно, ведь в русском языке нет такого знака пунктуации. Давайте рассмотрим основные нюансы данной темы.
Апостроф в английском языке используется в трех случаях:
Апостроф в притяжательных существительных
Перед тем как использовать притяжательное существительное, преобразуйте его во фразу вида of the. и убедитесь в необходимости использовать притяжательное местоимение. Например:
Если существительное, следующее после указанной конструкции of the, означает здание, объект или предмет мебели, то с притяжательным существительным апостроф не употребляется:
Убедившись, что вам все-таки необходимо использовать притяжательное существительное, следуйте нижеприведенным правилам его образования.
Апостроф и существительные в единственном числе
Апостроф и существительные во множественном числе
Апостроф ‘s со сложными составными словами
С составными словами действуют стандартные правила употребления апострофа:
Двойное притяжение
Если происходит притяжение сразу к нескольким существительным, то следует употреблять апостроф с последним из них:
Апостроф и опущение букв в словах
В английском языке апостроф часто используется при сокращении слов. Сокращением принято называть слово (или набор цифр), в котором одна или несколько букв (цифр) были опущены. Апостроф как раз указывает на место такого опущения.
Сокращения в английском языке характерны для устной речи и официально не приняты в письме. Рассмотрим на примерах, как апостроф используется вместо опущенных букв:
Формирование множественного числа строчных букв
Апостроф в английском также используется для образования множественной формы отдельных строчных букв, хотя это скорее типографское правило, нежели грамматическое. В таких случаях после строчных букв ставится ’s. Вот пример известного типографского правила:
При образовании множественного числа заглавных букв, чисел и иных символов апостроф не требуется. Примеры:
Когда точно не нужно употреблять апостроф
В английском языке притяжательные местоимения (my, ours, yours, his, her, its) употребляются без апострофа. Примеры:
Умение употреблять английский апостроф вам очень пригодится! Задания по этой теме часто встречаются на вступительных экзаменах. А что нового из нашей статьи узнали вы? Поделитесь в комментариях!
Апостроф ( « или » ) является пунктуация знак, а иногда и диакритический знак, на языках, использующих латинский алфавит и некоторые другие алфавиты. В английском языке апостроф используется в трех основных целях:
Для использования в компьютерных системах Unicode имеет кодовые точки для трех различных форм апострофа.
СОДЕРЖАНИЕ
Использование на английском языке
Историческое развитие
Апостроф впервые был использован Пьетро Бембо в его издании De Aetna (1496 г.). Он был введен в английский язык в 16 веке в подражание французской практике.
Французская практика
Ранняя практика английского
Стандартизация
Притяжательный апостроф
Этот словарь также цитирует исследование, которое показало, что только 40% притяжательных форм использовались для обозначения фактического владения.
Современное правописание различает формы притяжательного единственного числа («Бернадетт», «цветок», «стакан», «один») от простых форм множественного числа («Бернадетт», «цветы», «очки», «единицы»), и обе формы от притяжательных форм множественного числа («Bernadettes», «цветы», «очки», «единицы»).
Для форм единственного числа современное притяжательное или родительное склонение является пережитком определенных родительных падений в древнеанглийском, для которых апостроф первоначально означал потерю старого «е» (например, «lambes» стало « lambes » ). До 18 века апостроф широко использовался для обозначения форм множественного числа. Его использование для обозначения «притяжательных» форм множественного числа не было стандартом до середины XIX века.
Общие принципы притяжательного апострофа
Краткое изложение правил для большинства ситуаций
Основное правило (существительные в единственном числе)
Для большинства существительных единственного числа добавляется окончание «s»; например, «кошачьи усы».
Основное правило (существительные во множественном числе)
Когда существительное является обычным множественным числом с добавлением «s», никаких дополнительных «s» в притяжательном падеже не добавляется; поэтому «соседский сад» (есть несколько соседей, владеющих садом) является стандартом, а не «соседский сад».
Основное правило (составные существительные)
Совместное или раздельное владение
1. обозначение последнего существительного (например, «Дети Джека и Джилл») 2. Обозначение обоих существительных (например, «Дети Джека и Джилл»).
С другой пунктуацией; соединения с местоимениями
Если слово или составное слово включает или даже заканчивается знаком препинания, апостроф и буква s все равно добавляются обычным способом: « Westward Ho! ‘S Railway station»; Полетт Уиттен из « Прочь! » Записала историю Боба Уилсона »; Музеи Вашингтона, округ Колумбия (при условии, что преобладающий стиль требует точек в округе Колумбия).
Время, деньги и тому подобное
Притяжательные местоимения и прилагательные
Важность для устранения неоднозначности
Каждая из этих четырех фраз (перечисленных в книге Стивена Пинкера « Языковой инстинкт» ) имеет особое значение:
Существительные единственного числа, оканчивающиеся на звук «s» или «z»
Гиды обычно ищут принцип, который обеспечит единообразие даже для иностранных слов, которые плохо сочетаются со стандартной английской пунктуацией.
Собственники в географических названиях
Австралийский Межправительственный комитет по геодезии и картированию также придерживается политики отказа от апострофов, практики, которая, по его словам, восходит к 1900-м годам и обычно применяется по всей стране.
На современное использование повлияли соображения технологического удобства, включая экономию лент и пленок для пишущих машинок, а также аналогичное «запрещение» компьютерных персонажей, которое имеет тенденцию игнорировать прошлые стандарты. Практика в Великобритании и Канаде не такая единообразная.
Собственники в названиях организаций
Собственники в названиях компаний
Апостроф, указывающий на упущение
Апостроф обычно используется для обозначения пропущенных символов, обычно букв:
Использование в образовании множественного числа
Апостроф может использоваться для ясности во множественном числе отдельных букв, как в
«заботясь о ваших p и q» «Пятерки и пятерки»
Использование апострофа может быть рекомендовано только для строчных букв. С другой стороны, некоторые руководства по стилю и критики предлагают, чтобы апострофы никогда не использовались для множественного числа, даже для строчных букв. Стиль APA требует одной записи: p s, n s и т. Д.
Использование в неанглийских именах
Имена, которые не являются родными для английского языка, иногда заменяются апострофом для обозначения других символов (см. Также « Как знак исключения» ниже).
Использовать в транслитерации
В транслитерированных иностранных словах апостроф может использоваться для разделения букв или слогов, которые в противном случае, вероятно, были бы интерпретированы неправильно. Например:
Вместо ʿ ( буква-модификатор, левое полукольцо ) апостроф иногда используется для обозначения звонкого глоточного фрикативного звука, поскольку он звучит и выглядит как голосовая остановка для большинства носителей английского языка. Например:
Нестандартное использование английского языка
Если у вас есть имя, оканчивающееся на «s», или если вы заметите самодельные вывески, продающие помидоры или перец чили с бобами, вы быстро заметите, что можно сделать с притяжательным апострофом в безрассудных руках.
Несоблюдение стандартного использования апострофа широко распространено и часто критикуется как неправильное, что часто вызывает жаркие споры. Британский основатель Общества защиты апострофов получил в 2001 году Шнобелевскую премию за «усилия по защите, продвижению и защите различий между множественным и притяжательным числом». В отчете британской экзаменационной комиссии OCR за 2004 год говорится, что «неточное использование апострофа настолько широко распространено, что становится почти универсальным». Опрос 2008 года показал, что почти половина опрошенных взрослых в Великобритании не могли правильно использовать апостроф.
Лишние апострофы («апострофы овощных»)
Упущение
Сеть супермаркетов Великобритании Tesco пропускает знак там, где этого требует стандартная практика. Вывески в Tesco рекламируют (среди прочего) «мужские журналы», «игрушки для девочек», «детские книги» и «женскую обувь». В своей книге « Беспокойные слова» автор Билл Брайсон критикует Tesco за это, заявляя, что «ошибка непростительна, и те, кто ее совершают, являются лингвистическими неандертальцами ».
Частные случаи
Апострофы в названиях групп
Британская поп-группа Hear’Say известна нетрадиционным использованием апострофа в своем названии. Трасс комментирует, что «присвоение названия Hear’Say в 2001 году [. ] стало важной вехой на пути к анархии пунктуации».
Критика
Неанглийское использование
Как знак элизии
Во многих языках, особенно в европейских, апостроф используется для обозначения исключения одного или нескольких звуков, как в английском.
Как голосовая остановка
Как признак палатализации или не палатализации
Некоторые языки и системы транслитерации используют апостроф для обозначения присутствия или отсутствия палатализации :
Чтобы отделить морфемы
Разное использование на других языках
Типографская форма
Неформальное использование в записях измерений
Юникод
В своем стандарте Unicode (версия 13.0) Консорциум Unicode описывает три символа, которые представляют апостроф:
По историческим причинам U + 0027 является особенно перегруженным символом. В ASCII он используется для представления знака препинания (например, одинарной кавычки справа, одинарной кавычки слева, апострофа, пунктуации, вертикальной линии или штриха) или буквы-модификатора (например, модификатора апострофа или акцента). Знаки препинания обычно разрывают слова; Буквы-модификаторы обычно считаются частью слова.
Персонажи похожие на апостроф
Вычисление
Кодировка ASCII
Многие более ранние (до 1985 года) компьютерные дисплеи и принтеры отображали апостроф ASCII как типографский апостроф и отображали серьезный ударение ` (‘обратный тик’, 0x60, 96) как соответствующую левую одинарную кавычку. Это позволило сделать текст более типографским: «I can’t» будет выглядеть как ‘Я не могу’ в этих системах. Это все еще можно увидеть во многих документах, подготовленных в то время, и до сих пор используется в системе набора текста TeX для создания типографских кавычек.
Типографский апостроф в 8-битных кодировках
Microsoft Windows кодовой страницы кодировка CP1252 (иногда неправильно называют ANSI или ISO-Latin ) содержит типографский апостроф на 0x92. Из-за «умных кавычек» в программном обеспечении Microsoft, преобразующих апостроф ASCII в это значение, другие производители программного обеспечения были фактически вынуждены принять это как фактическое соглашение. Например, стандарт HTML5 указывает, что это значение интерпретируется как этот символ из CP1252. Некоторые предыдущие браузеры сторонних производителей отображали символ ‘?’ для этого и сделать веб-страницы, созданные с помощью программного обеспечения Microsoft, несколько трудными для чтения.
Ввод апострофов
Хотя типографский апостроф ( ‘ ) встречается повсеместно в наборных материалах, его довольно сложно ввести на компьютере, поскольку у него нет собственной клавиши на стандартной клавиатуре. За пределами мира профессионального набора и графического дизайна многие люди не знают, как ввести этот символ, и вместо этого используют апостроф пишущей машинки (‘). Апостроф пишущей машинки всегда считался допустимым на веб-страницах из-за эгалитарного характера веб-публикаций, низкого разрешения компьютерных мониторов по сравнению с печатью и устаревших ограничений, предоставляемых ASCII.
Юникод | (Десятичный) | Macintosh | Альтернативный код Windows-1252 | Linux / X | HTML-объект |
---|---|---|---|---|---|
U + 2019 | 8217 | ⌥ Option + ⇧ Shift + ] | Alt + 0 1 4 6 на цифровой клавиатуре | AltGr + ⇧ Shift + N или Compose ‘ > или В HTML сущности Rsquo коротка для г IGHT s Ingle кво ставляет знак. ’ Умные цитатыПрограммированиеВ Visual Basic (и более ранних диалектах Microsoft BASIC, таких как QuickBASIC) апостроф используется для обозначения начала комментария.
|