Что ассоциируется с китаем

Ассоциации к слову «Китай»

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаем

Со словом «Китай» ассоциируются слова

Делаем Карту слов лучше вместе

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: сохраниться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Слово «Китай» ассоциируется со словами

Мужские ассоциации к слову «Китай»

Женские ассоциации к слову «Китай»

Нейтральные ассоциации к слову «Китай»

Синонимы к слову «китай&raquo

Предложения со словом «китай&raquo

Цитаты из русской классики со словом «Китай»

Значение слова «Китай&raquo

1. название страны в Азии (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «Китай&raquo

1. название страны в Азии

Предложения со словом «китай&raquo

Китай принял решение о снижении доли доллара и американских госбумаг в своих валютных резервах.

Китай растёт быстро, но не проявляет признаков посягательства на остальной мир.

Китай держит первенство не только в области изобретения магнитного компаса и бумаги, но также в области судостроения.

Синонимы к слову «китай&raquo

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Новости Барнаула

Опросы

Спецпроекты

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаем

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаем

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаем

Прямой эфир

С чем у россиян ассоциируется Китай?

Китай, как и прежде, в первую очередь ассоциируется у россиян с производимыми в этой стране товарами, в том числе — низкого качества (25%). 17% при мысли об этом государстве вспоминают о большой численности его населения и высокой рождаемости, 14% — о его экономическом развитии. 10% воспринимают Китай как угрозу для России, а 8% указывают на положительные качества китайцев. В числе прочих ассоциаций — дружба между российским и китайским народами, древняя культура этой страны, особенности внешности китайцев (по 4%), Великая китайская стена, китайская кухня, «страна восходящего солнца» (по 3%), китайские мигранты, коммунистическая партия Китая и Мао Цзе Дун, отрицательные черты этого народа (по 2%) и т.д.

За прошедшие два года некоторые ассоциации с Китаем утратили, а некоторые — повысили свое значение. Так, россияне стали реже упоминать китайские товары (25% против 36% в 2007 году) и дешевую рабочую силу — мигрантов из Китая (2% против 7%). Однако это государство стало чаще ассоциироваться у наших сограждан с бурным экономическим развитием (14% против 9%) и угрозой для России (10% против 4%).

У россиян нет единого мнения о том, насколько опасно для нашей страны динамичное развитие «великого соседа». Так, 45% полагают, что оно представляет угрозу национальным интересам России — это мнение наиболее характерно для сторонников ЛДПР (64%), южан и сибиряков (54 и 51% соответственно). В том, что развитие Китая не является опасным для нашего государства, уверены 41% опрошенных, в первую очередь — приверженцы «Единой России» (44%) и уральцы (51%).

Чем ниже уровень образования россиян, тем больше среди них тех, кому влияние России в мире кажется более сильным (58-59% россиян со средним специальным и высшим образованием против 66% респондентов с начальным образованием). Противоположная ситуация складывается в группе опрошенных, считающих более влиятельным Китай: 10% малообразованных против 20% высокообразованных.

Относительное большинство россиян полагает, что уровень жизни в России выше, чем в Китае (40%).Прежде всего так считают уральцы (50%), сибиряки (49%), жители Северо-Западного округа (48%) и россияне со средней и высокой самооценкой материального положения (42%). 28% уверены, что китайцы живут лучше — в основном так думают жители Центрального округа (35%), южане (33%) и малообеспеченные (31%). Впрочем, по мнению 14% опрошенных, уровень жизни в России и в Китае не различается, наиболее склонны считать таким образом жители Центрального округа (18%).

39% наших сограждан считают, что «китайская модель» перехода от плановой к рыночной экономике оказалась более успешной, нежели «российская». Чаще такого мнения придерживаются сторонники КПРФ и ЛДПР (56 и 55% соответственно). Меньшая доля респондентов (23%) полагает, что более эффективной оказалась «российская модель» — в основном это приверженцы «Единой России» (28%).

На ваш взгляд, представляет ли угрозу национальным интересам России динамичное развитие Китая? (закрытый вопрос, один ответ)

Все опрошенные

Партии, за которые россияне проголосовали на выборах в Госдуму России, если бы они состоялись в ближайшее воскресенье

«Единая Россия»

КПРФ

ЛДПР

«Справедливая Россия»

Другая («Правое дело», «Патриоты России», «Яблоко»)

Не стал бы участвовать в выборах

Источник

10 слов, помогающих понять китайскую культуру

Женщина должна противно капризничать, а мужчина — ее опекать. На работу не стоит тратить силы и время. Подделка иногда лучше оригинала. В блате нет ничего плохого: наоборот, это важный социальный капитал. В новом выпуске рубрики рассказываем о культуре и менталитете китайцев

1. Гуаньси 关系

Система социальных связей, в которую человек вписан в сообществе

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемКитайская семья. 1874–1875 годы Biblioteca Nacional do Brasil

Без представления о гуаньси невозможно понять основы повседневного взаимо­действия в китайском обществе. Значение этого слова приближается к русскому «кумовство», «блат», «круговая порука», но совершенно лишено присущих им негативных оттенков. Гуаньси — это социальный капитал человека; понятие, помогающее описать уровень влияния и определяющее китайские представления о помощи друг другу или о взаимных услугах.

Такие отношения всегда сугубо личные: на основании своих гуаньси нельзя, например, попросить за друга. Гуаньси, само собой, чрезвычайно важны в отношениях деловых партнеров (не говоря уж о корруп­ционных схемах!), но не только — эти законы действуют и в общении друзей и родственников.

2. Шаньчжай 山寨

Контрафакт, подделки и бренды, нарушающие права товарных знаков

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемШвейная фабрика в Шанхае. 1918 год © Getty Images

На просторечии города Гуанчжоу шаньчжай-фабриками называют обычно плохо оснащенные и довольно скромные семейные мануфактуры. С накоплением прибыли многие из этих вчерашних мануфактур вложили деньги в улучшение производства и приобрели внешние инвестиции. При этом они продолжают действовать в обход ГОСТов и официальных разрешений.

Другая версия происхождения этого значения слова шаньчжай связана с тем, что исторически производители большинства китайских подделок располагались в Шэньчжэне, поэтому оптовые торговцы из других областей Китая стали называть свою продукцию «шэньчжэньскими товарами». Постепенно «шэньчжэньские товары» превратились в шаньчжай, так как «Шэньчжэнь» и «шаньчжай» звучат практически одинаково, когда люди говорят на стандартном китайском языке с кантонским акцентом.

Дух шаньчжайизма (шаньчжайчжуи 山寨主义) распространяется и на рекламу. Например, в рекламе шанхайских телефонов использовалось несанкциониро­ванное изображение бывшего президента США Барака Обамы для продви­жения их клонов Blackberry.

Китайские кинокомпании снимают шаньчжай-фильмы, чей бюджет обычно минимален, а коммерческого успеха они достигают, пародируя или заимствуя элементы из высоко­классных голливудских блокбастеров. Одним из первых фильмов такого типа стал «Безумный камень» («Фэнкуан дэ шитоу» 疯狂的石头) 2006 года. Он имитирует многоугловую съемку и трюки, которые исполь­зуются в голливуд­ских боевиках. С бюджетом в 3 миллиона гонконгских долларов «Безумный камень» сумел добиться 22 миллионов кассовых сборов.

3. Сацзяо 撒娇

Вести себя как ребенок, подчеркивая собственную беспомощность

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемДевочка с веером. Китайская открытка. 1906 год New York Public Library

Словом сацзяо в китайском языке описывают поведение взрослого, который публично закатывает совершенно детскую по форме истерику, как правило предназначенную для глаз и ушей своей второй половины. Такое поведение в китайской культуре не только широко практикуется, но даже одобряется как часть женского характера. Если женщина время от времени не испол­няет сацзяо, ее могут счесть недостаточно женственной. Сацзяо разыгрывается для того, чтобы выглядеть мило, очаровательно и получить тот тип заботы, который обычно предназначен детям, — а вовсе не с целью преднамеренного унижения или смущения мужчины.

Вот классическая ситуация сацзяо: пара делает покупки в выходной день, на людной улице, заполненной магазинами одежды, которые можно найти практически в любом китайском городе. Она видит роскошное платье и умо­ляет своего парня или мужа купить его. Он отказывается, и она устраива­ет сцену: надувает губы, повышает голос, переходит на визг, топает ногами и, возможно, даже игриво ударяет мужчину. Она ведет себя как сяо хуанди 小皇帝 («маленький император») или сяо гунчжу («маленькая принцесса») — избало­ванный единственный ребенок, порождение политики планируемой рождаемости. После этого, вероятнее всего, платье покупается.

Глубоко в китайскую психологию заложена идея о том, что мужчины обязаны заботиться о своих женщинах таким образом, который многие западные люди сочли бы чрезмерным («опе­кать» — чжаогу 照顾). Речь идет об удовлетво­рении даже самых небольших потребностей и проявлении слепой преданности в банальных ситуациях. Это может означать что угодно — от покупки дорогих подарков до настойчивого желания понести ее сумочку. Китайцы убеждены, что мужчины призваны «портить» (гуань 惯) своих избранниц. Практика сацзяо дает возможность мужчинам чувствовать себя более мужественными и наделенными властью. Более того, хороший сеанс сацзяо только подтверждает серьезность отношений.

Та же социальная динамика и гендерные представления, которые порождают сацзяо, вызывают к жизни и феномен шэннюй 剩女 — «лишних/оставшихся женщин». Часто это высокообразованные китаянки на хороших должностях, которые считаются либо слишком старыми, либо слишком успешными для вступления в брак. Мужчины боятся их, и шэннюй становится все труднее найти себе пару (так же как шэннань 剩男, лишним мужчинам, лишенным сбережений, а также потерпевшим карьерное фиаско неудачникам, дяосы 屌丝). Считается, что мужчина не может эффективно заботиться о своей избраннице, если она намного богаче и успешнее его.

4. Цзянху 江湖

Вольница; пространство, неподвластное официозу

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемВан Хуэй. Красота зеленых гор и рек. 1679 год 上海博物馆 / Шанхайский музей

Слово цзянху впервые появляется в китайских классических литературных текстах больше чем две тысячи лет назад. Одно из первых упоми­наний мы находим в философском памятнике «Чжуан-цзы» (IV век до н. э.), где автор использует термин цзянху для размышлений о человеческой жизни в главе под названием «Высший учитель»:

«Реки и озера» в этом фрагменте — это и есть цзянху, это действительно буквальный перевод этого слова. Что же это все значит? Дело в том, что для даосов, к которым относился философ Чжуан-цзы, термин цзянху значит нечто большее, чем просто «вольница»: цзянху — это не только реальное, но и ментальное пространство свободы.

Соответственно, высыхающая рыба во фрагменте из «Чжуан-цзы» — это метафора нашей жизни в материальном мире. А «реки и озера» обозна­чают одновременно и нашу телесность, телесное существование, и нашу ментальную сферу, которая дает нам возможность созерцать мир. Именно созерцание помогает людям достичь состояния сяояо 逍遙 (безмятеж­ности, свободы, нестесненности ограничениями).

Чу цзянху 出江湖 («выйти на реки и озера») — это не просто удалиться на лоно природы, в сельскую глушь, но уединиться, стать отшельником и заниматься духовной практикой. Цзянху у носителей китайского может ассоциироваться с фантастическим миром боевых искусств, где действует не закон, а правда (и 义). Другой образ вольницы — преступная сфера, где властвуют мафиозные триады (саньхэхуэй 三合會) и воровские законы (цзянху гуйцзэ 江湖规矩). По цзянху странствуют бродяги и люди сомнительных профессий на грани дозволенного: знахари, гадатели, актеры, наемные убийцы, откровенные аферисты. Это воплощение анархии, неподвластной централизованной власти, мифическое «там» китайской литературы и кино. Цзянху — распространенный образ в стихах, народных сказках, романах, песнях, картинах, мультфильмах, телесериалах, комиксах, театральных постановках. Несмотря на всю свою многозначность и нестабильность, понятие цзянху продолжает широко использоваться в современ­ности. Очень популярный интернет-форум провокационной поэзии, существовавший в КНР в начале 2000-х, долгое время гордо носил название «Ши цзянху» 诗江湖 — «Поэтическая вольница».

5. Жэнао 热闹

Оживленный, праздничный, людный, шумный, бойкий; веселая суматоха, любопытное (интересное) увеселение; развлечение, зрелище

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемЧжан Цзэдуань. Фрагмент свитка «По реке в День поминовения усопших». XII век 清明上河圖 / Запретный город, Пекин

В Китае очень трудно, если вообще возможно, избежать больших скоплений людей. Поэтому китайцы относятся к толпам без раздражения, а чаще даже с восторгом. Толкотня и давка, веселое оживление, гомон настроенных на получение приятных впечатлений людей прочно связаны с ощущением праздника. Термин жэнао передает искренние удовольствие, волнение и радость от того, что люди вместе занимаются разными делами и создают при этом много шума (буквально слово означает «жаркий и шумный»). В Китае немало любителей кань жэнао 看热闹 — глазеть на жэнао, будь то тушение пожара, новогодняя процессия или драка.

Эта любовь к жэнао глубоко укоренена в китайском характере и традиционной культуре. Именно такое ощущение передает классическая картина эпохи Сун (960–1279) «По реке в день поминовения усопших», на которой изображен столичный город Кайфын. На картине мы видим торговцев, грузчиков, простолюдинов, погружен­ных в свой каждодневный быт на улицах столицы. Количество людей, изображенных на свитке, ошеломляет. Свиток был создан для самого сунского императора, чтобы показать владыке его империю вместе с людьми, живущими в достатке и мире. Это своего рода рай на земле, где простые китайцы занимаются исключительно своей повседневной жизнью, свободные от войны и смуты. Для китайцев идеальная среда — это не уединен­ный домик в горах или на бе­регу моря; скорее представление о счастье, чувстве полноты бытия связано с идеей бурлящей жизни среди других людей.

Вечеринку, уличный рынок, деловой квартал в обеденный перерыв, карнавал — все можно описать с помощью жэнао. Респонденты, отвечавшие на опрос тайваньских ученых, чаще всего упоминали пять понятий, которые связаны для них с жэнао: еда, толпа, небольшая цена, реклама и сфера услуг. Респонденты тесно увязывали переживания опыта жэнао с потреби­тельским поведением — тем, что чаще всего называется гуан цзе 逛街 («гулять по улице», то есть глазеть на витрины и заниматься шопингом).

6. Мафань 麻烦

Беспокойный, надоедливый; трудный, хлопотливый, тягостный; морока, волокита

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемГосударственный экзамен чиновников (кэцзюй) в Кайфыне. Династия Сун Wikimedia Commons

Мафань обычно определяют как неприятное, неудобное; слово может быть глаголом, означающим «причинять неудобства». Но мафань — это гораздо больше, чем просто «наша встреча назначена на 14:00, но не могли бы мы перенести ее на 14:30?». Мафань подразумевает раздражение и разочарование, которые возникают из-за бюрократии, проволочек или негибкой приверженности нелогичным правилам. Тот, кто занимается бань шоусюй 办手续 (прохождением формальных процедур, заполнением официальных бумаг, например как при подаче на визу), часто сталкивается с проблемой мафань.

7. Гуань 管

Ведать, обеспечивать (например, питанием, жильем), сдерживать, караулить

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемКитайский император изучает отчет о голоде среди подданных, продолжающих платить дань мандаринам. Предположительно, династия Сун или Мин Amazon

Иероглиф гуань, служивший для записи слова со значением «бамбуковая трубка», с течением времени стал использоваться для глагола, означающего «управлять» или «отвечать за ». Корень гуань появляется везде, где есть власть: в словах гуанься 管辖 (юрисдикция), гуаньли 管理 (менеджмент), гуаньчжи 管制 (надзор) и гуаньцзя 管家 (дворецкий). «Кто здесь главный?» (чжэ гуй шэй гуань 这归谁管) — первый и часто единственный вопрос, который задают для решения конкретной проблемы. Подобно тому, как король бьет (гуань) даму в карточной игре, тот, кто имеет в руках власть, пользуется безусловным правом сказать решающее слово.

Большинство взаимодействий с властью в Китае носят характер, воплощенный в гуань: патер­налистский, глубоко личный, не лишенный морализаторства. За гуань стоит образ местного чиновника имперских времен, который милостиво прислушивался к жалобам крестьянина и обещал взять дело в свои руки. Согласно традиционному конфуцианскому взгляду на общество, властные отношения в государстве отражаются в семье; ситуации гуань появляются там так же часто, как в правительстве. Беспомощные родители не в состоянии контролировать (гуаньбуляо 管不了) своих непослушных детей. Подросшие дети издают подростковый клич: «Не трогай меня!» (бе гуань во 别管我). Позднее, когда программы социального обеспечения оказываются не в состоянии позаботиться (гуань) о пожилых людях, взрослые дети могут вспомнить про свои сыновние обязанности.

Кроме того, гуань постоянно появляется в ситуациях, требующих нашего контроля. Человек, разбалтывающий секреты, не в силах гуань свой рот. Чересчур активному помощнику вполне можно сказать: «Не лезь не в свое дело» (бе гуань сяньши 别管闲事) — или, умывая руки, отрезать: «Я больше не буду этим заниматься» (во бу гуань лэ 我不管了). над гуань и всеми его производными витает легкая обеспокоенность состоянием общества, которым никто не управляет. «Никто ни за что не отвечает!» (мэйю жэнь гуань 没有人管) — фраза, которая произносится с неодобрением, даже ужасом.

8. Юаньфэнь 缘分

Предопределение (обычно о людских отношениях)

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемИллюстрация к пьесе Ван Шифу «Роман в западном флигеле». Династия Мин Wikimedia Commons

Юаньфэнь — это мистическая сила, которая образом объединяет вещи или людей желательным и значимым образом. Она вызывает к жизни цепочки странных совпадений в духе остросюжетного сериала. Например, если ваша учительница начальных классов в будущем становится вашей тещей, между вами существует юаньфэнь.

Юаньфэнь часто переводят как «судьба» — имея в виду предопределение, которое помогает людям обрести друг друга, когда им это нужно. Однако это слово используют даже не самые религиозные или суеверные китайцы. Если вы не видели друга много лет и вдруг неожиданно встретили его на улице, это юаньфэнь. Слово подходит и для си­туации, когда вы заводите нового друга, но чувствуете, словно вы всегда знали этого человека. Юаньфэнь тесно связана с буддистской идеей кармы и посмертного воздаяния, а точнее говоря, ниданы — звена причинно-следственной зависимости в цепи перерождений. Движущими силами и причинами юаньфэнь выступают действия, совершенные в предыдущих воплощениях.

Юаньфэнь часто используется для описания взаимоотношений влюбленных, однако, как уже говорилось, само понятие гораздо шире и может относиться к любым отношениям между людьми. Юаньфэнь можно рассматривать как механизм, с помощью которого члены семьи «помещаются» в ту или иную позицию в жизни друг друга. Даже у двух незнакомцев, сидящих рядом во время короткой поездки на самолете, есть определенное количество юаньфэнь. Юаньфэнь часто упоминается в современной популярной музыке: на нее ссылаются, чтобы объяснить провал отношений, которым не суждено продлиться.

Приписывая причины неприятных событий юаньфэнь, находящейся за пре­делами личного контроля, китайцы стремятся поддерживать хорошие отношения, избегать конфликтов и способствовать социальной гармонии. Аналогичным образом, когда благоприятные события рассматриваются как результат юаньфэнь, никому не припи­сывается личная заслуга в том, что дело выгорело, что уменьшает спесь одного участника взаимодействия и зависть и обиду — другого.

9. Сяочи 小吃

Легкая еда, еда для перекуса (продукты или блюда небольших размеров)

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемЧжао Цзи. Император Хуэй-цзун на литературном собрании. Около годов 國立故宮博物院 / Музей императорского дворца

Еда и процесс ее поглощения — огромная и крайне важная часть китайской культуры. Через угощение выражаются симпатия и забота, во время застолий решаются важные вопросы, к еде заболевший китаец прибегает куда охотнее, чем к медикамен­там. Без трапезы не обойдется ни одно серьезное меро­приятие, будь то свидание или деловая встреча, ни другое значимое событие. В полдень, когда вся страна идет обедать, наступает «мертвый час». Оторвать обедающего китайца от миски — практически оскорбление.

При этом в Китае существует целая категория продуктов, для которых в других языках не придумано адекватного названия. Сяочи буквально означает «малень­кая еда», но это не закуски в привычном нам понимании слова и даже не новомодные снеки. Сяочи — это нечто среднее между перекусом и полно­ценным приемом пищи.

В Китае еда, как правило, ритуализирована — быстро умять под телевизор разогретую в микроволновке пиццу никто не назовет настоящим приемом пищи, например ужином (по крайней мере не назвал бы до недавнего вре­мени). Ужин предназначен для того, чтобы сесть за стол с друзьями и семьей и разделить все, что будет на этот стол поставлено. (Соответственно, даже если вы уже перекусили сяочи, ужин, скорее всего, все равно по расписанию!)

Пельмени, шашлычки, небольшие миски лапши, паровые пирожки баоцзы 包子, юаньсяо 元宵 (вареные колобки из клейкой рисовой муки с начинкой), цзунцзы 粽子 (пирамидки из клейкого риса в бамбуковых листьях) — все сытное и дешевое, что обычно продается на улице, но при этом слишком большое и сытное, чтобы встать в один ряд с мороженым или пакетиком чипсов, относится к сяочи. Очень ценятся местные, специфические сяочи, которые готовят только в определенном городе или провинции (фэнвэй сяочи 风味小吃), — люди устраивают отдельные вылазки, чтобы их попробовать. В уезде Шасянь провинции Фуцзянь проводится целый фестиваль традиционных китайских сяочи. В противовес необычности в сяочи ценится также качество цзячан 家常 — вкус «как из детства», отчетливая ассоциация с домашней едой, уютом, долгими семейными посиделками за круглым столом в окружении близких людей. Даже фудкорты в больших магазинах часто называются сяочи цзе 小吃街 — улица с сяочи.

10. Чабудо 差不多

Ладно уж, и так сойдет, почти не хуже, авось сносно

Что ассоциируется с китаем. Смотреть фото Что ассоциируется с китаем. Смотреть картинку Что ассоциируется с китаем. Картинка про Что ассоциируется с китаем. Фото Что ассоциируется с китаемИллюстрация из книги стихов «Переводы с китайского» Артура Уэйли. 1941 год 点滴第599届中国相关西文专场拍卖 / Аукцион Qudiandi.com

Отношение большинства китайцев к собственной работе — чаще всего полная противоположность, например, японскому отношению. Видеть, как квали­фицирован­ный рабочий хорошо выполняет свои обязанности не только ради награды или сиюминутной выгоды, — большая редкость. Вместо этого преобла­дает отношение чабудо, или, буквально, «да, в и небольшая разница». Это выражение, использующееся в современном языке с завидной регулярностью, описывает работу, формально выполненную процентов на семьдесят, — грубо вделанную розетку неправильного размера или унитаз, установленный на балконе.

Большинство техногенных катастроф в Китае так или иначе связано с чабудо: постоянные компромиссы, которые в повседневной жизни оказываются просто источником досадных неудобств, в промышленном масштабе становятся фатальными. Принцип «да вроде ж ничего» (хай цоухэ 还凑合) работает повсеместно: на стройплощадках, где рабочие качаются в люльках из наспех связанных старых веревок; на рынках, где торгуют мясом из неохлаждаемых фургонов; в квартирах, где периодически возникают пожары из-за плохой проводки.

Чабудо — полная противоположность позыву сделать свое дело качественно и с полной отдачей. Чабудо подразумевает, что вкладывать больше времени или усилий в работу — это колоссальная глупость. Дверь не подходит к раме? Чабудо, можно привыкнуть закрывать ее пинком. Интернет-магазин прислал рубашку на два размера больше? Чабудо же, на что ты жалуешься?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *