дроссельмейер кто это такой

Дроссельмейер в жизни и в сказке. Теодор фон Гиппель, человек и персонаж

«Дядя в молодости много путешествовал и – тогда была на это мода – перебывал членом всех возможных мистических обществ: он и варил золото, и вызывал духов, прыгал и заставлял прыгать на восковые гвозди или через ковер, игравший роль бездонной пропасти, и проч. и проч. Много чудного сохранилось в его памяти об этих предметах; но, говоря о них, он употреблял какой-то странный способ выражения, вместе и важный и насмешливый, так что нельзя, бывало, угадать, в самом ли деле дядя верил своим словам или смеялся над ними». Одоевский «Саламандра».

Теодор Готлиб фон Гиппель был ещё тот фрукт. Он имел утиный нос, невысокий рост, невзрачную внешность и чрезвычайно живой характер, склонный к парадоксам и авантюрам. Именно этому своему качеству он обязан вхождению в Историю, в Литературу и, как венец двух предыдущих пунктов – в наше повествование.

То количество связей, совпадений и выигранных авантюр, которое он произвёл во время своей бурной жизни, хватило бы на дюжину романов. Непонятно, почему в Пруссии не нашёлся свой Дюма, который облёк хотя бы год его жизни в авантюрный роман типа «Три мушкетёра». Гиппель даже попробовал сам выступить этой в роли, начал писать историю своего рода, и вместо этого написал мемуар, но этим всё испортил: его попытка не дала родиться Дюма- настоящему, чьим слабым отзвуком мы являемся сейчас.

Приходится мне, спустя 200 лет, дать краткий конспект его жизни и приключений, повлиявших и на наш нынешний городской ландшафт, и на творчество Гофмана, и на летописную историю Руси, и на масонство Санкт-Петербурга.

I. Масоны, русский след и Радзивилловская летопись

Прямых доказательств мало, но сумма косвенных обстоятельств и фактов такова, что логично совпадения не списывать на случайности, а присмотреться ближе: куда эта «случайность» постоянно выруливает? нет ли в её постоянном склонении какой-то внутренней логики? «характера судьбы»?

Итак, что можно разглядеть за патокой-патиной времени? За первые пять (четыре) лет его «публичной» жизни произошли события, которые надолго, если не на всю жизнь, определили путь Теодора фон Гиппеля от студента до масона, от советника суда до бургомистра Кёнигсберга и – далее, – до литературного персонажа.

Вот вещи общеизвестные: родовит, но беден в начале карьеры… родился в семье сельского учителя в Гердауэне 31 января 1741г, в 16 (?) лет поступил на теологический факультет Кёнигсбергского университета, где слушает лекции Канта и увлекается всеми новомодными философскими воззрениями, … но тут судьба посылает ему то ли подарок, то ли испытание. Пруссия проигрывает Семилетнюю войну и в 1758 году в Кёнигсберг входят русские войска. Гиппелю 17 лет от роду.

Первый факт – вступление в масоны в пору, когда мода на масонов активно проникает в круги русской аристократии. Второй: вместо учёбы в университете «сбежал в Санкт-Петербург».

И третий – в 1761 году, в год его приезда из русской столицы в качестве трофея из Кёнигсберга вывозят список древнерусской летописи.

« [ Летопись попала в библиотеку из собрания древнего княжеского рода Радзивиллов. ] Радзивилловская летопись, или Кёнигсбергская летопись — летописный памятник предположительно начала XIII века, сохранившийся в двух списках XV века. Представляет собой «Повесть временных лет», продолженную погодовы́ми записями до 1206 года. Название происходит от имени полководца Великого княжества Литовского, виленского воеводы Януша Радзивилла, владевшего первым (собственно Радзивилловским) списком в XVII веке, и от города Кёнигсберга, где этот список хранился в XVIII в., пока в ходе Семилетней войны не был увезен в Россию в качестве трофея (1761). Наибольший интерес представляют раскрашенные миниатюры (всего их 617), которыми иллюстрирован Радзивилловский список, их называют «окнами в исчезнувший мир». Сюжеты миниатюр многообразны: батальные сцены, крестьянские восстания, народные праздники, бытовые сцены, конкретные исторические эпизоды».

Неплохо, что сказать…

…Вернувшись в Кёнигсберг, поступил на юридический факультет Кёнигсбергского университета, имел роман (кто не имел романа во студенчестве?), после неудавшегося (или наоборот удавшегося, смотря чем мерить) романа взялся обеими руками за карьеру и быстро приобрёл славу успешного адвоката. Через 20 лет карьерного роста назначен бургомистром, а в 1782 году — обер-бургомистром Кёнигсберга, в 1786 году стал членом военного совета и президентом города. Всё. Все карьерные высоты в местном Олимпе достигнуты, но вот женщины…

II. В зените славы

Став бургомистром, произвёл полную ревизию делопроизводства мэрии, оставив в ратуше только двенадцать клерков и объединив судопроизводство трёх средневековых городов в одно целое (до сих пор суды были разные), довершив муниципальную реформу 1724 года до логического конца. Неизвестно, плохо ли это или хорошо, но его выбирают на второй срок, а потом он становится обер-бургомистром, хотя куда уж выше… но – выше.

После посещения лекций Канта сближается с ним и со временем становится участником его знаменитый обедов.

В этом быстром восхождении, по небыстрым прусским меркам, у Гиппеля случился конфликт с положением вещей в обществе. В зрелом возрасте Теодор фон, совсем в духе прямо понятого Просвещения, влюбился в … как бы выразиться помягче… в падшую женщину. Она ведь тоже человек! Кто без греха, пусть кинет в меня камень. и вот в этом вопросе консервативное бюргерство Кёнигсберга, несмотря на Просвещение и Канта с его этикой долженствования, даёт Гиппелю полный и недвусмысленный отбой. Отказ. Цугцванг.

Пожалуй, впервые в жизни Гиппель столкнулся со стеною, которую не смог ни обойти, ни пробить, ни перепрыгнуть.

Он разочаровывается. В буржуа, в масонстве (в родной ложе он также мало нашёл понимания в вопросе раскрепощения женщин), в Пруссии и в Просвещении, которое слишком медленно, по капле, проникает в общество. Он публикует трактат «О равности женщин», инкогнито, когда авторство открывается, расцветает небольшой скандал. Бургомистр в рабочее время кропает пасквили о равности женщин! – жуть! Жуть! – он должен без устали работать на благо бурга, а не фантазировать о женщинах, ишь, чего вздумал!

Он отходит от дел, покупает в 1786 году землю в Хуфене и планирует прекрасный сад. Землю эту потом покупает у него советник Бузольт, до-оформляет начатое Гиппелем, и в итоге парк получает имя Луизенваль, ещё через полторы сотни лет – «парк Калинина», а ещё через пятьдесят лет – Центральный парк Калининграда.

…На фоне этой экзистенциальной драмы происходит затухание внешней карьеры и начинается история другого порядка, а именно – закрепление в истории Литературы.

Дело в том, что у Гиппеля есть племянник, полный его тёзка – Теодор фон Гиппель, прозванный «Гиппель-младший». А у того племянника есть друг по имени Эрнст Теодор [ Почему Вильгельм? Он потом поменял одно своё имя из-за любви к Моцарту. ] Вильгельм Гофман. Белобрысый такой мальчонка, который часто остаётся на ночёвку у товарища, гостившего в доме дяди Гиппеля-старшего. Мальчонка приезжает надолго «на дачу», как бы мы сказали сейчас, в имение Арнау (ныне посёлок Родники под Калининградом), которым владеет неугомонный дядюшка Гиппель. У мальчонки что-то неладно с роднёй, вот он и прибился туда, где сытней и интересней.

Ну ладно, пусть. Мальчонка ведь забавный.

III. Дроссельмейер как анти-Цахес

Племянник Дроссельмейера был в самом деле пригожий, складный юноша, который еще ни разу не брился и не надевал сапог. В ранней молодости он, правда, изображал два рождества кряду паяца; но этого ни чуточки не было заметно: так искусно был он воспитан стараньями отца. Э.Т.А. Гофман. «Щелкунчик и Мышиный король»

… в этом качестве Гиппель-старший и остался в истории литературы; непростым, некрасивым, знающим тайный ход бытия и ждущим, когда мужество детей победит мышиную нечисть.

Похоронен Гиппель-старший на профессорском кладбище в районе Масляной горы (холма Бесселя). Недавно там начали строить жилой дом, и в ходе работ был найден надгробный камень с могилы Гиппеля; камень передали в местный историко-художественный музей.

Про стеклянный парик, странный горшок и персональный значок-драгоценность мастера-масона новостей пока не было.

Источник

Щелкунчик и Мышиный король

«Щелкунчик и Мышиный король» (нем. Nussknacker und Mausekönig) — сказочная повесть Эрнста Теодора Амадея Гофмана, опубликованная в сборнике «Детские сказки» в 1816 г. Считается первой сказкой, в которой сказочные события происходят не «давным-давно в сказочной стране», а в современном для первых читателей реальном мире. Источник вдохновения для Льюиса Кэрролла — в сюжетах «Щелкунчика» и «Алисы» (подробнее см. основную статью) ну очень много совпадений. На территории СНГ эту сказку любят ещё со времён Российской империи, во многом благодаря Чайковскому.

Содержание

Персонажи [ править ]

Сюжет [ править ]

В доме Штальбаума празднуют Рождество. К Мари и Фрицу приходит крёстный Дроссельмейер и развлекает детей. Позднее детишки получают долгожданные подарки: целый взвод оловянных солдатиков, книжки с картинкам, новых кукол. Среди последних особенно выделялся Щелкунчик. Именно этот подарок по непонятной причине больше полюбился маленькой Мари.

Перед сном Мари случайно оказывается свидетельницей битвы кукол с мышами. Во главе мышиной армии стоит Мышиный Король, ужасного вида мышь с семью головами, а армию кукол возглавляет сам Щелкунчик. Девочка стремится защитить своего любимца, запустив в Мышиного короля туфлей, но ранит руку стеклом из-за разбившейся дверцы шкафа и падает в обморок. Очнувшись, она пытается поведать матери и доктору о произошедшем ночью, но те считают её повествование следствием болевого шока.

Страшный Мышиный король начинает приходить к Мари по ночам и требовать от неё жертвы взамен за жизнь Щелкунчика: новые платьица, книжки, сахарных куколок. Напуганная девочка, скрепя сердце, выполняет его требования, но понимает, что жадное чудовище на этом не остановится. Щелкунчик, видя страдания подруги, просит достать ему саблю. Мари при помощи Фрица выполняет просьбу, и Щелкунчик наконец побеждает своего врага. Вернувшись к Мари, он предлагает ей посетить своё королевство — волшебную страну кукол. На следующий день девочка рассказывает обо всём, что с ней произошло, своим родным, но ей никто не верит. Отец даже грозится выкинуть всех её кукол в окно, если она ещё раз заикнётся, что «уродец Щелкунчик племянник крёстного». Мари приходится больше никому не упоминать о своих приключениях. В финале сказки в доме Штальбаумов появляется молодой человек, племянник Дроссельмейера, который признаётся, что наконец-то перестал быть Щелкунчиком. Мари становится его невестой и королевой кукольной страны.

Что здесь есть [ править ]

Адаптации [ править ]

В книге у Мышиного короля семь голов, но в советском мультфильме и некоторых театральных постановках их всего три — чтобы всеми тремя можно было полноценно управлять.

Балет «Щелкунчик» [ править ]

П. И. Чайковский, 1892. В разных редакциях есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мари. В книге Клара — любимая кукла Мари. В России с началом Первой мировой и ростом патриотических настроений сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей. При этом Фриц/Франц остался непереименованным, поскольку он — отрицательный персонаж. Эта традиция действует до сих пор.

«Щелкунчика» неизменно дают в театрах на Рождество и Новый Год, и музыка из этого балета звучит из каждого утюга. Ёлки надоели? От мандаринов воротит? Ничего, мы заставим вас проникнуться новогодней атмосферой! Сеанс «Феи Драже», или «Вальса цветов», или чего-нибудь ещё направит вас на нужную колею! В СССР была издана пластинка, на которой сочетались отрывки из книги и музыкальные номера из балета.

Мультфильм «Щелкунчик» (1973) [ править ]

СССР, реж. Борис Степанцев. Эта адаптация соответствует линии партии. В книге главная героиня, Мари Штальбаум — девочка из если не богатой, то крайне неплохо живущей немецкой семьи. В этой экранизации главгероиня простая служанка, некая помесь Козетты и Золушки. Не бывают дети поганых буржуев и интеллигентишек положительными персонажами — для нас это нетипично! Так что её брак со сказочным принцем Щелкунчиком — мезальянс. Хотя не исключён зигзаг. Сам Щелкунчик, в отличие от книги, здесь изначально явно королевского происхождения. Его родители, король и королева, показаны вполне положительными персонажами. А героиня в конце становится принцессой. Возможно, автора сценария заботила вовсе не идеология: он просто посчитал, что превращение бедной и явно несчастной девочки (возможно, сироты) в принцессу выглядит более интересно и трогательно.

Мультфильм «Принц Щелкунчик» [ править ]

США-Канада, реж. Пол Шибли, 1990. Мультфильм, снятый студией Warner Bros в диснеевской стилистике (из-за чего его, как и в случае с «Анастасией», часто путают с диснеевскими). В плане сюжета, пожалуй, является наиболее точной экранизацией оригинального произведения. Но есть и некоторые отличия. Во-первых, главную героиню тут зовут не Мари, а Клара. Ещё Дроссельмейер вместе с племянником Гансом не занимался поиском ореха Кракатука — нужный орех изначально был в королевской сокровищнице. Кроме того, они не знали, что расколоть орех суждено именно племяннику Дроссельмейера — и, соответственно, у них не было хитрого плана, согласно которому многие принцы должны были сперва обломать об орех зубы, а уже после король в качестве награды объявил бы руку своей дочери и полцарства в придачу. Поэтому орех Ганс расколол случайно. Да и в целом мультфильм вышел значительно светлее и мягче оригинала. Музыка Чайковского в наличии, причем идеально сочетается с событиями на экране.

Мультфильм «Щелкунчик» (2004) [ править ]

Россия/Германия, реж. Татьяна Ильина. Действие перенесено в царскую Россию. Снято красиво.

Мультфильм «Наша Маша и волшебный орех» [ править ]

Россия, реж. Егор Андреевич Кончаловский и K°, 2009, в 3D. Действие перенесено в Россию, причём современную. И вообще почти не связан с оригиналом!

Фильм в 3D «Щелкунчик и Крысиный Король» [ править ]

Великобритания-Венгрия, реж. Андрей Кончаловский, 2010.

На основе детской сказки он сделал фильм для всей семьи (PG на Западе). В России по непонятным причинам фильм получил фильм получил 6+, хотя по-хорошему должен был быть PG-13 (для подростков и взрослых). Не, ну правда! Вместо привычных мышей — крысы, но не обычные, а крысолюди. Эти захватчики большую часть времени расхаживают в образе обычных людей, но в припадке ярости их лица обезображиваются, превращаясь в зубастые морды, от которых даже взрослый испугается. Они наряжены под карикатурных нацистов и массово уничтожают игрушки, сжигая в печах (явная отсылка к Холокосту). Причём, согласно сеттингу, эти игрушки живые или были таковыми.

Фильм «Щелкунчик и четыре королевства» [ править ]

The Nutcracker and the Four Realms, Walt Disney Pictures, реж. Лассе Халльстрём и Джо Джонстон, 2018. Эстетика — стимпанковские развлечения. Скорее не адаптация, а сиквел. Главная героиня — Клара, дочь Мари. «Фильм получил низкие оценки кинокритиков».

Прочие [ править ]

Примечания [ править ]

Deutschland, Deutsche und seine KulturGeographieSchweiz • Österreich • Berlin • Ostpreußen • Freie und Hansestadt Hamburg • Bayern • Sachsen • Köln • Elsaß-Lothringen • Rußlanddeutscheдроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такойdie GeschichteFrankenreich • Österreich-Ungarn • Weimarer Republik • DDRHeiliges Römisches Reich. Dreißigjähriger KriegKaiserreich. Als Preußen verkleidetReichs-BundeswehrmachtSiebenjähriger Krieg • Napoleonische Kriege • Erster Weltkrieg • Der zweite Weltkrieg • FlaktürmeNazionalsozialismusFaschismus ist lustig • Diese dummen Nazis • Hi-hi-Hitler! • Herr Doktor • Nazi-Untote • Nazi-Okkultismus • Nazi-Superwissenschaft • Nazi-Überbleibsel • Deutschland wird die Welt erobern • Als 3. Reich verkleidet • Blondes arisches Biest • Reductio ad HitlerumLiteraturDas Nibelungenlied • Simplicius Simplicissimus • Krabat • Hieronymus Carl Friedrich Freiherr von Münchhausen • Faust • Nusknacker und Mausekönig • Die Söhne des Herrn Budiwoi • Venus im Pelz • Gustav Meyrink • Der Zauberberg • Die Verwandlung • Die Jugend des Königs Henri Quatre • Ernst Jünger (In Stahlgewittern) • Der Steppenwolf • Erich Maria Remarque (Im Westen nichts Neues • Drei Kameraden) • Die Blechtrommel • Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders • Bernhard Hennen (Elfenzyklus) • Martin Pumhut.Kino, TV und das Theater КнигиМирыДля миров и популярных героев был создан отдельный шаблон.Книги (русскоязычные)Для книг на русском языке был создан отдельный шаблон.Книги (на других языках)Для книг на других языках был создан отдельный шаблонАвторы

Для писателей был создан отдельный шаблон.См. такжеЛитература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов←Навигация
Зарубежное неангло-американское искусство
Комплексные франшизыГорец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработки

Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)

Источник

Чайковский. Щелкунчик

Что это такое

Приблизительное время чтения: 10 мин.

Что это такое

Один из самых известных русских балетов. Рассказанная музыкой история о том, что в мире бюргеров 1 есть место чуду. Гофмановская сказка о любви доброй девочки и заколдованного юноши усилиями композитора Петра Чайковского (1840–1893) и либреттиста Мариуса Петипа 2 превратилась в балет-сновидение. «Щелкунчик» разделил историю балета на «до» и «после», став к тому же самым известным балетом на тему Рождества.

Литературная основа

Сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» была опубликована в 1816 году. Позже она вошла во второй раздел первого тома гофмановского сборника «Серапионовы братья» (1819–1921). В этой книге рассказчиком сказки о Щелкунчике писатель сделал одного из членов литературного «братства» — Лотара, прототипом которого обычно считают литератора Фридриха де ла Мотт Фуке, автора знаменитой сказочной повести «Ундина».

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

Описанный в сказке Щелкунчик — это одновременно игрушка и столовая утварь для колки орехов. Такие фигурки под названием Nussknacker были распространены в Германии и Австрии с XVIII века.

Гофмановская манера причудливо соединять в одном тексте два мира — реальный и фантастический — проявилась и в «Щелкунчике»: старший советник суда Дроссельмейер оказывается придворным часовщиком из полусказочного Нюрнберга, а деревянный щелкунчик — принцем Марципанового замка. В отличие от других гофмановских сказок («Золотой горшок», «Крошка Цахес», «Повелитель блох»), в «Щелкунчике» практически не звучат иронические мотивы в адрес главных героев — это один из самых поэтичных текстов в творчестве Гофмана.

Первые два русских перевода «Щелкунчика» появились практически одновременно, оба — в 1835 году. Однако основой для балетного либретто послужили вовсе не они. В 1844 году гофмановскую сказку по-своему пересказал Александр Дюма («История Щелкунчика»). Он освободил причудливую гофмановскую фантазию от множества сюжетных деталей, а принца-щелкунчика сделал лихим рыцарем, в чём-то похожим на героев собственных романов. Именно версию Дюма и навязал Чайковскому и балетмейстеру Мариусу Петипа директор императорских театров Иван Всеволожский. За либретто 3 принялся Петипа.

Либретто

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

Мариус Петипа в партии Таора. 1862 г.

Но мы-то помним, что сюжет о Щелкунчике пришёл к Петипа из дирекции императорских театров. Балету с революционной тематикой доступ на императорскую сцену был бы закрыт. Так что из окончательного сценария Петипа все революционные мотивы были изгнаны.

Сюжет Гофмана-Дюма также пострадал: из сказки выпала вся предыстория заколдованного юноши. Зато общая канва истории стала компактной и стройной. В первом действии главная героиня получает в подарок Щелкунчика, который с наступлением ночи вместе с оловянными солдатиками ведет бой против мышей во главе с Мышиным королем. В конце первого действия девочка спасает Щелкунчика, он превращается в прекрасного принца и ведет девочку за собой в сказочную страну. В финале она просыпается — это был всего лишь сон.

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

Сцена из балета «Щелкунчик». Мариинский театр, 1892

В сказке Гофмана имя главной героини — Мари, а одну из её кукол зовут Кларой. Петипа назвал Кларой саму девочку. На этом сложности с именем не закончились: в советские времена возникла традиция звать главную героиню русифицированным именем Маша. Потом героиню стали называть и по-гофмановски — Мари. Аутентичным следует считать имя Клара, которое фигурирует в сценарии Петипа и в партитуре Чайковского.

Музыка

Музыка сочинялась тяжело. В феврале 1891 года Чайковский сообщает брату: «Я работаю изо всей мочи, начинаю примиряться с сюжетом балета». В марте: «Главное — отделаться от балета». В апреле: «Я тщательно напрягал все силы для работы, но ничего не выходило, кроме мерзости». Ещё позже: «А вдруг окажется, что… ‘’Щелкунчик’’ — гадость…»

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

П. И. Чайковский, 1893

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

Александра Ильинична Давыдова, сестра Петра Ильича Чайковского

В музыке «Щелкунчика» есть несколько пластов. Есть сцены детские и взрослые, фантастические и романтические, есть танцы дивертисмента. В музыке много аллюзий на культуру XVIII века: это, например, и галантный Танец пастушков, и Китайский танец, который, скорее, псевдокитайский (есть такой термин «шинуазри», то есть «китайщина»). А романтические фрагменты, наиболее связанные с эмоциональной сферой, становятся для композитора поводом для личных, очень интимных высказываний. Их суть непросто разгадать и очень интересно интерпретировать.

На пути симфонизации музыки композитор зашёл очень далеко даже по сравнению с «Лебединым озером» (1876) и «Спящей красавицей» (1889). Композитор обрамляет дивертисмент, который требовал от него балетмейстер, музыкой, насыщенной подлинным драматизмом. Сцена роста елки в первом акте сопровождается музыкой симфонического размаха: из тревожного, «ночного» звучания вырастает прекрасная, бесконечно льющаяся мелодия. Кульминацией всего балета стало Адажио, которое по замыслу Петипа танцевали Фея Драже и принц Оршад.

Первая трактовка

«Щелкунчик» и Петипа разминулись. Считается, что хореограф, пребывая в депрессии после смерти дочери, переложил всю работу на своего ассистента Льва Иванова. В сотрудничестве с ним Чайковский и заканчивал свой балет.

Впоследствии, уже после премьеры, газеты сообщали, что Петипа намерен представить его новую версию. Однако этим замыслам не суждено было осуществиться: балетмейстер так и не вернулся к своему проекту.

Премьера балета состоялась 6 декабря (18 декабря по новому стилю) 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге в один вечер с оперой «Иоланта». Роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся петербургского Императорского театрального училища.

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Императорского Мариинского театра, 1892

Вопрос о том, сколько идей Петипа перешло в хореографию Иванова, дискуссионный. Иванов в основном иллюстрировал сюжет, не обращая внимания на драматические возможности партитуры. Именно у него снежная буря и превратилась в безобидный вальс снежных хлопьев. Второе действие балета критики назвали вульгарным: балетные артистки, одетые сдобными булочками-бриошами, были восприняты как вызов хорошему вкусу. Сам Чайковский также остался недоволен постановкой. Последний раз спектакль Иванова возобновляли в 1923 году, после чего он навсегда исчез со сцены Мариинского театра.

Другие интерпретации

Новый взгляд на балет Чайковского представили балетмейстер Александр Горский и художник Константин Коровин (1919, Большой театр). В их спектакле сцена представляла собой сервированный стол с огромным кофейным сервизом, из которого выходили танцоры. В финале Горский оставлял Клару в мистическом сне. Вместо Феи Драже и принца Коклюша Горский отдал Адажио маленьким героям — Кларе и принцу Щелкунчику. Эта идея оказалась настолько хороша, что прочно прижилась в России.

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

К.А. Коровин. Эскиз бутафории к балету «Щелкунчик» П.И. Чайковского. Китайский домик. 1919, Третьяковская галерея

Между тем традиции пышного дореволюционного «Щелкунчика» продолжил великий реформатор балета Джордж Баланчин, создатель бессюжетных хореографических постановок, который оказал значительное влияние на развитие хореографической школы в США (1954, Нью-Йорк Сити балет). Когда-то, ещё будучи учеником балетного училища в Петербурге, он участвовал в том самом спектакле, который разочаровал Чайковского. Спустя многие годы он решил оттолкнуться от идей Иванова и поставить пышный дивертисмент, в котором сам сюжет убрал на второй план. У Баланчина дети, попав в кондитерский рай, остаются детьми и смотрят на происходящие чудеса со стороны. Адажио танцуют Фея Драже и Кавалер (так Баланчин обозвал принца Коклюша). Хотя в философские смыслы музыки Чайковского хореограф не углублялся, его версия стала самой популярной в США: на неё до сих пор ориентируются многие американские постановщики «Щелкунчика».

В 1973 году балет «Щелкунчик» соединился с искусством анимации (режиссёр мультфильма — Борис Степанцев). Зрителей поразила — и поражает до сих пор — фантазия его авторов: в начальном эпизоде вместе с Машей танцует метла, а в Вальсе цветов Принц и Маша взлетают в небеса, подобно героям Шагала. И пусть главная героиня вопреки Гофману, Дюма и Петипа превратилась в девочку-служанку, эта версия «Щелкунчика» стала в России не менее классической, чем балет Григоровича.

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

П. Чайковский. «Щелкунчик». Мариинский театр. Музыкальный руководитель и дирижер Валерий Гергиев, декорации, костюмы и постановка Михаила Шемякина, хореография Кирилла Симонова. Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Память о том, что премьера «Щелкунчика» прошла в один вечер с премьерой «Иоланты», сподвигла режиссёра Сергея Женовача вновь соединить вместе эти два произведения. В 2015 году, поставив «Иоланту» в Большом театре, он предварил её сюитой из «Щелкунчика» и заставил слепую Иоланту вслушиваться в музыку балета и сопереживать ей.

Музыку из «Щелкунчика» мы можем слышать не только в оперных или концертных залах. Она звучит за кадром во многих фильмах («Один дома»), мультфильмах («Том и Джерри»), телесериалах («Друзья»).

Рождественский балет

Есть несколько музыкально-сценических произведений, которые воспринимаются во всём мире как рождественские или новогодние. В Германии такова опера «Гензель и Гретель» Энгельберта Хумпердинка (хотя её сюжет не имеет отношения к Рождеству), в Австрии — оперетта «Летучая мышь» Иоганна Штрауса, в США и России — балет «Щелкунчик».

дроссельмейер кто это такой. Смотреть фото дроссельмейер кто это такой. Смотреть картинку дроссельмейер кто это такой. Картинка про дроссельмейер кто это такой. Фото дроссельмейер кто это такой

«Щелкунчик», Большой театр, 2014

Американская традиция давать «Щелкунчика» к Рождеству обязана своим возникновением Баланчину. «Щелкунчик» в США — это синоним Рождества и зимних детских каникул. Любая, даже самая маленькая, балетная компания, каждая балетная школа показывает в декабре свой вариант балета. По смыслу многие из них восходят к пышной постановке Баланчина и мало отличаются друг от друга.

В советское время «Щелкунчик» по понятным причинам считался новогодним балетом. Многие культурные феномены, хоть сколько-нибудь связанные с праздником Рождества, в те годы привязывались к новогодней теме. Билеты на новогодние представления «Щелкунчика» в Большом, Мариинском, Михайловском театрах, в Музыкальном театре Станиславского и Немировича-Данченко раскупались задолго до Нового года.

После 1990-х, когда Рождество вновь стало официальным праздником, балет «Щелкунчик» мгновенно обрёл статус главного рождественского балета. И пусть его содержание выходит далеко за рамки религиозного праздника — «Щелкунчик» всегда дарит зрителям и слушателям самое настоящее рождественское чудо.

Примечания:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *