джин бренди ром я на службе сэр значит виски
Здравствуйте, я ваша тётя!
Точность | Выборочно проверено |
«Здравствуйте, я ваша тётя!» — художественный фильм по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарлея».
Цитаты [ править ]
Стало быть вы будете ухаживать за молоденькими девушками, а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок? Нет, остаюсь вашей покорной слугой…
Я тётушка Чарли из Бразилии.
Превосходная страна. Там в лесу столько диких обезьян! Они каак прыгнут!
Давайте закурим! По-нашему, по-бразильски!
Мало ли в Бразилии… Педров?! И не сосчитаешь!
Перестаньте кричать! Вы меня утомляете!
А кто не хочет сахару или сливок?
Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!
Здесь есть только одна девушка! Это Я. Ах! Ах!
Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!
Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!
Это будет мой маленький каприз! Ха-хо!
Я тебя поцелую… потом… если захочешь…
Должна же я была его чуточку помучить! Именно так ведут себя порядочные женщины!
Вы такой любезный мужчина!… Это что-то!
Я ему не верю! Он любит не меня, а мои миллионы!
А вы знаете вообще, что это был за мужчина? Что это был за мужчина!
Вы даже не представляете, какие гадости он мне говорил. Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Жениться? Мне? Второй раз? Это исключено!
Как вам не стыдно… пугать… слабую женщину!
Как сюда попала этот сэр?
Леди энд зе джентльмены. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
Миледи очень хочется рюмочку коньяку.
Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что захотим. Это что-то!
Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые встретил Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза. Фиалку. (В сторону) Хорошо сказал?
Кладите мне всё. То есть, я хочу сказать, побольше гарниру.
Диалоги [ править ]
— Как сюда попала. этот сэр?
— Пошёл вон, болван! Так входят только настоящие миллионерши! — Переодетый Бабс влетает в дом, наталкивается на молодых людей, отступает.
— Как зовут это чудо от природы?
— Судья Кригс!
— Кригс? Судья?! (пауза, отпивает) Где мой чемодан?
— Что, кто-то заболел?
— Да. Мой папа.
— О боже мой! Что с ним, где он?
— У себя в комнате.
— И что он там делает?
— Пьет шампанское для храбрости.
— Странная болезнь, Джеки, странная..
— Но ведь Дон Педро умер!
— Мн-да? Какая неприятность…
— Что вам угодно, сэр?
— Ты что, с ума сошёл?! Какой я тебе сэр?
— Так у Вас и дети имеются?
— Да, штук шесть или пять — я точно не помню…
— Джин, бренди, ром?
— Я на службе, сэр.
— Значит, виски.
— Ваше предложение так необычно. То есть, я хочу сказать, что мне никто никогда таких предложений не делал!
— Но вы же уже были замужем!
— Ах да, я забыла!
— Тётушка, позвольте положить вам маленький кусочек ростбифа.
— Спасибо, дружочек, только кусочек можно побольше.
— Донна Роза, наверное вы проведете с нами весь день?
— Нет-нет, тётушка очень занята.
— Ага, у меня сегодня большая стирка.
— У вас просто нет сердца.
— Вы не знаете, что такое настоящая любовь, тётя.
— Ох, как вы ошибаетесь. Как вы ошибаетесь. Неужели вам не бросилась в глаза моя грусть?
— Нет.
— А. Ну да.
— Ах да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?
— Глубоко. Как океан! Ах. Я даже брошу пить.
— Бедняжка.
— Я вам сочувствую.
Джин бренди ром я на службе сэр значит виски
Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян! Они каак прыгнут!
Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?!
Миледи очень хочется рюмочку коньяку!
— Но Вы же уже были женаты!
— Да? Я забыла!
— Он решил предложить ей руку и сердце!
— Кому?
— Этому проходимцу — твоей тетушке!
— Позвольте предложить Вам маленький кусочек ростбифа.
— Спасибо, но кусочек можно и побольше!
Как сюда попала этот сэр?
— Спроси, не хочет ли кто сахару или сливок…
— А кто не хочет сахару или сливок?!
Я старый солдат и не знаю слов любви! Но когда я впервые увидел Вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути… узрел на озаренном солнцем поле… нежную, донна Ррроза! Нежную Фиалку!
— Ром? Джин?
— Сэр, я на службе…
— Ясно, значит Виски!
— А давайте закурим! По-нашему, по бразильски!
Да мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитать!
— Что вам угодно, сэр?
— Ты что, с ума сошел?! Какая я тебе сэр?
— Но ведь Дон Педро умер!
— Мнда? Какая неприятность…
Она любит выпить… Этим надо воспользоваться!
— А кто ему УСЫ БРИЛ.
Здесь есть только одна девушка! Это Я. Ах! Ах!
— Должна же я его немного помучить. Порядочные женщины только так и поступают.
Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что захотим. Это что—то!
Леди энд зе джентльмены. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
Как вам не стыдно… пугать… слабую женщину!
А вы знаете вообще, что это был за мужчина? Что это был за мужчина!
Я им не верю! Им нужна не я, а мои миллионы!
Такой любезный мужчина. Это что-то!
Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!
Вы даже не представляете, какие гадости он мне говорил. Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Все цитаты и крылатые фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя!»
― Я тётушка Чарли из Бразилии, гдев лесах живет много-много диких обезьян.
― Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви.
― Она любит выпить. Этим надо воспользоваться.
Про фильму. (Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь. )
Полный текст. (Как вам не стыдно пугать слабую женщину?)
Текст песни (Бразильская народная песня «Любовь и бедность»!)
В двух словах
На что готов пойти мужчина ради любви к прекрасной девушке? Бабс Баберлей готов переодеться в женское платье, изобразить тетю-миллионершу, и даже спеть готов. Народную бразильскую песню на стихи Роберта Бернса.
Зачем стоит перечитать цитаты из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»?
— оценить достоинство, с которым Брассет курит хозяйские сигары;
— вспомнить, как именно ведут себя порядочные женщины;
— и узнать всю правду про дона Педро.
/* Бабс Баберлей влюблен. Его чувство огромно, как океан
― Ах да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?
― Глубоко. Как океан! Ах. Я даже брошу пить.
― Так. Спокойно. Брассет! Бритву, мыло, горячую воду. Быстро.
― Хорошо, сэр.
― Предупреждаю, я просто так не дамся.
― Как сюда попала этот сэр?
― Джин, бренди, ром?
― Я на службе, сэр.
― Значит, виски.
― Здесь только одна девушка.
― Да?
― Это я!
― Как вам не стыдно пугать слабую женщину?
― Тётушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа.
― Спасибо, дружочек, спасибо. Только кусочек можно побольше. Кладите мне всё. Я хочу сказать, побольше гарниру.
― Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян.
― Вы меня смертельно оскорбили! Но я люблю дерзких мужчин. Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь.
― Что такое? Пахнет моими сигарами. Ты не чувствуешь, Брассет?
― Нет, не чувствую.
― Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвёт со своим прошлым, и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
― Вам ясно?
― Нет. Скорее, туманно.
― У тебя есть совесть, животное?
― Мне очень стыдно. Я стыдливая.
― Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
― Мой отец собирается жениться.
― На здоровье. А на ком?
― На тебе, негодяй!
― Нет, это чересчур.
― Ах, вы та-акой любезный мужчина. Это что-то!
― Донна Роза! Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. Но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомлённым путником, который на склоне жизненного пути узрел на озарённом солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
― Это была моя маленькая шутка. А-ха-ха! Я вообще такая проказница!
― Нет, нет, нет, я ему не верю! Он любит не меня, а мои миллионы.
― Но почему же ты, скотина, не отказала сразу?!
― Вы ничего не понимаете. Должна же я была его чуточку помучить. Именно так ведут себя порядочные женщины.
― Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!
― Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!
― Сэр, кто будет разливать чай?
― Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?
― Узнай, не хочет ли кто сахару или сливок?
― А кто не хочет сахару или сливок?
― Ох, дон Педро. Ох! Это был такой мужчина! Это что-то.
― Она любит выпить. Этим надо воспользоваться.
― Дон Педро? А вы, вы знаете вообще что это был за мужчина? Что это был за мужчина? Это был. Это был жестокий, коварный деспот! Тиранил жену, детей, служанку.
― Так у вас и дети имеются? Да! Штук шесть или пять. Я точно не помню сейчас.
― Но ведь дон Педро умер.
― Какая неприятность.
― Мало ли в Бразилии Педров? И не сосчитаешь!
― Давайте закурим. По-нашему, по-бразильски!
― Я спою вам.
― Браво! Браво! Народную бразильскую песню. Дон Педро их просто обожал.
― Бразильская народная песня «Любовь и бедность»! Слова Роберта Бернса.
― Ну что такое, пупсик? Ну вы можете мне объяснить, зачем вам это надо? Зачем?
― Это мой маленький каприз!
― Форменный идиот. Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё что хотим. Это что-то!
― Чертовски хочется курить.
― О чём шепчет мой пупсик?
― О том, что наконец пришёл мой Кригсик!
― Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
― Леди энд зе джентльмены! Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
И ведь что интересно.
Чему как бы учат нас цитаты из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»
Женщины любят дерзких мужчин. Даже поддельные женщины.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
Про фильму. (Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь. )
Полный текст. (Как вам не стыдно пугать слабую женщину?)
Текст песни (Бразильская народная песня «Любовь и бедность»!)
Ссылки по теме
Присмотреть на Озоне:
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Формула любви (Заголосила! Да не простыл наш батюшка, а с глузды двинулся!)
Покровские ворота (Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся. )
Семейка Аддамс (А печенья сделаны из настоящих скаутов?)
Убрать Перископ (Я гарантированный геморрой, сэр)
Крылья, ноги и хвосты (Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного)
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
Лучшие фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»
А кто не хочет сахару или сливок?
Баберлей.
А я такая подруга!
Энни и Бетти.
Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса.
Баберлей.
— Вам ясно? — Нет, скорее туманно.
Джекки, Бэтти.
Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства.
Кригс.
Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе.
Баберлей.
Вы такой любезный мужчина. Это что-то!
Баберлей.
Давайте закурим по-нашему, по-бразильски!
Баберлей.
Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то!
Баберлей.
Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
Френсис.
Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Баберлей.
За дона Педро!
Баберлей.
Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа.
Джекки, Баберлей.
Иди к тете! Иди к тете!
Джекки.
Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец.
Кригс.
Как вам не стыдно пугать слабую женщину!
Баберлей.
Как зовут это чудо природы?
Баберлей.
Как сюда попал этот сэр?
Брассет.
Констебль, прошу. Прошу, прошу. Прошу. Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски.
Джекки, эпизод.
Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник.
Френсис.
Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам!
Баберлей.
Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь!
Баберлей.
Мерзавец! Назвать даму сэром!
Кригс.
— Мистер Чесней! — Мистер Уэйкм!
Бетти, Энни.
— Можно войти? — Введите!
Баберлей, Кригс.
Мы пропали, она знает моего бразильского мужа.
Баберлей.
Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что хотим. Это что-то!
Баберлей.
Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
Френсис.
— Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. — Как я это чувствую!
Баберлей, Кригс.
Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы.
Баберлей.
Но дон Педро умер. — Какая неприятность.
Донна Роза, Баберлей.
Но, Бэтти, это же так просто!
Джекки.
— О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик.
Кригс, Баберлей.
— Объясните. — Чего? — Очень туманно.
Энни, Чарли.
Он что, мой родственник?
Баберлей.
Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы!
Кригс.
Она любит выпить. Надо этим воспользоваться.
Кригс.
Они… они как прыгнут.
Баберлей.
Ох, как вы меня напугали! Как вы меня напугали!
Баберлей.
Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
Баберлей.
Перестаньте кричать, вы меня утомляете!
Баберлей.
Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка.
Кригс.
Превосходная страна! Там в лесу так много диких обезьян…
Баберлей.
Предупреждаю: я просто так не дамся!
Баберлей.
Советую переменить тему.
Баберлей.
Так входят только настоящие миллионерши.
Джекки.
— Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню.
Донна Роза, Баберлей.
— Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше.
Чарли, Баберлей.
— Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы!
Джекки, Френсис.
— У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему.
Баберлей, Джекки.
Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Френсис.
Хорошо сказал!
Френсис.
Хочу быть мужчиной.
Баберлей.
Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная…
Баберлей.
Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница!
Баберлей.
Это мой маленький каприз.
Баберлей.
Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
Баберлей.
— Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую!
Баберлей, Чарли, Джекки.
Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
Баберлей.
Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
Баберлей.
— Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме!
Френсис, Кригс.
Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
Баберлей.
Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах живет много-много Диких обезьян.
Баберлей.
Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян.
Баберлей.
Я хочу стать вашей лучшей подругой.
Баберлей.
Здравствуйте, я ваша тётя – цитаты из фильма
По мотивам пьесы Б. Томаса «Тетка Чарлея». Действие происходит в начале ХХ века. Безработный Бабс попадает в богатый дом, где вынужден, переодевшись в женскую одежду, сыграть роль тетушки-миллионерши, чтобы помочь двум юношам жениться на их возлюбленных.
— Но ведь Дон Педро умер!
— Мда? Какая неприятность.
— Джин? Бренди? Ром?
— Я на службе, сэр…
— Значит, виски!
Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
А давайте закурим! По-нашему, по бразильски!
— Позвольте предложить Вам маленький кусочек ростбифа.
— Спасибо, но кусочек можно и побольше!
Миледи очень хочется рюмочку коньяку!
— Но почему же ты скотина, не отказала ему сразу?!
— Вы ничего не понимаете. Должна же я была его чуточку помучить! Именно так ведут себя порядочные женщины.
Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что захотим. Это что-то!
— Узнай, не хочет ли кто сахару или сливок.
— А кто не хочет сахару или сливок?!
— Брассет!
— Что вам угодно, сэр?
— Ты что, с ума сошел?! Какой я тебе сэр?
— У вас просто нет сердца.
— Вы не знаете, что такое настоящая любовь, тетя.
— Ох, как вы ошибаетесь. Как вы ошибаетесь. Неужели вам не бросилась в глаза моя грусть?
— Нет.
— А. Ну да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?
— Глубоко. Как океан! Я даже брошу пить.