епикаей мазефакер что значит
Что значит «yippie ki yay»?
user5603
В фильме «Крепкий орешек» Джон Макклейн (Брюс Уиллис) произносит строчку «Yippie Ki Yay».
Дредд
Впервые Джон Макклейн использует этот термин в серии «Крепкий орешек», когда он говорит с Хансом по рации. Когда Ганс спрашивал его, был ли он еще одним американским ковбоем, вдохновленным Джоном Уэйном, МакКлейн говорит, что он неравнодушен к Рою Роджерсу и заканчивает свой разговор с Йиппи Кей Яем и клянется после этого.
Фактическое значение фразы из ссылок, которые я посмотрел, означает, что фраза на самом деле ничего не значит, за исключением того, что она используется в качестве ссылки на восклицательный знак, используемый Ковбоями в старые времена.
Нил Макгиган
Эндрю Мартин
Статья на Week.com разбила каждую часть фразы:
Ип по происхождению подражательный, но, вероятно, также под влиянием визга 16-го века, который имеет еще более древнее значение «хвастливого, тщеславного разговора». Явп еще старше, появившись в 14 веке, но сейчас он связан главным образом с «варварским трепетом» конца 19 века Уолта Уитмена.
Yippee появился после Yip. Самое раннее упоминание об этом восклицании от восторга датируется 1920 годом в романе Синклера Льюиса «Мейн-стрит»: «Она скакала вниз по блоку и, спрыгнув с обочины через слякоть слякоти, подала студентке« Йиппи! »« Фасоль Йиппи, Кстати, это амфетамины.
Теперь как насчет всей фразы, yippee-ki-yay? Кажется, это пьеса «Yippie Yi YO KAYAH», рефрен из песни Бинга Кросби 1930-х годов «I’m An Old Cowhand».
Действительно ли ковбои так говорят? Наверное, нет, если, конечно, они в одиночку (и без обуви) победили банду грабителей банков в канун Рождества.
Так что это какое-то объяснение относительно его происхождения. Стоит отметить, что Брюс Уиллис сказал (в интервью Райану Сикресту ) о фразе:
На знаменитой линии «Die Hard» Yippee-Ki-Yay…
«Это был одноразовый отказ. Я просто пытался разрушить съемочную группу и никогда не думал, что ей будет позволено остаться в фильме ».
Yippee Ki Yay
The one-liner «Yippee Ki Yay, motherfucker» is one of John McClane’s most famous lines. It was voted #96 of «The 100 Greatest Movie Lines» by Premiere magazine in 2007.
Contents
Die Hard [ ]
Hans uses the line himself while lowering his pistol, making John laugh.
In the first film of the Die Hard series, Hans Gruber is talking to John McClane on the radio, mocking John.
«You know my name, but who are you? Just another American who saw too many movies as a child? Another orphan of a bankrupt culture who thinks he’s John Wayne? Rambo? Marshal Dillon?»
«I was always kind of partial to Roy Rogers, actually. I really like those sequined shirts.»
«Do you really think you have a chance against us, Mr. Cowboy?»
Hans then mockingly uses the line before McClane kills him at the climax of the film.
Die Hard 2 [ ]
McClane uses the line in Die Hard 2.
In the second film, John McClane is dropped onto the wing of Colonel Stuart’s plane, and jams his jacket into the ailerons, so it can’t take off. As the wing is fully fueled, they can’t shoot, and McClane pushes Major Grant into one of the turbines. McClane and Stuart get into a fist and knife fight where he is pushed off and Stuart removes the jacket. Unbeknownst to Stuart, McClane pulled the cap off of the fuel tank, and the plane is now leaking a trail of jet fuel. As the plane begins to take off, McClane pulls out his cigarette lighter and says the catchphrase as he drops it onto the trail, igniting it. The flame shoots up to the plane and causes it to explode, killing everyone onboard, including Stuart. John laughs and triumphantly shouts before his head falls back into the snow, and John realizes that now this fire can serve as a landing light for all the circling planes, which are low on fuel.
In fact, many fans say that the dramatic, triumphant Yippee Ki-Yay from Die Hard 2 is the best of the entire series, although some disagree and prefer the original, subtler version.
Die Hard with a Vengeance [ ]
John McClane uses the line in Die Hard with a Vengeance.
In the original script for the movie, the line was intended to be used during the aqueduct scene where McClane talks to Simon over the CB radios. This would have been in the subtle spirit of how the line was originally used in the first Die Hard. The studio however felt the line should be used during the film’s climax similar to Die Hard 2. The use of the line during the aqueduct scene can be briefly seen during the theatrical trailer. The novelization of the film also retains the line in its original placement, right after Simon’s line: «How very colorful.» The novel quotes the line as: «Yippee-Kye-Ay, Motherfucker!»
Live Free or Die Hard [ ]
In the fourth film, McClane uses it when he kills Thomas Gabriel.
John McClane uses the line in Live Free or Die Hard.
Gabriel’s holding his gun to McClane’s shoulder gunshot wound to snap him out of it and pay attention. Gabriel remarks:
«On your tombstone, it should read ‘Always in the wrong place at the wrong time’!»
McClane replies: «How about Yippee-Ki-Yay, motherfucker!» And grabs Gabriel’s pistol, shooting through his shoulder wound and into Gabriel’s chest, killing him.
The «motherfucker» was obscured by the gunshot because of the PG-13 rating, which outraged many fans. In the unrated version, the line is restored to its normal length.
A Good Day to Die Hard [ ]
McClane uses that line in A Good Day to Die Hard
The fifth film’s R rating allowed for the full usage of the line, to the delight of many fans. However, many were disappointed by the way the line was used. McClane manages to jump onto the back of Irina’s helicopter and get into a dump truck that is located in the cargo hold of the chopper. McClane turns on the engine and says «The shit we do for our kids! Yippee-Ki-Yay motherfucker!»
Although fans were happy about how the R-rated sequel allowed for the full usage of the line, many fans and critics alike complained that the line was «wasted’ and «thrown in» at a random point in the film when nothing exciting or dramatic was going on, as the line was previously reserved for comedic or ironic purposes, or when the film’s main villain is killed.
Трудности перевода фразы Yippee Ki Yay Motherfu Ker из фильма Крепкий орешек
Крепкий орешек 3 5 Юпикаэй ублюдки
Крепкий орешек 1 5 Момент Йиппи кай эй ублюдок на русском VHSник
Простите повторите как вас зовут Бесславные ублюдки отрывок из фильма
Юпикей Юпикаей Yipikaye
ТОП 50 ЛУЧШИХ ФРАЗ СКАЗАННЫХ ПЕРЕД УБИЙСТВАМИ В КИНО
Крепкий орешек 5 5 Счастливого пути Ганс
Die Hard Guyz Nite с субтитрами на русском 720p
5 лучших моментов из одноголосых переводов
Стрим Enlisted Епикаей Мазефакер
Yippee Ki Yay Багровые Улицы 2 ИграйПомогай 2020 Настольные ролевые игры
01:40:17 131.98 MB 9K
Крепкий орешек Культовая фраза героя Yippee Ki Yay Motherfucker
Лучший момент Крепкий орешек 1988
Green Grey Мазафака HD
Die Hard 6 Супер Орешек 6
Брюс Уиллис в отрывке из Крепкого орешка 5
Для вашего поискового запроса Епикаей Ублюдок мы нашли 18 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Трудности перевода фразы Yippee Ki Yay Motherfu Ker из фильма Крепкий орешек который загружен Marvak размером 2.11 MB, длительностью 1 мин и 36 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Rmr And Baby A S 7Min Warmup 133Bpm Mix 1
يا خيي قلبي موجوع ملكة لسبعة أيام
Hands To Myself Slowed
Орша Мой Город Родной
Вера В Деда Мороза Самый Новый Клип
Styopa X Basster Садои Куча 2019 Mp3
Yagshy Goshunow Anarkyja Gyz Yagshy Show Turkmen Degishme 2019
Куаныш Тобы Чирчик
Dethklok Birthday Dethday
Long Way Down Feat Danny Pratt
Қунут Дуоси Маъноси Билан Qunut Duosi Ma Nosi Bilan
Onsa Media Your Heart
Владимир Высоцкий Песня О Звездах
Песня Семечки Детская
Muhammet Carygulyyew Zulpun Senin Ogulbeg Halk Aydymy
Гипноз Для Пиздолиза
Олег Винник Ніч Яка Місячна Святкове Шоу
ალექსანდრე ბასილაია გზა დაგვილოცე
Бехтарин Клипи Ошики Нав 2020 Очень Красивая Песня И Клип
Лекции В Сретенской Духовной Семинарии Святитель Феофан Затворник Часть 2
Нурзат Изат Айдаркулова Кел Кел
Суруди Нави Фаридуни Хуршед 2020 Маи Гандара Оли Ганда Ёд Мекни
И Я Пытаюсь Приподняться Slowed
Come My Way Plvtinum Slowed Deeper
Asi Oh Hunne Aa Official Video Amrit Maan Ikwinder Singh Tru Maker Latest Punjabi Songs 2020
ضربت اقول صباح الخير انصاف فتحي أغاني وأغاني 13
Lovely Billie Eilish Edit Audio
Сабрина Ва Собир Лайли Лайли Sobiri Va Sabrina 2019
Что за тренд «Смэк май эс»? В абсурдных видео блогеры оценивают ремонт и причёски Антона Шастуна
Вирусный тренд «Смэк май эс» покорил русскоязычных пользователей тиктока. Смелые слова «Smack my ass» («Шлёпни меня по попе») из песни Vagina американской рэперши CupcakKe завирусились в абсурдных ремиксах с популярными песнями и стали для блогеров шаблоном для мемов, в которых они оценивают и причёски комика Антона Шастуна, и знаки зодиака, и героев комиксов о Майоре Громе как «смэк май эс».
Что за трек «Smack my ass like a drum» и как он завирусился в тиктоке
Американская рэперша CupcakKe (настоящее имя — Элизабет Эден Харрис) в 2015 году записала смелый трек 18+ Vagina, который меломаны оценили только в 2020-м, когда в тиктоке стали появляться видео с фразой из экстравагантной песни.
CupcakKe
Однако современный пользователь Сети едва ли узнает песню в оригинальном звучании, ведь в соцсети она распространилась в виде ремиксов фрагмента с одной фразой.
Smack my ass like a drum (перевод с англ. «Шлёпни меня по попе как по барабану». — Прим. Medialeaks).
В роликах с помощью смелой фразы блогеры в шутку опошляли самые привычные и бытовые ситуации из жизни — например, попытки вытряхнуть из полупустой бутылки с кетчупом остатки соуса.
Затем фраза CupcakKe стала вируситься в тиктоке в виде машапов – блогеры накладывали фразу Smack my ass на популярные композиции. Так, в абсурдные вирусные звуки превратились треки коллектива ABBA, музыкантш Ники Минаж, Арианы Гранде и корейской группы BTS. В таком виде песни трансформировались шаблонами для мемов.
Я: забываю строчку из стихотворения.
Учительница: См…
Я:
Как песня превратилась в русскоязычный тренд «Смэк май эс»
К октябрю машапы с треком CupcakKe особенно завирусились среди русскоязычных пользователей тиктока, которые стали составлять из них сборники. Одна из таких коллекций разных видов Smack my ass превратилась в мемный флешмоб. Ролики легко можно найти по хештегам #smackmyass, #смэкмайэс и #смэкмайэсс. Абсурдные ремиксы стали настолько популярными, что просочились и в твиттер.
У каждого из машапов, ставших частью вирусного звука, своя атмосфера — для крутых или для лузеров, пугающий или с аристократическими нотками. Из-за этого контраста треков русскоязычные блогеры стали сравнивать всё на свете: дизайн маникюра, кошек и даже стадии ремонта.
Любители «Смэк май эс» с критическими обзорами добрались и до знаменитостей. В тренд попали причёски комика Антона Шастуна, чей спонтанный рэп «Эй, девчонка в 16-м ряду» также залетел в тренды тиктока, о чём писал Medialeaks.
В тренд попал и знаменитое московское метро. В нём блогеры описали ветки подземного транспорта. Например, конечные станции превратились в загадочные места из фильмов ужасов.
Любители гороскопов также представили свою классификацию знаков зодиака по «смэк май эс», разделив их на умных, творческих и страшных.
Русскоязычным тиктокерам тренд приглянулся настолько, что блогеры стали сравнивать с героев любимых фильмов и сериалов с ремиксами — например, во флешмоб попал и герои комикса о «Майоре Громе» как «смэк май эс».
Ранее Medialeaks рассказал, как в соцсети развирусился старый трек Артура Пирожкова «Пэрэдайс», который превратился в мемы о забывчивости и возрасте.
Что за тренд с российской группой Dvar. Зумеры гадают о языке музыкантов — пчелином или божественном
В Сети развирусилась песня Ko Ki Ki российской группы Dvar, участники которой не дают интервью и скрывают лица от публики. Несмотря на то что коллектив начал музыкальную карьеру в 1995 году, зумеры возродили творчество анонимов и выдвинули свои теории о, предположительно, божественном или пчелином языке, на котором поют дарквейверы.
В конце октября пользователь тиктока с ником f5ck1nassh0l3 запостил видео, сопроводив его треком Ko Ki Ki российской дарквэйв и лайтвэйв группы Dvar, выпускающей музыку с 1995 по 2012 год. Вокруг коллектива ходит множество легенд из-за несуществующего языка, на котором исполняются песни, и общей атмосферы анонимности и мистики. Слова трека практически невозможно разобрать, но автор ролика предположил, что звуки расшифровываются как «крабики», «попики», «кубики», «кедики».
Звук развирусился, когда блогерка с псевдонимом snack.witch опубликовала тикток, где поделилась мыслью, что Dvar поют «на пчелином языке». Пользовательница соцсети рассказала, что слушала песни «на пчелином» в 11 лет, из-за чего над ней смеялись сверстники. Теория, возможно, связана с тем, что на обложках и в буклетах группы фигурируют образы пчёл.
Обложка альбома Hor Hor группы Dvar
Видео набрало больше миллиона просмотров, а комментаторы выдвинули свои версии того, что за язык используют артисты. Кто-то поверил, что это эльфийский, а кто-то услышал в музыке древние божественные руны.
Это не пчелиный, а эльфийский, по-моему. Прототипом послужил какой-то там древний язык.
Я слышу только смесь енохианского и древнегерманских рун.
Блогер с псевдонимом mm44turboshitpostmachine записал видео с другой теорией касательно группы Dvar. Он утверждает, что участник проекта — лингвист-музыкант, который придумал собственный язык.
Информации о группе крайне мало, так как музыканты вели свою деятельность полностью анонимно: не давали концертов, не показывали лиц, не появлялись на публике. Участники проекта дали всего несколько интервью по электронной почте, в которых сказали, что во сне им явилась некая сущность по имени DVAR, после чего они стали говорить её языком в своём проекте. По словам исполнителей, текст песен не так важен, ведь «сакральный смысл несёт сама фонетика».
За время своей карьеры Dvar выпустили 28 альбомов. Некоторые слушатели утверждают, что музыка исполнителей провоцирует тревожность и подавленность.
Ранее Medialeaks рассказал, как в Сети развирусилась песня «У него есть друзья». Композиция стала трендом, в котором хвалят известных личностей и вымышленных персонажей.
А о том, как фанаты коллектива «Би-2» запустили шуточный флешмоб, где просят исполнителей удалить свои треки, читайте в материале Medialeaks. Меломаны утверждают, что некоторые песни настолько грустные, что их срочно надо убрать из Сети.