если араб влюбился в русскую что он будет делать
Как понять моего араба? Говорит, что любит…
Девушки, читающие intdate.ru, вот такая у меня история! Помогите, пожалуйста, те, кто хоть немножко знает арабов и как они вообще думают!
Познакомилась с одним арабом год назад, он из Ирака. Влюбился в меня с первого взгляда: просто доставал звонками, чуть не 10 раз в день звонил или смс посылал. Возил от работы и до, даже по ночам, когда я поздно работала.
Хотя мы не встречались еще, он уже страшно ревновал. Ему не нравилось, когда я с кем-то разговаривала по телефону, когда я говорила про парней-друзей или когда я не перезванивала вовремя, потому что например, была в это время в солярии или в магазине и все прочее.
Обижался и злился моментально, до такой степени, что просто унижал меня и винил в совершенно безобидных ситуациях. Допустим, обвинял, что я с парнем разговаривала по телефону, когда его не было, и никаким способом я не могла переубедить его.
Не смотря на все это, у меня начался роман с арабом. Мне было с ним весело, и он меня всегда слушал. Хотя, в отличие от рассказанных здесь, на intdate.ru, историй, он мало за мной ухаживал. На мой день рождения не приехал, потому что устал после работы (мы далеко друг от друга живем), только на следующий день после того, как я ему скандал устроила, приехал. Подарки только два раза покупал, в дорогие ювелирные салоны меня не водил, но все время за меня платил, куда бы мы ни ходили.
Все время требовал от меня внимания. Сам встречаться он не предлагал, но если я так же себя вела, то он злился.
Ссорились мы часто, но он никогда не признавал свои ошибки, все время я виновата была. Я неправильно себя веду, а он ангел. Переубедить его было невозможно ни в чем. И часто придумывал вещи, которых не было: допустим, уверял меня, что я ему не звонила вчера, хотя я звонила раз десять. До такой степени меня уверял в происшествиях, которых не было, что я сама начинала в них верить…
Хотя во время всей этой головной боли он каждый день долбил мне, что любит без ума.
Уже после 3 месяцев собрался на мне жениться! Мы ругались постоянно, и даже расставались, но он мне такие слезы пускал, что мы всегда к друг другу возвращались. Часто говорил мне, что лучшего парня, чем он, я никогда не найду…
Девушки, ситуация лучше не стала. Он по-прежнему ревнует, требует от меня внимание, и я больше чем 2 раза поймала его на вранье.
Сейчас мы уже порвали больше чем 2 месяца, он мне звонит и остаётся как бы другом. Говорит, что другая девушка ему не нужна, что такая как я, неповторима, поэтому хочет быть со мной в контакте. Кстати, про религию не говорил никогда, всегда уверял, что он не религиозный, и родители не особенно соблюдают мусульманские традиции и не будут против нашего брака…
Не знаю, мое ощущение, что мне попался какой-то особенный араб.
Не похож на тех, которые у вас тут на intdate.ru и носят вас на руках… Мой таким не был, и сейчас он вообще ставит меня на второе место. Одно время почти целую неделю не разговаривали, потому что все время с друзьями тусовал…
Как вы считаете, от него надо подальше держаться? Почему он так «влюбился» в меня, но так плохо это показывает? Почему все время возвращается ко мне обратно?
Если араб влюбился в русскую что он будет делать
Они не отбирают. Они берут то что уверены их по праву. И никакой контракт не помешает папе вывезти ребенка на историческую родину ( легально или нет ).
кстати где жить то будете? может вы этого араба к себе в фатерку прописываете, вот родственники и против.
какую веру он избрал? а вы?
Он вас не будет просить религию поменять, а дети, с их религией как?
В какой вере и традициях вы будете детей воспитывать?
Знаете, много лет назад один московский психолог выпустил книжку, где помимо прочего был вопросник, который предлагалось обсудить с любимым (любимой).
Простые житейские вопросы, и вопросы посложнее, помогающие обсудить особенности мировоззрения друг друга.
Мы с мужем (тогда еще моим парнем) как-то в шутку несколько вопросов обсудили. Действительно, вскрылось много и много удивительных подробностей и много чего интересного.
Мы обсудили далеко не все, но тот вопросник помог мне с открытыми глазами идти в наше общее будущее. Думаю, если бы вскрылось что-то неприемлемое для меня, я бы приняла решения идти дальше разными дорогами.
***
К чему это я: я вообще против национализма и прочих тараканов в башке, но учитывать разные культуры и разный менталитет стоит. Есть примеры несчастливой жизни людей разных культур, а есть примеры и обратные. И только Вам принимать решение, какой будет Ваша жизнь.
Только вот нужно не через розовые очки смотреть, а определиться, принимаете Вы этого мужчину таким, какой он есть, или надеетесь переделать в будущем
И узнать, какие у него планы на Ваш счет
Арабский мужчина — о многоженстве, угнетенных женщинах и свадьбе по любви
Признаюсь, меня всегда интересовала мусульманская культура и, конечно, я задавалась вопросом: какой он, восточный мужчина? Безусловно, у каждого из нас в этом смысле сложилось определенное мнение, в чем-то положительное, а в чем-то — нет. Многие при словах «восточный мужчина» тут же начинают представлять гаремы и несчастных женщин в паранджах. Мне довелось побеседовать с врачом, преподавателем нашего университета Белалем Абу Азабом, и попытаться разузнать, что здесь правда, а что — выдумки. Он откровенно рассказал о том, можно ли арабским мужчинам жениться по любви, практикуют ли они многоженство, на что женщина в семье имеет право, зачем нужен калым и почему он сам женился только после 30 лет.
Восемнадцатилетний арабский юноша приехал в Петрозаводск 1 октября 1992 года и с тех пор живет здесь. Его путь и своеобразен, и сложен, и, надеюсь, интересен.
Начало
Родом Белаль из Палестины. Его отец преподавал языки в городе Газа, в университете Аль-Азхар, однако когда-то мечтал стать врачом. Потому, когда папа сказал старшему сыну: «Ты будешь доктором», это не обсуждалось. Тем более что слово отца в мусульманской семье — закон.
Изначально предполагалось, что Белаль будет учиться в Германии, но в то время шла война в Ираке и границы европейских стран для выходцев с Ближнего Востока были закрыты. А вот СССР принимал всех.
Сперва Белаль приехал в Казахстан, потом учился на Украине, в Кривом Роге, затем в Крыму, в Симферополе, но тамошнее пятилетнее медицинское образование… не признавалось на его родине! Обучение и проживание в столице было дороже, чем на периферии, и тогда он выбрал Петрозаводский государственный университет.
Белаль навсегда запомнил, что Карелия встретила его… первым и для октября достаточно ранним снегом. К тому же в 90-е страна переживала нелегкие времена. Жил он в общежитии, как и все студенты; правда, на трех последних курсах снимал с товарищем квартиру.
Климат, обычаи, люди — все было непривычным и новым. На вопрос, не хотелось ли ему вернуться, Белаль ответил:
— Об этом не было речи. Нас послали, как солдат на войну. Отец сказал: возвращайся только с дипломом. Я не мог сломать его надежды.
И тут же добавляет, что семья есть крепость и оплот: они всегда поддерживали его и помогали, чем только могли.
Семья
У Белаля шесть братьев и две сестры. Кстати, четверо братьев — врачи. Он поддерживает отношения со всеми. Безмерно уважает, почитает и любит отца и как минимум раз в неделю разговаривает с мамой, потому что мама в исламской культуре — это самая главная женщина.
— Наша семья всегда была очень дружной, — говорит Белаль. — Мы с братьями никогда не ссорились и не дрались. Нас так воспитали: все друг за друга.
Женитьба
Об этом Белаль задумался после тридцати. Почему не раньше? Ответ прост: по мусульманским обычаям мужчина обязан обеспечивать семью, а до сей поры он еще учился. Со своей будущей женой Ксенией он познакомился в гостях. Тогда ей было двадцать лет.
— Я сразу решил к ней посвататься, — рассказывает Белаль. — Зачем медлить, если уверен, что это твоя судьба? К тому же внебрачные отношения в исламе запрещены. Единственным препятствием для свадьбы могло послужить несогласие родителей с обеих сторон, но, к счастью, тут проблем не возникло.
О жене Белаль говорит с искренней любовью и бесконечным уважением. Восхищается ее образованностью (Ксения знает английский, финский, немецкий и даже… арабский!) и тем, как хорошо она готовит.
Восточный мужчина утверждает, что мнение о том, что жена мусульманина — угнетенное и бесправное существо, это миф.
— И здесь, и у меня на родине женщина может работать или сидеть дома — по желанию. Все деньги, что она заработает, принадлежат ей, она вольна распоряжаться ими, как заблагорассудится. И если она работает, муж обязан помогать ей по дому, а не «требовать ужин».
Дома Ксения с удовольствием носит национальные арабские платья. Кстати, цвета женских нарядов родины Белаля — черный и красный. В принципе вышивка может быть любой, но фон — обязательно черный.
Свадьбы и многоженство
Арабская свадьба — дело дорогое, и все расходы несет семья жениха. Я видела свадебные фото племянницы Белаля. Это какая-то волшебная сказка с восточной принцессой, настолько все позитивно и ярко!
И если раньше в брак вступали по сговору, то теперь в основном по любви. Молодежи не обязательно разговаривать: едва заметные движения, мимолетные взгляды — все становится ясным, и парень просит родителей засылать сватов.
— Калым — это не покупка невесты, — говорит Белаль. — Эти деньги принадлежат женщине, и они поддержат ее в случае развода.
Оказывается, теперь развод возможен, и даже по инициативе слабой половины.
А что с пресловутым многоженством? По словам Балаля, оно уходит в прошлое. Основной причиной многоженства на его родине служила война. Мужчины погибали, и женщин в стране было гораздо больше. Еще один повод взять вторую жену — бездетность. Но и в этом случае необходимо согласие первой супруги. Вообще, по мнению Белаля, дети должны рождаться только в законном браке, а не где-то на стороне. А иначе как понять, чьи они?
О детях
У Белаля и Ксении трое детей: две дочери и сын. Сын назван Сулейманом, в честь дедушки. Белаль объяснил, почему для мусульманина так важно иметь сыновей.
— Во-первых, сын — это носитель родового имени, которое он передаст дальше своим детям. Во-вторых, он защитник своих сестер до тех пор, пока те не выйдут замуж. Да и тогда он может и даже обязан вмешаться, если, скажем, сестра пожалуется на своего мужа.
Что касается будущего своих детей в плане брака, Белаль говорит, что сын волен жениться на девушке любой религии, где есть пророки: например, на христианке или иудейке. С дочерьми иначе: они станут женами мусульман, чтобы род не утратил исламскую веру. В этом случае религия поблажек не дает.
В холостяцкое время Белаль готовил себе сам, причем в основном арабские блюда. На его родине парни не готовят (кухня считается сугубо женским делом). Мама, узнав, что сын поедет учиться, сказала Белалю: «Тогда вставай к плите!» И научила его готовить.
Сейчас семья старается употреблять в пищу продукты, приготовленные в соответствии с мусульманскими нормами (халяль). В первую очередь это касается мяса. Белаль покупает его у карельских мусульман, которые держат скот. До сих пор отдает предпочтение национальным блюдам, таким как плов, кускус, рыба по-арабски (приготовленная в духовке и непременно морская).
Белаль соблюдает тридцатидневный мусульманский пост Рамадан и понемногу приучает к этому старшую дочь. Алкоголь в семье, разумеется, под запретом.
Увлечения
Белаль интересуется всем, что связано с космосом: пересмотрел все художественные и научно-популярные фильмы начиная с 60-х годов и прочитал гору книг. А еще он увлекается биологией. Из активных занятий любит «грибную охоту» и рыбалку, на которую ездит с тестем.
С чем так и не смог смириться
Конечно, есть и такое. Например, Белаль не может понять, как в России люди могут отказываться от своих детей или неуважительно относиться к старикам. Удручает его и отсутствие строгости в воспитании подростков, когда некоторые из них еще в школе начинают пить и курить: «Ведь это будущее нации, страны». Не нравится ему и обострившееся проявление национализма, резкие высказывания в адрес других народов.
— Самое худшее, что может случиться в жизни, это война. Ни в одной войне нет победивших и проигравших, потому что в любом случае обе стороны теряют самое ценное — человеческие жизни.
О русских
Балалю кажется, что по своей доброжелательности и открытости русские ближе к Востоку, чем к Западу. Так, в Германии, где он одно время жил, коллеги, встретившись на улице, могут сделать вид, что незнакомы и даже не поздороваться. И вообще люди там держатся очень замкнуто.
Вопреки ожиданиям, я не услышала от Белаля ни слова осуждения в адрес такой распространенной русской привычки, как пьянство. Он считает, что, как правило, люди пьют не от хорошей жизни.
Конечно, по приезде в Россию такие вещи поражали. Белаль со смехом вспоминает, что когда в студенческие годы в комнату, где он жил с друзьями-арабами, собрался наведаться подвыпивший сосед по общежитию, они так испугались, что забаррикадировали дверь холодильником!
Белаль отмечает, что, живя в Петрозаводске, крайне редко сталкивался с отрицательным отношением к себе как к представителю другой национальности. Он полагает, что немалую роль в этом сыграло и его отличное знание русского языка.
Как выучил язык
— Это было нелегко, хотя у арабов врожденные способности к изучению языков! — вспоминает Белаль. — Русский вообще невероятно сложен, куда труднее немецкого! Арабский тоже один из самых непростых языков, не говоря о том, что чуть ли не в каждом городе существует свой диалект, существенно отличающийся от всех остальных. Бывает, мы сами не понимаем друг друга!
В целом арабским студентам помогло вот что: английский как промежуточный язык, постоянное общение с русскими и каким-то чудом купленные на родине… четыре арабско-русских словаря!
Таким же чудом можно считать изучение специальных дисциплин на русском языке.
— Помню, как первую страничку в учебнике биологии я переводил двенадцать часов! — смеется Белаль.
Профессия
Решение стать именно сосудистым хирургом Белаль принял на старших курсах.
— Я всегда любил работать не только головой, но и руками, — отмечает он.
Белаль признался, что отношение к врачам на его родине сильно отличается от того, что он видит в России.
— У нас врач — очень уважаемый и далеко не бедный человек. То же и в Европе. Как-то раз у меня были заморочки в одном немецком аэропорту. Меня приняли за эмигранта, а тамошнее отношение к ним далеко не самое лучшее. Но когда немцы услышали, что я врач и работаю в больнице, все изменилось на глазах: «Простите доктор, присаживайтесь, не принести ли вам чаю?»
Белаль не только практикующий хирург, но и преподаватель общей хирургии в нашем университете.
В начале нынешнего учебного года в Петрозаводск приехала группа юношей из Иордании. Белаль их всячески опекает, но при этом считает, что учиться сейчас сложнее, поскольку наука шагнула вперед.
— Конечно, кое-кто воспринял жизнь в Карелии как вольницу, какой нет у них дома. К счастью, большинство учится и старается по мере сил. Тут уж, как говорится, выбор каждого.
Белаль свой выбор сделал. Он состоялся как личность, как муж и отец, как врач в другой стране, совершенно отличной от его родины. Он полностью адаптировался к чужой культуре и вместе с тем сохранил неприкосновенным что-то свое.
Мне кажется, он сумел это сделать не в малой степени благодаря своей открытости, широте взглядов, целеустремленности, удивительно доброй и светлой энергетике.
Да, мусульманская культура предполагает какие-то ограничения. Но она привлекает чистотой нравов, уважением к родителям, любовью к детям. Я предлагаю вам поделиться своими соображениями по этому поводу, даже если есть что возразить.
Что хорошего в арабских мужчинах. Интернациональные браки: россиянки и арабы
Интернациональные браки: россиянки и арабы
«Люди встречаются, люди влюбляются, женятся». Встречаются самые разные люди и, будучи друг для друга никем, становятся двумя половинками одного целого.
Бывает, встречаются люди, разные не только внутренними мирами, но и страной проживания, вероисповеданием, традициями.
Поговорим о русско-арабских браках. Как встречаются такие пары, какие сложности в их взаимоотношениях, как понять человека с другим менталитетом?
В нашей стране в разных городах, по данным статистики, выходцев из арабских стран проживает около 15 тысяч человек. И достаточно многие из них женаты на русских женщинах.
Чаще всего такие пары знакомятся, учась в одном вузе, реже в кафе или кино, на улицах, вечеринках у общих друзей или переписываясь по Интернету. Так же знакомятся россиянки с арабами, будучи на отдыхе в арабских странах.
Чем же привлекают восточные юноши русских девушек? Обычно арабы обладают яркой запоминающейся внешностью, крайне вежливы, создают о себе очень приятное впечатление. Они очень красиво умеют ухаживать за девушкой, дарят дорогие подарки, очень внимательны. А женщина, как известно, любит ушами и глазами.
Но что же ждёт такую пару, после того как они поймут, что между ними любовь? Ведь так много между ними… В первую очередь это религия.
Большинство арабов – мусульмане, многие довольно строго соблюдают Ислам. Родные и друзья юноши зачастую против русской невесты, особенно другого вероисповедания. А общественное мнение на Востоке играет не последнюю роль. Есть пары, чей брак родители со стороны мужа так и не одобрили. Живут такие семьи чаще на территории нашей страны, муж посещает родину один, и встречаются случаи, когда там у него оказывается ещё одна семья. То есть его родители, не одобрив брак с россиянкой, заставили сына жениться ещё раз на «своей». А так как Ислам позволяет мусульманину иметь до четырёх жён, то и живёт он в России с одной женой, а на родине его ждёт вторая. Иногда русская невеста принимает Ислам ради своего любимого. К таким арабская родня относится более лояльно, особенно если девушка действительно искренне стала мусульманкой, изучает религию мужа, совершает обязательную молитву, одевается согласно нормам Шариата. Но, тем не менее, это не последняя трудность во взаимоотношениях.
Безусловно, в любых браках есть проблемы, люди начинают жить вместе, привычки одного могут противоречить привычкам другого, люди подстраиваются друг под друга. А в браке с арабом всё это усугубляется тем, что он с детства воспитан на следующем принципе: мужчина – глава семьи, его слово – закон для жены. И этого не искоренить. Жена араба должна либо принять это как должное, либо, скорее всего, брак рано или поздно развалится. Приходится переступать через себя, через то, как нас воспитали, через свои привычки. Но ради любви к мужу всё возможно.
Так же сложности возникают, если муж увозит жену к себе на родину. Не всякая россиянка сможет прижиться и полюбить чужую страну. Кто-то постепенно привыкает и живёт, ну а кто-то просто сбегает или мечтает сбежать от мужа и всей его арабской родни, но остаётся жить в браке на чужбине из-за страха, что супруг не отдаст детей.
Известный факт, что большое влияние на мужа будет иметь его семья, поэтому очень важно, чтобы отношение свекрови к русской невестке не было плохим и тем более враждебным.
Очень важна поддержка мужа, особенно в первый год жизни жены-россиянки в чужой стране. Арабы, как и многие другие восточные нации, зачастую живут в одном доме с родителями, чтобы дети могли заботиться о престарелых родителях. И невестке, конечно, приходится нелегко, а невестке-иностранке ещё сложнее.
Если жизнь семьи продолжается на территории жены, то возникают проблемы, например, после рождения детей. Мужчина с Востока чаще всего очень внимательный отец. В этом, несомненно, есть большой плюс, но также есть некоторые нюансы, из которых вытекают ссоры в семье, например на религиозной почве, особенно если супруги принадлежат к разным конфессиям. Так, часто встречаются случаи, когда жена-христианка хотела бы окрестить ребёнка, а муж-мусульманин, несомненно, будет против, потому что согласно Исламу ребёнок, отец которого мусульманин, тоже является мусульманином и должен воспитываться по исламским традициям. Наверняка именно муж будет решать, как будут звать ребёнка, как его воспитывать, как его одевать и так далее. Не всякая мать будет безоговорочно согласна доверить мужу важные аспекты воспитания своего малыша. Разногласия могут вызвать одежда ребёнка, кормление – когда и чем именно кормить малыша, вопросы воспитания и многое другое.
Бывает, что неприятности возникают из-за праздников. Конечно, многие из нас привыкли справлять дни рождения, Новый год, а в арабских странах далеко не все празднуют подобное. В Исламе есть только два больших праздника, и оба они относятся к религии. Многие мусульмане ничего больше не отмечают. Многие арабские мужья запрещают русским жёнам праздновать неисламские события и приучать к этому их детей.
Что же важно для того, чтобы, пройдя все трудности, сохранить любовь и идти по жизни рука об руку? Наверное, важнее всего взаимоуважение, взаимопомощь, взаимопонимание. Необходимо осознавать, что мужчина-араб совсем из другой среды, и ему тоже бывает трудно. Но муж и жена – это всё-таки одно целое, и это целое необходимо сохранить, как бы сложно ни было. И тогда любовь не разобьётся о семейный быт и сохранятся все те тёплые и светлые чувства друг к другу, которые были искрами в самом начале знакомства.
Как арабы относятся к русским женщинам
О восточных мужчинах говорят противоречивые вещи. Одни считают, что за ними как за каменной стеной, их жены в золоте купаются и в словах любви, другие думают, что все мужчины с востока — тираны. И то, и другое имеет место.
Опыт каждой женщины складывается из двух основных составляющих: собственный багаж женщины, ее воспитание, желание постигать тонкости чужой культуры, гибкость и готовность принимать чуждые представления; и объективная обстановка, в которую она попадает, обычаи конкретной страны, характер мужа, насколько он готов идти на компромисс, насколько он религиозен, насколько современен, насколько зависим от своей семьи.
Поэтому требования мужчины к своей женщине, которые выглядят для русских попытками женщину присвоить себе, ограничить, являются на самом деле необходимыми и разумными. При этом важно понимать, что им с трудом удается изменить собственные представления об этой дистанции и принять тот факт, что в России заведено по-другому не потому, что русские заблуждаются, а потому, что условия нашей жизни и темперамент наших мужчин действительно позволяют смягчить условия для женщины и сократить дистанцию.
Русские и арабки
Русскую жену одобрит не любая семья. В Египте мужьям русских жен и завидуют, и жалеют. Завидовать есть чему, русская образована, красива, часто на голову выше арабок в интеллектуальном плане, она ведет себя по-европейски, умна, нежна, предана, готова к трудностям и прощению. Позволю себе сказать, что душа русской женщины гораздо сложнее, глубже, чувствительнее, чем арабской. Недаром мужчина, однажды бывший женатым на русской, в случае расставания с ней, ищет невесту только среди русских же.
Жалость муж русской вызывает по той причине, что она более строптивая, независимая, свободомыслящая. Ее трудно держать в узде, она непослушная, своенравная, не любит уступать, проявляет характер. Египтянки любят покричать, пострадать картинно, они эмоциональны внешне, но при этом на серьезные поступки не решаются. Если она говорит «уйду», это только ради шоу. Тогда муж скажет «Уходи!», электростатика снимется и все будет снова в порядке. При этом он даже на секунду не допустит мысли, что она действительно уйдет. Когда русская говорит, что уходит, за ней и правда придется бежать. Она может вернуться, но для этого нужно будет потрудиться.
О многожёнстве в Египте
Есть ряд условий, таких как материальные условия, общественное мнение и т. д. Я гораздо чаще наблюдаю здесь разводы, чем двоеженство. В браке с русской это тем более редко. Египтянин понимает, что русская воспитана в культуре, где это недопустимо. Она скорее разведется, чем будет терпеть других жен. Многие мужчины даже не заговаривают об этом из страха потерять русскую жену.
Ловушки для россиянок
Напоследок позволю себе дать совет женщинам, которые находятся в начале долгого, надеюсь, счастливого жизненного пути с арабским мужчиной. Если вы сомневаетесь в серьезности намерений вашего избранника, обратите внимание на следующие моменты.
Как он представляет вас своей семье. Познакомил ли он вас, в каком качестве. Если он обращался к вашим родителям за благословением, значит, он серьезен. Хотя и при ответственном подходе он может не счесть это столь необходимым, учитывая разницу культур.
Существует еще один крайне важный момент, какой вид брака он вам предлагает. В Египте есть так называемый ОРФИ-контракт, который соответствует нашему гражданскому браку. Эта бумага подтверждает, что вы помолвлены и с обоюдного согласия живете вместе. Это необходимо по той причине, что здесь гораздо строже законом контролируется моральная составляющая поведения граждан, например, вас не поселят в одном номере отеля, если у вас нет подобной бумаги.
Как заключается официальный брак
Серьезно настроенный мужчина предложит вам только официальный брачный контракт (так здесь называется свидетельство о браке).
Кстати, заключить его можно практически без вашего участия, по доверенности на адвоката. Однако оформить эту доверенность, перевести и легализовать, будет стоить вам приличных денег и времени. То же самое нужно будет сделать и со свидетельством о браке, если вы хотите, чтобы оно было действительно на территории РФ. Здесь вы будете предъявлять легализованную и переведенную копию вместо российского образца.
Российское свидетельство на основании этой бумаги вам не выдадут, но могут проставить штамп о браке в вашем внутреннем паспорте. Есть и другой вариант, симметричный — ваш иностранец приезжает в Россию со своими легализованными документами, переведенными на русский язык, и заключает с вами брак, а затем легализует российское свидетельство и переводит его на арабский, чтобы оно имело силу на территории Египта. В любом случае, процесс оформления бумаг занимает длительное время и требует немалых материальных вложений, будьте к этому готовы и наберитесь терпения.
Хотя терпения гораздо больше потребуется после — в совместной жизни с таким любимым, но таким экзотическим персонажем, как египтянин.
Если вам понравилась статья, нажимайте палец вверх (лайк) и подписывайтесь на канал «Восточная сказка».
Что хорошего в арабских мужчинах. Интернациональные браки: россиянки и арабы
Настя, как и многие девочки, мечтала о собственной сказке. Там были и принц, и белый конь, и красивое подвенечное платье. А потом жизнь внезапно перевернулась с ног на голову, и ее из холодной Югры увез в жаркий Катар принц…с арабским акцентом.
С Абдулрахманом мы познакомились в Англии, когда я училась в языковой школе по программе «Education first». Мой тогда еще будущий муж тоже там учился. Мы часто видели друг друга в школе, но сначала я не обращала на него внимания. За нас решила судьба, когда меня перевели к нему в класс.
Абдулрахман приглашал меня на свидания, звал гулять, но я отказывалась.
Все-таки от стереотипов было сложно избавиться: он же араб, я думала, что у него гарем и все такое.
К отношениям между русской и арабом я тоже относилась скептически. Скажу больше, изначально он меня отталкивал: создавал впечатление такого высокомерного парня с дорогими часами.
Однажды пошел сильный дождь, я забежала в кафе, чтобы переждать его, и увидела там Абдулрахмана. Мы разговорились, тогда он мне и понравился. А сейчас я вспоминаю прошлое и понимаю, что было действительно много моментов, когда мы случайно пересекались, но не замечали друг на друга. После этого разговора в кафе мы начали больше общаться и много времени проводили вместе. Когда я уезжала из Англии, он пообещал, что приедет в Россию. Я, конечно же, думала, что он это несерьезно.
А через месяц мы все-таки встретились в Москве и с тех пор стали постоянно переписываться и созваниваться. Полтора месяца спустя он пригласил меня в Англию, оплатив мне курс обучения, но срок моей визы истек и пришлось вернуться на Родину. Хотя я уже тогда поняла, что отношения между нами всерьез и надолго. Еще несколько раз после этого мы встречались в Москве, а потом он приехал в Ханты-Мансийск, чтобы познакомиться с моими родителями. С этого момента мы не расставались, и именно тогда начались его арабские приключения в Сибири!
О жизни в Ханты-Мансийске
Первое время мы жили в Ханты-Мансийске на съемной квартире, а потом переехали к моим родителям. Он очень долго ко всему привыкал: не мог, к примеру, есть русскую еду, даже рис с бараниной был «не тот». Незнание языка тоже сказывалось, ведь пока я была в университете, он не мог даже в магазин сходить. Труднее всего пришлось зимой, ведь он не привык к таким условиям! Но это его не остановило. Он пережил эти холода и тяжелую жизнь в Ханты-Мансийске и добился своего – увез меня в жаркий Катар.
Мы сыграли Никах (прим. автора – в исламском семейном праве равноправный брак, заключаемый между мужчиной и женщиной) в Москве, в тайне от родителей, спустя некоторое время поженились уже по закону РФ, потом, на основании этой бумаги, получили катарское свидетельство о браке, но саму свадьбу уже не играли. Его родители были довольны, что у нас все прошло поэтапно.
Здесь даже присутствует некая магия чисел – знакомство 28 мая 2011, Никах 28 января 2012, свадьба в России 28 мая 2012, а 28 апреля 2013 родилась дочка.
Поначалу моя семья была недовольна выбором, так как боялись и беспокоились за меня. Они говорили: «Он – араб, у него гарем, тебе потом сложно будет уехать оттуда, «вдруг что!». Но я была уверена в своем выборе и знала, что ничего подобного не произойдет. До его приезда в Ханты-Мансийск моя семья мало, что знала о нем. И лишь когда мы переехали в дом моих родителей, они прониклись и полюбили его как сына. Сейчас они, конечно же, в хороших отношениях. Абдулрахман любит мою семью, а мама уже посещала нас в Катаре и в скором времени мы планируем еще одну встречу с ними.
С его семьей было сложнее. Изначально они не поддерживали эту идею, утверждая, что если девушка не мусульманка, то ей сложно будет жить в новых традициях, что рано или поздно мне надоест и я убегу обратно в Россию. Поэтому ни о каких его поездках в Москву и Ханты-Мансийск, а тем более о свадьбе, речи быть не могло.
Я тоже сначала думала, что его семья будет ко мне неприветлива, но в будущем оказалось все совсем наоборот.
Абдулрахман, ничего не сказав родителям, уехал в Ханты-Мансийск. Периодически они созванивались, пытаясь узнать, не одумался ли их блудный сын и не хочет ли он вернуться и найти работу. Но он не вернулся, и родители, осознав, что он не изменит своего решения, приняли его выбор и сказали, что помогут нам с переездом. Когда я, наконец, приехала в Катар и познакомилась с ними, то сразу же подружилась. Оказалось, что его родители – современные мусульмане, и они во всем начали мне помогать. Его мама постоянно находится со мной, она помогла мне адаптироваться, берет на все вечеринки, познакомила со своими подругами. А папа не строг, всегда дарит подарки и называет своей дочкой. По телевизору показывают, что жизнь в мусульманской семье невыносима и ужасна. Однако, я хочу сказать, что чувствую себя очень комфортно, здесь у меня появилась вторая семья.
Переезд легким не бывает. Где-то за год мы начали оформлять документы: надо было собрать огромный пакет всевозможных бумаг, ведь Катар такая страна, куда не так просто попасть.
Пока мы готовились к переезду, я мечтала быстрее уехать из Ханты-Мансийска, но как только переехали, то сразу начала скучать по дому. Здесь все было по-другому: одежда, законы, еда, традиции… К этому очень сложно привыкнуть, ведь ты едешь не на двухнедельный отдых.
Я ехала туда не как турист, а как жена арабского мужа.
Сначала мы жили с его родителями, а через некоторое время они подарили нам виллу, в которой мы сейчас и живем.
Жизнь тут совсем не такая, как в Ханты-Мансийске. Местные жители – очень богаты, а приезжие из Филиппин и Индии работают в сфере услуг. У местных множество поблажек и льгот: работают по 4 часа в день, при рождении им на счет перечисляют деньги, за замужество и строительство дома государство выплачивает баснословную сумму, и это все только по одной причине – ты родился в Катаре.
Как правило, жители Катара идут работать сразу после школы, преимущественно на высокие должности. Вообще, когда Абдулрахман сказал мне из какой он страны, то я даже не знала где это. Лишь спустя несколько месяцев я прочитала в интернете, что это самая богатая страна в мире.
В январе 2012 года я приняла ислам. Сначала я не почувствовала каких-либо существенных изменений, но потом, как говорится, это пришло.
Дело было в Москве, тогда еще будущий муж предложил мне сменить религию, и я согласилась. Сразу после этого мы сыграли Никах в одной из московских мечетей. Я обдуманно подошла к этому вопросу, советовалась с близкими. В итоге решила, что муж и жена не должны иметь разногласий в семье, и тогда будут мир и гармония. В будущем и дети не будут сомневаться, в какой религии им жить.
Ислам мне нравится и я не жалею, что поменяла религию. Я чувствую уверенность в своем муже, что он меня не предаст и не изменит, и я полностью ему доверяю. Скажу больше, ислам полностью поменял мою жизнь, и я поняла то, чего не понимала раньше. Я стала чувствительней и душевней, поняла ценность жизни. Само собой? я соблюдаю все правила. Хоть я и не родилась мусульманкой, но я чувствую себя ею и рада, что моя дочь родилась в исламе. Уверена, что, будучи мусульманкой, ей будет легче идти по жизни.
Я уже ко всему привыкла: и к тому, что голову надо покрывать, и что мужчины отдельно от женщин. Вообще, здесь ко всему можно привыкнуть.
Катар — очень строгая страна, считается, что мужчина должен носить традиционную одежду белого цвета, а женщина, как его тень от солнца, – черную абайю. Абайя (прим.автора – длинное традиционное арабское женское платье с рукавами, для ношения в общественных местах) показывает твой статус, ну а когда к тебе обращаются мадам или госпожа и открывают перед тобой дверь — даже приятно.
Вот только когда я увидела расчлененного барана на тарелке с рисом, то это стало для меня шоком. К такому, действительно, сложно привыкнуть. Еще везде мужчины находятся отдельно от женщин. В школах, в домах (есть отдельные комнаты для мужчин и женщин), в очередях, комнатах для молитв, на работе. Женщинам и мужчинам даже запрещено разговаривать друг с другом. Например, в торговом центре нельзя встретить парня и девушку вместе. А если пара вместе, то значит они муж и жена. Что касается многоженства, то это большая ответственность. В исламе разрешено иметь четырех жен. Если муж достаточно обеспечен, то это показывает его статус.
Однако я знаю, что мой муж никогда не заведет себе вторую жену, ведь у нас современная семья, а многоженство – это что-то более традиционное.
Мой муж работает с утра до обеда, в это время я обычно сплю. Он является президентом арабского спортивного клуба и еще его отец отдал ему один из своих ресторанов, поэтому по вечерам он иногда ездит проверять, как там идут дела. Пока его нет дома, я могу делать, что хочу. Обычно его мама берет меня с собой на вечеринки или по магазинам, также у меня есть личная машина и водитель, поэтому, если захочу, то могу сама поехать в магазин или в кафе. Делаю это не часто, предпочитаю оставаться дома. А потом, вечером, вместе с мужем идем гулять.
Еще один стереотип: «Выходить из дома нельзя». Конечно можно! Все считают, что арабская жена должна быть дома, готовить, следить за детьми, во всем слушаться мужа и быть, по сути, никем. У нас совсем не так, я уважаю своего мужа, он уважает меня, и, если у нас возникает спор, то мы находим компромисс. Мой муж меня полностью обеспечивает, сама я не работаю. Он дает мне деньги, дарит подарки, мы ездим куда-нибудь отдыхать всей семьей. Он ни в чем меня не ущемляет. В нашей стране считается, что именно жена показывает статус мужа.
Многие думают, что я с ним только из-за всей этой роскоши, но я бы никогда не смогла жить с человеком ради денег. Кто бы что не говорил, но для меня важнее семейные ценности, чем материальные.
Пока мы оформляли документы на переезд, я успела закончить университет и, так как на 5 курсе я была беременна, то планировала рожать в родном городе. В паспорте у дочери написано, что она родилась в России, но по национальности она — арабка. Я за то, чтобы ребенок воспитывался в традициях отца. Не хочу никого обижать, но зачем ей быть русской? Отношение к мусульманам в России неоднозначное. Я просто не хочу, чтобы мои дети поддавались дурному влиянию, самое главное, чтобы они просто знали, что хорошо, а что плохо. Арабский — ее основной язык, по-английски она уже знает несколько слов, он очень легкий, и его она в любом случае выучит. А вот русскому буду учить ее позднее, чтобы могла поддерживать связь с русскими бабушкой и дедушкой.
Больше всего я скучаю по русской еде! Арабская кухня тоже вкусная, но русской мне хочется больше. Я люблю и селедку, и оливье, и пирожки, и пельмени. В общем, только когда уехала я поняла, что люблю больше всего! К сожалению, здесь никто не может повторить в приготовлении настоящее русское блюдо, да и продуктов подходящих нет. Я научила своих кухонных работников делать пюре и оливье, получается вкусно, но все равно не так, как в России. Теперь каждый раз, когда приезжаю в Ханты-Мансийск, – наслаждаюсь моментом.
Кухня в Катаре очень разнообразная. Шашлыки, например, самые вкусные из всех, что я когда-либо ела. А так как мы живем на побережье, то часто лакомимся морепродуктами. На столе каждый день обязательно стоит рис. Что касается сладостей, то тут они не все вкусные. А еще в пищу кладут много специй, что мне тоже не особо по вкусу. Часто нам привозят еду из нашего ресторана, а по пятницам мы устраиваем вечеринки и собираемся всей семьей за большим столом. Кстати, наша доченька – настоящая арабка. Сколько я борщей для нее не варила, она отказывается есть!
Вот так и переплетаются судьбы. И пока одни жители стран усиленно строят баррикады из расизма, шовинизма и прочих «измов», другие эти границы размывают.