Гомологация лыжных трасс что это
Гомологация лыжных трасс
Гомологация является системой оценки и соответствия, которая должна служить руководством для улучшения и развития лыжных трасс. Это не просто набор стандартов, состоящих не только из чисел и норм, – это процесс сертификации лыжных трасс, в течение которого ведутся переговоры между организаторами соревнований, ФЛГР и инспектором.
Оценка в рамках гомологации включает в себя проект трассы, планировку лыжного стадиона и его инфраструктуру. Результатом сертификации является разрешение ФЛГР и подтверждение, что трасса пригодна для проведения соревнований, входящих в календарь ФЛГР.
Контролёром новой трассы является обычно инспектор, назначенный ФЛГР, что даёт возможность с самого начала вести разработку по стандартам и нормам гомологации. Существующие трассы, проходящие проверку на соответствие, могут быть подвергнуты некоторым изменениям с целью улучшения их профиля для соответствия новым стандартам проведения соревнований.
Смысл и цель проведения гомологации заключается в том, чтобы трассы давали возможность оценить техническую, тактическую, функциональную и физическую подготовку спортсменов. Уровень сложности трассы должен соответствовать уровню соревнований. Трасса должна быть проложена максимально естественным образом, чтобы избежать монотонности и иметь холмистую поверхность. Трасса гонки не должна иметь большое количеством резких изменений направления или крутых подъёмов. Участки спуска должны располагаться так, чтобы они могли обгонять друг друга и чтобы лыжники, имеющие разную скорость, могли одновременно проходить по трассе.
Требования соответствия обозначают границы, в пределах которых необходимо выбирать различные типы местности, распределение различных подъёмов на участках трассы. Определены предельные параметры, за рамки которых не следует выходить. Поэтому хорошие трассы должны содержать все разновидности подъёмов.
Мероприятия по соответствию лыжных трасс не должны проводиться таким образом, чтобы трасса минимально соответствовала требованиям. Некоторые трассы могут не соответствовать техническим характеристикам.
Перед проектированием лыжных трасс необходимы консультации с землевладельцем и органами власти. Очень важно, чтобы к местности, где планируется обустройство трассы и стадиона, был законный доступ.
Кроме всего, нужно учесть влияние лыжных трасс на окружающую среду, необходимо бережно относиться к природным ресурсам и при проектировании, следует:
Омо. гомо. homologation горнолыжных трасс
Не только спортсмены и спортсменки упорно трудятся в летний период над созданием залога будущих побед будущей зимой. Ответственные работники и функционеры FIS, сотрудники оргкомитетов соревнований различных уровней, а также тренеры национальных команд также сильно заняты летом. Так, например, тренер группы «С» мужской команды Швейцарии, Ози Инглин, почти неделю провел на склонах горнолыжного курорта Давос в составе инспекционной комиссии Swiss Ski (Федерации лыжного спорта Швейцарии), дабы определить соответствие новой трассы к соревнованиям FIS. Или, иначе сказать, ее «гомологацию». Корреспондент швейцарского портала skionline.ch попытался выяснить, что же означает понятие «гомологация горнолыжной трассы».
Дидье Куш на трассе скоростного спуска Лауберхорн в Венгене
— Ози Инглин, что же в конце концов означает столь часто повторяемое организаторами гонок и функционерами Международной федерации лыжных видов спорта слово «гомологация»?
Нижний участок трассы «Штрайф» в Китцбюэле, Австрия
— Зачем нужна подобная гомологация?
— Гомологация склона и требования постановки трассы гарантируют, что заработанные на соревнованиях FIS очки – которые, к примеру, дают право участия в соревнованиях чемпионата мира – основаны на сопоставимых требованиях, вне зависимости от того, в какой точке мира, Исландии, Индии или в Давосе, они были заработаны.
Падение на олимпийской трассе скоростного спуска в Вистлере, Канада
— Как происходит гомологация трассы? На что инспекторы FIS обращают внимание в первую очередь?
— Как правило, это осмотр трассы летом и повторный – зимой. Наряду с техническими аспектами, такими как перепад высот, максимальный, минимальный и средний уклон, а также длина трассы, речь идет и о системе безопасности для спортсменов. Инспекция определяет места установки сеток безопасности категорий A и B, улавливателей-эйрфенсов или матов во время соревнований FIS.
— Сколько трасс ежегодно гомологируется в Швейцарии?
— Всегда по-разному. Гомологация трасс, построенных «с нуля», происходит очень редко. Однако по международным правилам FIS трассы для скоростных дисциплин – супергиганта и скоростного спуска – регомологируются каждые 5 лет. Трассы для соревнований по слалому и слалому-гиганту – каждые 10 лет.
Доминик Парис на трассе скоростного спуска в Китцбюэле
— Что Вы думаете о новой трассе скоростного спуска в Давосе, которая будет гомологирована на этой неделе?
— К сожалению, в Швейцарии все меньше остается гомологированных трасс, пригодных для проведения соревнований FIS по скоростному спуску. А ведь для молодых спортсменов очень важно проводить тренировки и соревнования на таких трассах. В Давосе изыскали возможность построить новую трассу для соревнований по супергиганту и скоростному спуску рядом с трассами слалома и гиганта. В верхней части новая трасса технически сложная и крутая, в районе старта уклон достигает 60-65%. В средней части уклон средний – для молодых спортсменов трасса потребует хороших навыков, даже если будет не слишком длинной. Кроме того, активная стройка идет на Хаслиберге…
Хаслиберг, Давос
— На Хаслиберге появится новый горнолыжный центр. Зачем нужно развивать еще и инфраструктуру?
— Спортивный центр Хаслиберга должен стать уникальным местом, где юные таланты будут шаг за шагом набираться опыта, тренируясь бок о бок со спортсменами из Кубка мира и Кубка Европы, перенимать у них знания и ноу-хау. Горнолыжный центр оборудован гомологированными по стандартам FIS трассами для супергиганта, гигантского слалома и слалома, современным зданием, системой искусственного оснежения и всеми соответствующими службами, которые необходимы спортивному центру. Услуги центра распространяются на национальные и региональные Федерации, тренировочные группы, горнолыжные клубы и фирмы для тренировок и проведения соревнований.
— Швейцарская федерация лыжных видов спорта Swiss Ski много средств и сил потратила на этот проект. Почему?
— Как для подрастающего поколения, так и для звезд мировой величины в Швецарии нужны постоянно действующие трассы для тренировок и соревнований. Спрос на трассы, отвечающие последним требованиям по качеству снежного покрытия и мер безопасности постоянно растет. Такие трассы сильно отличаются по жесткости от обычных туристических трасс. Благодаря сотрудничеству многих организаций, а также владельцам канатных дорог, появилась возможность осуществить данный проект и ускорить строительство. Однако это только начало, и понадобятся еще большие усилия, чтобы в корне улучшить ситуацию.
Гомологация лыжных трасс
Гомологация является системой оценки и соответствия, которая должна служить руководством для улучшения и развития лыжных трасс. Это не просто набор стандартов, состоящих не только из чисел и норм, – это процесс сертификации лыжных трасс, в течение которого ведутся переговоры между организаторами соревнований, ФЛГР и инспектором.
Оценка в рамках гомологации включает в себя проект трассы, планировку лыжного стадиона и его инфраструктуру. Результатом сертификации является разрешение ФЛГР и подтверждение, что трасса пригодна для проведения соревнований, входящих в календарь ФЛГР.
Контролёром новой трассы является обычно инспектор, назначенный ФЛГР, что даёт возможность с самого начала вести разработку по стандартам и нормам гомологации. Существующие трассы, проходящие проверку на соответствие, могут быть подвергнуты некоторым изменениям с целью улучшения их профиля для соответствия новым стандартам проведения соревнований.
Смысл и цель проведения гомологации заключается в том, чтобы трассы давали возможность оценить техническую, тактическую, функциональную и физическую подготовку спортсменов. Уровень сложности трассы должен соответствовать уровню соревнований. Трасса должна быть проложена максимально естественным образом, чтобы избежать монотонности и иметь холмистую поверхность. Трасса гонки не должна иметь большое количеством резких изменений направления или крутых подъёмов. Участки спуска должны располагаться так, чтобы они могли обгонять друг друга и чтобы лыжники, имеющие разную скорость, могли одновременно проходить по трассе.
Требования соответствия обозначают границы, в пределах которых необходимо выбирать различные типы местности, распределение различных подъёмов на участках трассы. Определены предельные параметры, за рамки которых не следует выходить. Поэтому хорошие трассы должны содержать все разновидности подъёмов.
Мероприятия по соответствию лыжных трасс не должны проводиться таким образом, чтобы трасса минимально соответствовала требованиям. Некоторые трассы могут не соответствовать техническим характеристикам.
Перед проектированием лыжных трасс необходимы консультации с землевладельцем и органами власти. Очень важно, чтобы к местности, где планируется обустройство трассы и стадиона, был законный доступ.
Кроме всего, нужно учесть влияние лыжных трасс на окружающую среду, необходимо бережно относиться к природным ресурсам и при проектировании, следует:
9. Дисциплины и программа соревнований
9.1. Таблица длины дистанций и трасс
9.2. Программа соревнований на Зимних олимпийских играх (ЗОИ), чемпионатах мира (ЧМ), юниорских ЧАЛ, кубках мира (КМ) и других соревнованиях FIS
9.2.1. Как правило, в кубках мира и на чемпионатах F1S количество соревнований в обоих стилях должно быть равным.
9.2.2. На ЗОИ и ЧМ программа соревнований следующая:
9.2.2.1. Соревнования на двух самых длинных дистанциях проводятся с чередованием обоих стилей (по решению F1S).
9.2.3.1. Программа сезона на Кубке мира определяется FIS ежегодно и строится на основе перечисленных выше соревнований. Дистанции и стили определяются ежегодно. В целях дальнейшего развития лыжного спорта в программу соревнований Кубка мира могут входить пробные дисциплины. Соревнования в гонке преследования могут проводиться в один день или в разные дни, с изменением стилей как на одинаковых, так и на различных дистанциях.
9.2.4.1. На соревнованиях чемпионатов мира среди юниоров порядок дистанций и стилей следующий:
9.2.4.2. Соревнования в спринте проводятся в свободном стиле, на других индивидуальных соревнованиях стили чередуются через каждый год.
9.2.5. На других соревнованиях в основном применяются следующие дистанции:
юниоры: | 5; 7,5; 10; 15 и 30км |
мужчины: | 7,5; 10; 15; 30 и 50км |
юниорки: | 5; 7,5; 10 и 15км |
женщины: | 5; 7,5; 10; 15 и 30км |
9.2.5.1. Соревнования в гонке преследования могут быть проведены в один день или в разные дни с изменением стилей и на одинаковых или различных дистанциях.
10. Описание трасс для лыжных гонок
10.1. Основные характеристики
10.1.1. Трассы для лыжных гонок прокладываются таким образом, чтобы обеспечить проверку технической, тактической и физической квалификации участников соревнований. Уровень сложности должен соответствовать масштабу соревнований. Трасса должна быть максимально естественной, следует избегать монотонных холмистых отрезков, монотонных подъемов и спусков. По возможности, трасса прокладывается в лесу.
10.1.2. Ритм движения не должен нарушаться резкими изменениями направления или крутыми подъемами. Спуски прокладываются так, чтобы они были сложными для спортсменов и в то же время безопасными даже при большой скорости или в условиях ледяной лыжни.
10.1.3. В целом трасса для лыжных гонок состоит из следующих частей:
10.1.4. Гоночные трассы или Их основные части при нормальных условиях могут использоваться более одного раза.
11. Соответствие трасс (Гомологация)
11.1. Нормы для трасс
Перепад высоты отдельного подъема не должен превышать ниже указанных ограничений, однако может прерываться участком холмистой местности не более 200 м.
0,4-1,8 км спринт | 0-30м |
5 км | 50м |
7,5 км | 65м |
10 км | 80м |
15 км и более | 100м |
Сумма перепадов высот должна быть в пределах:
0,4-1,8 км спринт | 0-60м |
5 км | 150-210м |
7,5 км | 200-315м |
10 км | 250-420м |
15 км | 400-600м |
30 км | 800-1200м |
50 км | 1400-1800м |
11.2. Нормы для профилей трасс
11.2.1. Описание подъемов
Сумма всех PC составляет сумму перепадов высот (общий подъем) на трассе.
А = главные (основные) подъемы
PHD >= 30м, крутизна 6-12%, обычно прерываются несколькими короткими холмистыми участками менее 200м длиной.
В = Короткие подъемы
10м = 10м, крутизна >= 18%, максимальная длина 30м
11.2.2. Таблица склонов
Длина трассы | Главные подъемы (А) Средняя крутизна 6-12% | Короткие подъемы (В) Крутизна 9-18% | Крутые подъемы (С),крутизна > 18%,PHD 8 | 10-29 | 5-8 | |||
16,6 км | 3-5 | 30-50 | 9-13 | |||||
25 км | 2-3 | 51-100 | 4-7 | 18-21 | 10-29 | 6-10 | ||
4-5 | 30-50 | 11-14 | >10 |
11.3. Руководство по подбору подъемов
Основные требования к подбору подъемов:
11.3.1. Описание холмистого рельефа
11.4. Руководство по планированию соревновательной дистанции
11.4.1. При планировании дистанции на соревнованиях по лыжным гонкам может использоваться одна петля или более.
Пример планирования соревновательной дистанции на 15 км:
11.5. Порядок гомологации
11.5.1. Все трассы для лыжных гонок, используемые на соревнованиях ФЛГР, обязаны пройти гомологацию. Для соревнований Кубка мира трассы должны быть гомологированы за два года до соревнований.
11.5.2. Организации, планирующие проводить эти соревнования, подают заявку в ФЛГР для гомологации трасс организатором соревнований.
11.5.3. ФЛГР назначает инспектора по гомологации трасс для организаторов соревнований, который выполняет свои обязанности до направления окончательного отчета по гомологации в ФЛГР. Взнос за гомологацию должен быть уплачен в ФЛГР до начала процедуры гомологации. Сумма взноса состоит из взносов за заявку и взносов за гомологацию каждой трассы.
11.5.4. Перед началом процедуры гомологации организаторы соревнований проводят консультации с инспектором по подготовке рабочего плана. При этом требуется следующая информация:
11.5.5. Схемы трасс должны быть подготовлены своевременно в масштабе 1:10000. Профили трасс должны быть изображены в масштабе 1:50000 по горизонтали и 1:5000 по вертикали.
11.5.6. Организаторы предоставляют схемы всех трасс, отметив на них сумму перепадов высот (ТС), перепад высоты (HD) и максимальный подъем (МС).
11.5.7. На профиле трассы подъемы располагаются в следующей последовательности:
11.5.8. Должны быть включены: стрела, показывающая северное направление, и шкала масштабов.
11.5.9. Организаторы представляют своему ТД копии утвержденных схем трасс вместе с отчетом о гомологации.
11.5.10. Организаторы оплачивают инспектору расходы в соответствии с требованиями, установленными ФЛГР.
11.6. Обязанности и ответственность инспектора
11.6.1. После получения от организаторов начальной информации инспектор совместно с организатором разрабатывает детальный план инспекторской работы.
11.6.2. При необходимости инспектор направляет организаторам утвержденные технические схемы трасс и техническую информацию.
11.6.3. Инспектор должен подготовить следующие документы:
11.7. Обязанности и ответственность ФЛГР
11.7.1. Получить запросы о проведении гомологации от региональных лыжных федераций.
11.7.2. Сообщить инспекторам о их назначениях и обеспечить правилами и инструкциями по проведению гомологации, включая образцы документов, схем и формы отчета.
11.7.3. Собрать требуемые взносы от организаторов.
11.7.4. Оповестить организатора о назначенном инспекторе и снабдить его соответствующей статьей настоящих правил.
11.7.5. Получить от инспекторов заполненные отчеты о гомологации и направить их для окончательного утверждения в исполком коллегии судей ФЛГР.
11.7.6. Утвердить документацию по трассам, которые прошли процесс гомологации в соответствии со статьей 11.5. Правил соревнований ФЛГР, и присвоить каждой трассе гомологационный номер.
11.7.7. После окончательного утверждения ФЛГР направляет отчет организатору вместе со счетом, после оплаты которого организатор получает официальный сертификат соответствия (гомологации) по каждой утвержденной трассе.
11.7.8. Об изменениях трассы, прошедшей гомологацию, немедленно сообщается в ФЛГР. При любых значительных изменениях трассы необходимо провести проверку соответствия (гомологации) и получить новый сертификат.
11.7.9. Сертификат действителен в течение 5 лет, после чего он может быть выдан в административном порядке на новый срок при условии, что трассы использовались без перерывов и не имели замечаний от ТД. В то же время ФЛГР может потребовать проведения инспекции за счет организатора.
12. Характеристики техники передвижения на лыжах
12.1. Классический стиль
Классический стиль включает попеременные ходы, одновременные ходы, подъем «елочкой» без фазы скольжения, способы торможений, спусков и поворотов. Техника выполнения поворотов включает шаги и отталкивания, необходимые для изменения направления движения. Одиночные или двойные коньковые ходы не разрешаются.
12.2. Свободный стиль
Свободный стиль включает все способы передвижения на лыжах.
13. Подготовка трассы
13.1. Предсезонная подготовка
Трассы готовятся до выпадения снега, чтобы использовать их без риска даже при очень малом снежном покрове. Камни, корни, пни, кустарник и другие препятствия должны быть удалены. Участки трасс, требующие дренажных работ, должны быть исправлены. Летняя подготовка должна отвечать стандарту, который позволяет проводить соревнования с 30 см снежного покрова. Особое внимание должно уделяться спускам и контруклонам.
13.2. Подготовка трасс к соревнованиям 13.2.1 Подготовка трассы для классического стиля
13.2.1.1. Для индивидуальных соревнований в классическом стиле вдоль трассы прокладывается одна лыжня, обычно по середине трассы, за исключением поворотов.
13.2.1.2. До поворота, на повороте и после него лыжня прокладывается в самом удобном для лыжника месте так, чтобы он смог удержаться на лыжне, не сходя с нее. Если это невозможно или имеется опасный крутой поворот, лыжня должна быть перенесена в другое место или при необходимости, это место отмечается специальным знаком. На поворотах лыжня прорезается только в тех местах, где лыжи могут беспрепятственно скользить по лыжне. На очень крутых поворотах, где скорость слишком велика, чтобы удержаться на лыжне, лыжня не прорезается. Прорезая лыжню и готовя трассу, следует принимать во внимание сильнейших лыжников и наивысшую скорость передвижения. На поворотах лыжня прорезается ближе к ограждению, чтобы исключить возможность прохождения лыжником между проложенной лыжней и ограждением.
13.2.1.3. За 200 метров до финиша трасса должна быть по возможности прямой и иметь три лыжни. Последние 100 метров должны быть прямыми, они являются финишной зоной, начало которой должно быть четко отмечено цветной линией. Обычно эта зона разделяется на 3 коридора, разметка которых должна быть хорошо видна и не мешать движению лыжника.
13.2.2. Подготовка трассы для свободного стиля
13.2.2.1. Для соревнований в свободном стиле трасса должна быть хорошо укатана и, при необходимости, иметь сбоку одну лыжню шириной минимум 4 метра. На тех участках спусков, где должна быть проложена лыжня, она прокладывается по идеальной линии трассы.
13.2.2.2. Последние 200 метров перед финишем, а также перед зоной передачи эстафеты, трасса должна быть по возможности прямой и иметь ширину не менее 9 метров. Последние 100 метров трассы, являющиеся финишной зоной, имеют ширину минимум 9 метров. Начало этой зоны должно быть четко отмечено цветной линией, эта зона обычно разделяется на 3 размеченных коридора, которые должны быть хорошо видны, и их разметка не должна мешать движению лыж.
13.2.3. Подготовка к соревнованиям гонки преследования
13.2.3.1. Для гонки преследования трасса должна быть хорошо укатана, иметь ширину минимум 6 метров и не препятствовать обгону одного лыжника другим.
13.2.3.2. Зона старта должна иметь 2-4 стартовых коридора шириной минимум 2 метра каждый.
13.2.4. Подготовка к соревнованиям в спринте
13.2.5. Общие требования по подготовке трасс
13.2.5.1. Трасса приводится в состояние готовности с помощью машин. При использовании тяжелых машин, они должны по возможности повторять естественную конфигурацию местности, чтобы сохранить неровности рельефа.
13.2.5.2. Ширина трассы должна быть минимум 3-4 метра, чтобы спортсмены могли беспрепятственно бежать на лыжах и не подвергаться опасности. Склоны должны иметь достаточную ширину для того, чтобы хорошо подготовить трассу.
13.2.5.3. Лыжня прокладывается таким образом, чтобы можно было управлять лыжами и скользить на них, избегая тормозящего воздействия любой части креплений. Два лыжных следа располагаются в 17-30 см друг от друга, если измерять расстояние от середины каждого следа. Глубина лыжни должна быть 2-5 см даже в жестком или мерзлом снегу.
13.2.5.4. При прокладке двух лыжней, они должны находиться на расстоянии 1,00- 1,20 метра друг от друга, если измерять между серединами этих лыжней.
13.2.5.5. Трассы должны быть полностью готовы до начала официальной тренировки, правильно размечены и иметь указатели километража. Лыжня для тестирования лыж должна иметь такую же подготовку, как и соревновательные трассы. Место для проверки смазки лыж должно быть доступно для всех участвующих команд и находиться недалеко от места, отведенного для смазки лыж, и разминочной лыжни (трассы).
13.2.5.6. Во время соревнований всем участникам на трассе должны быть обеспечены одинаковые условия. При снегопаде или сильном ветре на трассу направляется группа подготовки трассы во время соревнований, которая поддерживает трассу в неизменном состоянии.
13.2.5.7. Запрещены все искусственные средства (вода и химические средства) для улучшения условий скольжения на снегу. В то же время разрешается использовать искусственный снег.
13.2.5.8. Запрещается прохождение лыжных трасс на тренировках и соревнованиях навстречу установленному направлению движения.
13.2.5.9. На крупных соревнованиях трассы должны быть огорожены с обеих сторон во всех местах, где потенциально возможны помехи со стороны зрителей.
13.2.5.10. Главный судья соревнований и начальник трассы отвечают за подготовку трассы, включая прокладку лыжни и подготовку последних 200 метров.
14. Маркировка дистанций
14.1. Цветные коды дистанций
14.1.1. Для маркировки дистанций, знаков, указателей, флагов и лент используются цвета в соответствии со следующими цветными кодами:
5км женщины | голубой |
7,5км м/ж | голубой/желтый |
10км женщины | фиолетовый |
10км мужчины | желтый |
15км женщины | красный/желтый |
15км мужчины | красный |
30км женщины | зеленый/оранжевый |
30км мужчины | зеленый |
50км мужчины | оранжевый |
3-4 х 5км женщины | голубой/оранжевый |
3-4 x 10км мужчины | фиолетовый/желтый |
14.1.2. Трасса должна быть размечена так, чтобы спортсмен не имел сомнений по поводу ее направления.
14.1.4. Развилки и пересечения на трассе должны быть четко размечены хорошо видимыми знаками, а заграждения должны размещаться на неиспользуемых местах трассы.
14.1.5. Разметка, как правило, устанавливается с внутренней стороны дистанции.
15.1. Основные требования
16.1. Планировка и функциональность лыжного стадиона
16.1.1. Лыжный стадион должен иметь хорошо спланированную зону старта/финиша.
16.1.2. При подготовке стадиона обеспечивается его функциональность, при необходимости территория стадиона разделяется и устраивается с помощью ворот, заграждений и маркированных зон. Стадион должен быть подготовлен таким образом, чтобы:
16.1.3. Участникам соревнований предоставляется возможность беспрепятственного прохода к следующим зонам стадиона:
16.1.4. Официальные лица, обслуживающие соревнования, обеспечиваются соответствующими условиями для работы. Тренеры, официальные лица, пресса и обслуживающий персонал должны иметь на территории стадиона рабочие места, где они могли бы работать, не мешая процессу старта и финиша. Вход этих лиц на территорию стадиона регулируется аккредитационными карточками.
16.1.5. Хронометраж и подсчет результатов размещаются в помещении с хорошим обзором старта и финиша.
16.1.7. Для руководителя медицинской службы предоставляется теплая комната вблизи стадиона.
16.1.8. Туалеты для участников соревнований устанавливаются вблизи стадиона так, чтобы до них можно было беспрепятственно добраться со стадиона.
16.1.9. В соревнованиях по спринту рядом со стадионом должна быть теплая комната или палатка, в которой участники могли бы ожидать следующего тура.
16.2. Сооружения для текущей информации
16.2.1. Информационный щит температуры, показывающий температуру воздуха и снега.
Сведения о температуре должны предоставляться в определенное время: за два часа до старта, за один час до старта, за полчаса до старта, во время старта, полчаса спустя после начала старта, один час спустя после начала старта.
Измерение температуры производится в зоне стадиона и в местах, где может ожидаться экстремальная температура (в низких точках трассы, в высоких точках, на ветреных, тенистых или солнечных участках).
16.3. Дополнительные условия
16.3.1. Для обслуживания соревнований администрация арендуемой спортивной базы организует комендантскую службу, куда входят комендант соревнований и рабочие. Количественный состав комендантской службы определяет главный судья соревнований совместно с начальником стадиона, по указанию которого она проводит всю работу по подготовке стадиона к соревнованиям.
16.3.2. Дирекция спортивной базы подписывает акт о готовности спортбазы к соревнованиям, об обеспечении общественного порядка и безопасности для спортсменов, судей, зрителей и других лиц, находящихся в районе спортивной базы в период соревнований.