И слух между народа шел что щука
И слух между народа шел что щука
Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
__________
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись,
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет.
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
По дебрям гнался Лев за Серной;
Уже ее он настигал
И взором алчным пожирал
Обед себе в ней сытный, верный.
Спастись, казалось, ей нельзя никак:
Дорогу обоим пересекал овраг;
Но Серна легкая все силы натянула —
Подобно из лука стреле,
Над пропастью она махнула —
И стала супротив на каменной скале.
Мой Лев остановился.
На эту пору друг его вблизи случился:
Друг этот был — Лиса.
«Как! — говорит она, — с твоим проворством, силой
Ужели ты уступишь Серне хилой!
Лишь пожелай, тебе возможны чудеса:
Хоть пропасть широка, но если ты захочешь,
То, верно, перескочишь.
Поверь же совести и дружбе ты моей:
Не стала бы твоих отваживать я дней,
Когда б не знала
И крепости и легкости твоей».
Тут кровь во Льве вскипела, заиграла;
Он бросился со всех четырех ног;
Однако ж пропасти перескочить не мог:
Стремглав слетел и — до смерти убился.
А что ж его сердечный друг?
Он потихохоньку в овраг спустился
И, видя, что уж Льву ни лести, ни услуг
Не надо боле,
Он, на просторе и на воле,
Справлять поминки другу стал,
И в месяц до костей он друга оглодал.
Крестьянин и Лисица
Лиса Крестьянину однажды говорила;
«Скажи, кум милый мой,
Чем лошадь от тебя так дружбу заслужила,
Что, вижу я, она всегда с тобой?
В довольстве держишь ты ее и в холе;
В дорогу ль — с нею ты, и часто с нею в поле;
А ведь из всех зверей
Едва ль она не всех глупей». —
«Эх, кумушка, не в разуме тут сила! —
Крестьянин отвечал. — Все это суета.
Цель у меня совсем не та:
Мне нужно, чтоб она меня возила
Да чтобы слушалась кнута».
Зимой, ранехонько, близ жила,
Лиса у проруби пила в большой мороз.
Меж тем оплошность ли, судьба ль (не в этом сила),
Но — кончик хвостика Лисица замочила,
И ко льду он примерз.
Беда не велика, легко б ее поправить:
Рвануться только посильней
И волосков хотя десятка два оставить,
Но до людей
Домой убраться поскорей.
Да как испортить хвост? А хвост такой пушистый,
Раскидистый и золотистый!
Нет, лучше подождать — ведь спит еще народ;
А между тем авось и оттепель придет,
Так хвост от проруби оттает.
Вот ждет-пождет, а хвост лишь боле примерзает.
Глядит — и день светает,
Народ шевелится, и слышны голоса.
Тут бедная моя Лиса
Туда-сюда метаться;
Но уж от проруби не может оторваться.
По счастью, Волк бежит. «Друг милый! кум! отец! —
Кричит Лиса. — Спаси! Пришел совсем конец!»
Вот кум остановился —
И в спасенье Лисы вступился.
Прием его был очень прост:
Он начисто отгрыз ей хвост.
Тут без хвоста домой моя пустилась дура.
Уж рада, что на ней цела осталась шкура.
__________
Мне кажется, что смысл не темен басни сей:
Щепотки волосков Лиса не пожалей —
Остался б хвост у ней.
«Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки?» —
Лисицу спрашивал Сурок.
«Ох, мой голубчик-куманек!
Терплю напраслину и выслана за взятки.
Ты знаешь, я была в курятнике судьей,
Утратила в делах здоровье и покой,
В трудах куска недоедала,
Ночей недосыпала:
И я ж за то под гнев подпала;
А все по клеветам. Ну, сам подумай ты:
Кто ж будет в мире прав, коль слушать клеветы?
Мне взятки брать? да разве я взбешуся!
Ну, видывал ли ты, я на тебя пошлюся,
Чтоб этому была причастна я греху?
Подумай, вспомни хорошенько». —
«Нет, кумушка; а видывал частенько,
Что рыльце у тебя в пуху».
__________
Иной при месте так вздыхает,
Как будто рубль последний доживает:
И подлинно, весь город знает,
Что у него ни за собой,
Ни за женой, —
А смотришь, помаленьку
То домик выстроит, то купит деревеньку.
Теперь, как у него приход с расходом свесть,
Хоть по суду и не докажешь,
Но как не согрешишь, не скажешь:
Что у него пушок на рыльце есть.
Крестьянин и Лисица
«Скажи мне, кумушка, что у тебя за страсть
Кур красть? —
Крестьянин говорил Лисице, встретясь с нею. —
Я, право, о тебе жалею!
Послушай, мы теперь вдвоем,
Я правду всю скажу: ведь в ремесле твоем
Ни на волос добра не видно.
Не говоря уже, что красть и грех и стыдно
И что бранит тебя весь свет,
Да дня такого нет,
Чтоб не боялась ты за ужин иль обед
В курятнике оставить шкуры!
Ну, стоят ли того все куры?» —
«Кому такая жизнь сносна? —
Лисица отвечает. —
Меня так все в ней столько огорчает,
Что даже мне и пища не вкусна.
Когда б ты знал, как я в душе честна!
Да что же делать? Нужда, дети;
Притом же иногда, голубчик кум,
И то приходит в ум,
Что я ли воровством одна живу на свете?
Хоть этот промысел мне точно острый нож». —
«Ну что ж? —
Крестьянин говорит. — Коль вправду ты не лжешь,
Я от греха тебя избавлю
И честный хлеб тебе доставлю;
Наймись курятник мой от лис ты охранять:
Кому, как не Лисе, все лисьи плутни знать?
Зато ни в чем не будешь ты нуждаться
И станешь у меня как в масле сыр кататься».
Торг слажен; и с того ж часа
Вступила в караул Лиса.
Пошло у мужика житье Лисе привольно;
Мужик богат, всего Лисе довольно;
Лисица стала и сытей,
Лисица стала и жирней,
Но все не сделалась честней:
Некраденый кусок приелся скоро ей;
И кумушка тем службу повершила,
Что, выбрав ночку потемней,
У куманька всех кур передушила.
В ком есть и совесть и закон,
Тот не украдет, не обманет,
В какой бы нужде ни был он;
А вору дай хоть миллион —
Он воровать не перестанет.
Самостоятельная работа по дисциплине «Русский язык и культура речи» для НСПК, пример оформления
Самостоятельная работа по теме 1.4..
Задание 1. Опишите системные отношения в лексике современного русского литературного языка.
Современный русский язык — это язык русского народа, русской национальной культуры, российского государства. Он представляет собой сложившуюся языковую систему, обедняющую всю совокупность языковых средств русского народа, включая все диалекты и просторечия. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык. Русский литературный язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Основной значимой единицей языка является слово. Совокупность всех слов языка составляет его лексику. Раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией. В лексикологии изучаются самостоятельные слова с точки зрения их лексического значения употребления и происхождения. Лексическое значение слова Слово в языке служит для обозначения конкретных предметов, признаков предметов, действий, признаков действий, количества. То, что обозначает отдельное самостоятельное слово, является его лексическим значением
Задание 3. Составление и заполнение таблицы «Значение слов в русской речи».
Значение слов в русской речи
2. Ветвь хвойного дерева.
Травы тлятся, не горят,
И сквозит на крае неба
ОБОЖЖЁННЫХ елей ряд»
Ф. Тютчев.
это перенос значения слова с одного предмета (признака, действия) на другой на основе их сходства. Метафору также называют скрытым сравнением.
Ф. Тютчев.
это изображение неодушевлённых предметов как одушевлённых, при котором они наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
Задание 4. Вставьте, где необходимо, пропущенные буквы; раскройте скобки. Сделайте морфологический разбор выделенных слов (над этими словами поставлена цифра 3 ).
(тарелка) с борщом – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос с чем?; н. ф. – борщ; нариц., неодуш., м. р., 2-е скл., ед. ч. (нет формы мн. ч.); употреблено в форме Т. п.; в предложении – дополнение.
(перед ним) оливки – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос что?; н. ф. – оливки; нариц., неодуш., мн. ч. (нет формы ед. ч.), нет рода, вне системы 1-го, 2-го, 3-го скл.; употреблено в форме И. п.; в предложении – подлежащее.
(вот) потроха – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос что?; н. ф. – потроха; нариц., неодуш., мн. ч. (нет формы ед. ч.), нет рода, вне системы 1-го, 2-го, 3-го скл.; употреблено в форме И. п.; в предложении – подлежащее.
(мненьице) заведующего – сущ. (субстантивированное причастие); обозначает предмет; отвечает на вопрос кого?; н. ф. – заведующий; нариц., одуш., м. р., склоняется как полное прилагательное; употреблено в форме ед. ч., Р. п.; в предложении – несогласованное определение.
(брёл) прохожий – сущ. (субстантивированное прилагательное); обозначает предмет; отвечает на вопрос кто?; н. ф. – прохожий; нариц., одуш., м. р., склоняется как полное прилагательное; употреблено в форме ед. ч., И. п.; в предложении – подлежащее.
(грызя) семечки – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос что?; н. ф. – семечко; нариц., неодуш., ср. р., 2-е скл.; употреблено в форме мн. ч., В. п.; в предложении – дополнение.
(потянул) за пальтецо – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос за что?; н. ф. – пальтецо; нариц., неодуш., ср. р., 2-ескл.; употреблено в форме ед. ч., В. п.; в предложении – дополнение.
(поступим) в Астрахани – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос в чём?; н. ф. – Астрахань; собств., неодуш., ж. р., 3-е скл., ед. ч. (нет формы мн. ч.); употреблено в форме П. п.; в предложении – обстоятельство места.
(житьишко) с голодом – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос с чем?; н. ф. – голод; нариц., неодуш., м. р., 2-е скл., ед. ч. (нет формы мн. ч.); употреблено в форме Т. п.; в предложении – несогласованное определение.
(зажигая) свет – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос что?; н. ф. – свет; нариц., неодуш., м. р., 2-е скл., ед. ч. (нет формы мн. ч.); употреблено в форме В. п.; в предложении – дополнение.
(бился) судья – сущ.; обозначает предмет; отвечает на вопрос кто?; н. ф. – судья; нариц., одуш., м. р., 1-е скл.; употреблено в форме ед. ч., И. п.; в предложении – подлежащее.
Басня «Щука»
Так делать нечего: пришло писать указ,
Чтоб виноватую предать позорной казни
И, в страх другим, повесить на суку.
«Почтенные судьи!» Лиса тут приступила:
«Повесить мало: я б ей казнь определила,
Какой не видано у нас здесь на веку:
Чтоб было впредь плутам и страшно, и опасно –
Так утопить ее в реке». – «Прекрасно!»
Кричат судьи. На том решили все согласно.
И Щуку бросили – в реку!
Примечания
[1] Воз – здесь: колёсное или санное транспортное средство с кладью.
[2] Лоха́нь – круглая или продолговатая посудина для стирки белья, мытья посуды или других хозяйственных надобностей.
[3] Кля́ча – не́мощная, старая или больная лошадь.
[4] Лицеприя́знь (лицеприятие) – пристрастное отношение к чему-нибудь в угоду заинтересованному в деле лицу.
Время написания: не позднее марта 1830 г.
Первая публикация: «Литературная газета», 1830 г., т. I, стр. 143 (номер от 27 марта).
Крылатое выражение: Щуку бросили в реку. Иносказательно: 1. О наказании, которое является на деле поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов. 2. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него (ирон.).
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга восьмая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946
Щука — басня Крылова
Читать басню Щука онлайн
На Щуку подан в суд донос,
Что от неё житья в пруде не стало;
Улик представлен целый воз,
И виноватую, как надлежало,
На суд в большой лохани принесли.
Судьи, невдалеке сбирались;
На ближнем их лугу пасли;
Однако ж имена в архиве их остались:
То были два Осла,
Две Клячи старые, да два иль три Козла;
Для должного ж в порядке дел надзора
Им придана была Лиса за Прокурора.
«Почтенные судьи! – Лиса тут приступила. –
Повесить мало, я б ей казнь определила,
Какой не видано у нас здесь на веку:
Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно –
Так утопить её в реке». – «Прекрасно!» –
Кричат судьи. На том решили все согласно,
И Щуку бросили – в реку!
Мораль басни Щука
Идея басни — осуждение действий судопроизводства, их легкомысленность, бестолковость, а через образ Лисицы – коварства, хитрости, взяточничества. Нельзя ожидать справедливого решения в тех случаях, когда в деле участвуют заинтересованные лица. Нередко люди делают вид, что поступают справедливо и честно, но на самом деле они лишь отстаивают свои интересы. При этом такие люди (как «Лиса») часто всячески подчеркивают свою беспристрастность и объективность в деле. Также в этой басне Крылов осуждает глупость и доверчивость тех, кто соглашается с заведомо несправедливым решением (как это делают «Ослы» и «Козлы» в басне).
Басня «Щука»
Басня «Щука» И.А. Крылова учит детей быть справедливыми к окружающим и судить о них объективно в любых ситуациях, а также не быть слишком доверчивым и соглашаться со всем, что говорят другие. Автор в иносказательной форме осуждает легкомысленное и бестолковое судопроизводство. В образе Лисицы показан коварный, хитрый взяточник. Когда судебные дела рассматриваются заинтересованными лицами справедливого решения суда не дождаться. Внешне может показаться, что они всё делают по справедливости и честно. А на деле поступают так, как им выгодно. При этом, обычно такие нечестные персонажи и по жизни часто любят подчёркивать свою беспристрастную позицию и объективное принятие решения.
Поможем улучшить оценки по школьной программе, подготовиться к контрольным и понять предмет!
На Щуку подан в суд донос,
Что от неё житья в пруде не стало;
Улик представлен целый воз,
И виноватую, как надлежало,
На суд в большой лохани принесли.
Судьи, невдалеке сбирались;
На ближнем их лугу пасли;
Однако ж имена в архиве их остались:
То были два Осла,
Две Клячи старые, да два иль три Козла;
Для должного ж в порядке дел надзора
Им придана была Лиса за Прокурора.
«Почтенные судьи! – Лиса тут приступила. –
Повесить мало, я б ей казнь определила,
Какой не видано у нас здесь на веку:
Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно –
Так утопить её в реке». – «Прекрасно!» –
Кричат судьи. На том решили все согласно,
И Щуку бросили – в реку!