Идти и ходить в чем разница
Коротко и ясно о русских глаголах движения: часть 1
Каждый, кто изучает русский язык как иностранный, то есть не слышал русской речи с детства и не «чувствует» русский язык как родной, уже на первом этапе изучения русского сталкивается с проблемой применения в речи русских глаголов движения. Например, если в английском языке любое движение, не важно, осуществлено оно с помощью транспорта или нет, можно охарактеризовать глаголом «to go», то русский язык не предусматривает таких простых решений. В русском языке для каждого из перечисленных действий есть отдельно взятые глаголы, причём по два.
Итак, пара глаголов, которые используются для характеристики движения без помощи какого-либо транспорта, – это «идти» и «ходить». Иногда их можно перевести на английский как «to walk», но не во всех случаях. Давайте определим, в каких ситуациях мы применяем каждый из глаголов этой парочки.
ИДТИ | |
я иду | мы идём |
ты идёшь | вы идёте |
он (она) идёт | они идут |
Глагол «идти» мы используем:
Для характеристики единичного действия, которое происходит в данный момент (процесс): Я иду в школу (сейчас).
Для характеристики единичного действия, которое запланировано на будущее: Завтра я иду в школу.
Основной секрет применения глагола «идти» в русском языке в том, что он характеризует однонаправленное движение, то есть движение, которое направлено из одной точки в другую, исключительно в одну сторону. Схематично, это можно изобразить следующим образом:
ХОДИТЬ | |
я хожу | мы ходим |
ты ходишь | вы ходите |
он (она) ходит | они ходят |
Глагол «ходить», как и «идти», используется для описания движения, осуществляемого без помощи транспорта, однако характеризует: повторяемое (регулярное) не единичное действие. На регулярность действия (движения) могут указывать следующие слова или сочетания слов: каждый день, ежедневно, каждую неделю, каждый месяц, каждый год, всегда, часто и т.д.
Я хожу в школу каждый день.
Главный принцип употребления глагола «ходить» в том, что он характеризует разнонаправленное движение. Если в предложении «Я иду в школу» подразумевается то, что я сейчас иду в одном направлении от дома к школе, то в предложении «Я хожу в школу каждый день» подразумевается то, что я осуществляю действие, направленное туда и обратно ежедневно: от дома к школе и, наоборот, от школы к дому, а затем повторяю оба эти действия на следующий день.
Также, для правильного употребления этой пары глаголов движения необходимо запомнить следующие устоявшиеся выражения с ними. Всегда идут: дождь, снег, время, письмо.
Следующая пара глаголов, о которой пойдет речь, характеризует движение на транспорте. Это глаголы «ехать» и «ездить».
ЕХАТЬ | ЕЗДИТЬ | ||
я еду | мы едем | я езжу | мы ездим |
ты едешь | вы едете | ты ездишь | вы ездите |
он (она) едет | они едут | он (она) ездит | они ездят |
При употреблении этой пары глаголов руководствуемся теми же принципами, которые описаны выше для глаголов «идти» и «ходить», только не забываем о том, что движение происходит при помощи транспорта: ехать на велосипеде, ездить на машине и т.д.
Глагол «ехать» мы используем:
Таким образом, не забываем о том, что главное правило употребления глагола «ехать» в русском языке состоит в том, что он характеризует однонаправленное движение, то есть движение, которое направлено из одной точки в другую исключительно в одну сторону, причём речь идёт исключительно о движении на каком-либо виде транспорта. Схематично, это можно изобразить следующим образом:
Глагол «ездить», как и «ехать», используется для описания движения, осуществляемого при помощи транспорта, однако характеризует: повторяемое (регулярное) не единичное действие. На регулярность действия (движения) могут указывать следующие слова или сочетания слов: каждый день, ежедневно, каждую неделю, каждый месяц, каждый год, всегда, часто и т.д.
Я езжу в школу каждый день.
Главный принцип употребления глагола «ездить» в том, что он характеризует разнонаправленное движение. Если в предложении «Я еду в школу» подразумевается то, что я сейчас двигаюсь на транспорте в одном направлении от дома к школе, то в предложении «Я езжу в школу каждый день» подразумевается то, что я осуществляю движение, направленное туда и обратно ежедневно: от дома к школе и, наоборот, от школы к дому, а затем повторяю оба эти действия на следующий день.
Таким образом, мы с вами изучили четыре основных глагола движения, которые обозначают: движение без помощи транспорта (идти и ходить) и движение при помощи транспорта (ехать и ездить). Каждая из перечисленных пар содержит глагол, который характеризует однонаправленное движение (идти, ехать) и разнонаправленное (ходить, ездить). Также не забываем, что в русском языке могут идти такие предметы, явления и категории, как дождь, снег, время и письма. И последнее, когда вы едете или ездите, вы осуществляете эти действия НА транспорте. Не забывайте о сочетании предлога «на» с названием соответствующего вида транспорта (автомобиль (машина), автобус, поезд и т.д.) предложном падеже.
А если у вас есть желание узнать об особенностях употребления таких глаголов движения без приставок, как бежать (бегать), лететь (летать), плыть (плавать), ждите моих следующих статей. Желаю успехов в изучении русского языка!
Идти и ходить в чем разница
«Идти» имеет одно направление. «Иди сюда», «Куда ты идёшь?», «Мне надо идти (отсюда)»
«Ходить» не имеет направления. «Что ты тут ходишь?», «Ходят тут всякие. «
Он идёт в ресторан.
Она идёт на концерт.
В то же время мы используем глагол «ходить», когда мы говорим о частом движении, о движении в разные стороны:
Я хожу в школу каждый день.
Он ходит в ресторан раз в месяц.
Также отправляться, направляться куда-нибудь. Я иду гулять.
Ходить is for iterative, repeating action. Я иду в школу = I am going to school now. Я хожу в школу = I attend school. Она идёт = She is going. Она ходит = She can walk.
В значении передвигаться пешком глагол идти чаще всего употребляется с указанием цели. Идти куда-то конкретно, по направлению к чему-либо. В то время, как ходить такого акцента не делает.
Выражение времени со словами «через» и «назад»
Когда мы хотим сказать, что действие было определенное время в прошлом или будет скоро в будущем, в русском языке используется грамматическая конструкция с предлогами «через» и «назад», например:
Два дня назад Мария покупала на рынке фрукты и овощи.
Через три часа у Марии дома будет вечеринка.
Когда мы говорим о прошлом, мы сначала называем период времени– существительное стоит в винительном падеже (4) – а потом прибавляем слово «назад»: минуту назад, два часа назад, день назад, неделю назад, год назад.
Когда мы говорим о будущем, сначала ставим слово «через», а потом добавляем конкретное время: существительное тоже стоит в винительном падеже (4): через минуту, через день, через месяц, через год.
Выражение побуждения к действию (давайте пойдём вместе)
Если вы хотите предложить сделать что-то вместе вашему другу или друзьям, то нужно использовать такие две конструкции:
1. Императив от глагола давать – дава́й / дава́йте – плюс инфинитив глагола, обозначающего действие:
Дава́й дружи́ть!
Дава́йте игра́ть вме́сте!
2. Императив от глагола давать – дава́й / дава́йте – плюс форма 1 лица множественного числа глагола, обозначающего действие. Обычно после дава́й / дава́йте используется форма глагола совершенного вида множественного числа первого лица
ХОДИТЬ-ЕЗДИТЬ
В русском языке кроме глаголов движении несовершенного вида идти-ехать есть ещё одна пара глаголов движения, которые тоже обозначают движение:
пешком – ходи́ть (как идти́)
или на транспорте – е́здить (как е́хать):
Какой глагол выбрать: ИДТИ́ / Е́ХАТЬ или ХОДИ́ТЬ / Е́ЗДИТЬ?
Пара глаголов идти́ / е́хать, как вы уже знаете, обозначает движение, которое происходит в конкретный момент времени:
– Приве́т! Куда́ ты сейча́с идёшь?
– Я иду́ в магази́н. А ты?
– А я иду́ в библиоте́ку.
Сего́дня у́тром я е́хал на рабо́ту на маши́не и до́лго стоя́л в про́бке.
За́втра ве́чером я бу́ду е́хать в по́езде и смотре́ть в окно́.
Обратите внимание: мы используем глаголы идти и ехать, когда говорим о движении только в одном направлении, в одну сторону:
идти в магазин
ехать на работу
ехать в Москву
идти в музей
В отличие от глаголов идти-ехать, глаголы ходить и ездить обозначают действие, которое повторяется или совершается регулярно, часто:
Я е́зжу на ра́боту на метро́ ка́ждый день. А ра́ньше я е́здил на работу́ на маши́не.
Ка́ждые выходны́е мы с друзья́ми хо́дим в кино́.
Ка́ждый день я ходи́л на рабо́ту пешком, когда́ рабо́тал на фи́рме в Петербурге.
Мы регуля́рно е́здили на метро́, когда́ жи́ли в Росси́и.
Глаголы ходить и ездить также используются в русском языке, когда описывается движение в разных направлениях:
Андре́й лю́бит путеше́ствовать и ча́сто е́здит в ра́зные стра́ны.
Ната́ша лю́бит вку́сную еду́ и ча́сто хо́дит в рестора́ны.
Сейчас я еду в Петербург. Я очень люблю ездить по России.
Мы идём сейчас на выставку. В Москве мы каждую неделю ходим на выставки, в музеи или театры.
В русском языке конструкция в глаголами ходить / ездить в прошедшем времени часто употребляется аналогично конструкции с глаголом быть в прошедшем времени:
Мы ходи́ли на конце́рт. = Мы бы́ли на конце́рте.
Мы е́здили в Пари́ж = Мы бы́ли в Пари́же.
Обратите внимание! После глагола быть для обозначения места используется предложный падеж – быть где? (6): быть на работе, быть в офисе. После глаголов ходить / ездить (так же, как и после глаголов идти / ехать) для обозначения направления движения используется винительный падеж – куда? (4): ездить в офис, ходить в школу.
ПОЙТИ, ПОЕХАТЬ
Глаголы ПОЙТИ́ и ПОЕ́ХАТЬ образуются от глаголов ИДТИ́ и ЕХ́АТЬ с помощью приставки ПО-, они совершенного вида. Посмотрите на спряжение глаголов идти́ / пойти́, е́хать / пое́хать и сравните:
Глаголы с приставкой ПО- используются в следующих ситуациях:
1. Когда мы хотим сказать о желании, намерении или возможности идти или ехать, мы используем конструкцию хоте́ть, мочь + пойти / поехать:
Я хочу́ пойти́ в кино́.
Я могу́ пое́хать в Петербу́рг че́рез неде́лю.
Вы хоти́те пойти́ на конце́рт за́втра?
Ты мо́жешь пое́хать на метро́?
2. Приставка ПО- обозначает начало движения, поэтому глаголы пойти / поехать используются для обозначения начала движения в каком-либо направлении:
Она пошла в кино́. | Он пое́хал в Ки́ев. |
Если мы описываем последовательность передвижений, то мы тоже используем глаголы с приставкой ПО-, чтобы обозначить начало каждого движения:
Вчера́ я снача́ла пошла́ в магази́н, пото́м пошла́ в кино́, пото́м пошла́ в парк, пото́м пое́хала к подру́ге.
– Каки́е у тебя́ пла́ны на за́втра?
– У́тром в пое́ду на ры́нок, пото́м пое́ду магази́н, пото́м пойду́ в бассе́йн, а ве́чером пойду́ с дру́гом в рестора́н.
Обратите внимание! Чтобы обозначить одно и то же событие, которое произошло раньше, происходит сейчас или произойдёт потом, в русском языке используется три разных глагола движения:
Вчера́ А́нна ходи́ла в кино́. = А́нна была́ в кино́.
А́нна идёт в кино́ сейча́с. = А́нна сейча́с на пути́ в кино́.
А́нна пойдёт в кино́ за́втра.
Давай пойдём! Давай поедем!
Если вы хотите предложить сделать что-то вместе вашему другу или друзьям, то в русском языке обычно используется конструкция со словом дава́й (единственное число) или дава́йте (множественное число):
Дава́й пое́дем на метро́! Дава́йте пое́дем на метро!
Давай ку́пим биле́ты на э́тот конце́рт! Дава́йте ку́пим биле́ты на э́тот конце́рт!
Подробнее смотрите в грамматическом справочнике курса.
Идти и ходить в чем разница
01. пойти means to departure on foot to somewhere, for something (он пошел за хлебом = he went to buy a bread).
02. идти means to go, to move on foot. (тебе нужно идти: you have to go).
03. ходить means to walk (тебе нужно ходить = you have to walk)
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Идти и ходить в чем разница
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )