Имя макнуна что означает
МАКНУНА
Раскройте тайну имени МАКНУНА (в латинском транслите MAKNUNA) глядя на результаты расчета в нумерологической магии цифр. Вы узнаете скрытые таланты и неизвестные желания. Возможно, вы не понимаете их, но чувствуете, что чего то не знаете о себе и ваших близких.
Первая буква М имени МАКНУНА расскажет о характере
Характерные черты имени МАКНУНА
МАКНУНА: число взаимодействия с миром «7»
Люди, находящиеся под влиянием семерки, реже других бывают правильно поняты окружающими. Часто их считают надменными снобами, не склонными к общению и мало с кем идущими на контакт, однако это вовсе не так; просто в данном случае поведение, особенно в кругу малознакомых людей, в очень малой степени соответствует внутренней сущности. Итак, «семерочник», это вовсе не мрачный бука, который только и ждет, пока другие ошибутся или выставят себя в смешном свете; на самом деле он наделен любовью к миру и всем его представителям, а также душой неутомимого искателя, любопытство которого безгранично.
«Семерочники» сами выбирают, с кем им общаться, и обычно предпочитают одиночество скучному обществу и пустым разговорам, но они чутко прислушиваются к словам каждого в надежде найти в них разумное зерно. Склонный к переменам и непостоянству, человек семерки лучше других понимает, что в одну реку нельзя войти дважды – но он верит в то, что люди меняются к лучшему, и всегда готов дать некогда провинившемуся второй, а то и третий шанс. Саморазвитие является неотъемлемым атрибутом жизни «семерочников», а для того, чтобы не стоять на месте, им необходимы свобода и отсутствие ограничений, в том числе и внутренних. Именно поэтому, взрослея, они первым делом пробуют то, что долгое время запрещалось родителями, не ведут себя так, как их учили, а, освободившись от опеки, начинают формировать собственную личность.
Завоевать расположение «семерочника» не трудно, поскольку такой человек обычно щедр на эмоции, но сохранить его привязанность надолго практически невозможно. Это удается только тем, кто готов работать над собой, не раскрываться до конца, ускользать и скрываться; тот, в ком нет непредсказуемости и загадки, «семерочнику» быстро наскучит.
Личная жизнь людей семерки складывается непросто. На их долю выпадает череда браков, легкомысленных и серьезных связей, а вместе с ними – болезненные разрывы, скандалы, взаимные претензии. Такова плата за право не принадлежать до конца никому, кроме самого себя.
«Семерочники» часто стремятся к недосягаемому и обычно прекрасно знают это. В своей борьбе, пусть даже обреченной на неудачу, они обретают бесценный опыт, необходимый им для движения вперед. Эти люди обладают сильной склонностью к философии и метафизике; часто именно знание оккультных наук помогает им не падать духом.
МАКНУНА: число душевных стремлений «5»
Рожденные под влиянием пятерки с удовольствием провели бы всю жизнь в путешествиях и поисках своей мечты. С детства они чрезвычайно любознательны, однако в школе редко преуспевают ввиду своей непоседливости. Вот почему эти люди предпочитают учиться на собственных ошибках и выбирают практику, а не голословную теорию.
Даже если пятерочник живет в роскошной квартире, он довольствуется малым, не уделяя большого внимания бытовым удобствам. Его обитель сложно назвать уютной, а если уж она оказывается чистой, то точно не благодаря стараниям хозяина.
В юном возрасте люди, находящиеся под влиянием пятерки, стремятся добиться расположения окружающих, не забывая при этом о собственной свободе. После 30 они избегают отношений, потому что начинают быстро уставать от них. Их брак будет счастливым только в том случае, если партнер смирится с непостоянством пятерочника и будет в одиночку справляться со всеми возникающими проблемами.
Чего точно не стоит делать, так это пытаться перевоспитать человека пятерки или обременять его какими-либо требованиями. Амурные отношения играют огромную роль в его жизни. Срок у таких связей, как правило, недолгий, но они всегда наполнены искренними эмоциями и переживаниями.
Рожденным под воздействием пятерки очень важно выражать свои чувства, из-за чего многим их поведение кажется чересчур наигранным. Если в юности эти люди сталкиваются с непониманием, они уходят в себя, продолжая при этом надеяться на встречу с искренним человеком, который не будет скрывать своих чувств.
Несмотря на то что люди пятерки не особо вникают в денежные вопросы и нюансы даже самых интересных дел, им удается достичь успеха в работе, поскольку в наличии рассудка им точно не откажешь. Преисполненным уверенности в себе пятерочникам нравится выступать на публике, поэтому часто они выбирают адвокатскую деятельность, связи с общественностью или актерское поприще.
У них много знакомых, и, находясь в благоприятном расположении духа, эти люди проявляют себя как замечательные собеседники и деловые партнеры. Однако если пятерочник столкнулся с черной полосой в жизни, то он, как правило остается один в этот период, поскольку немногие способны вынести его вспышки гнева в таком состоянии.
МАКНУНА: число истинных особенностей «2»
Людей, рожденных под воздействием двойки, с радостью принимают в любой компании. Двигаясь к своей цели, они точно не пойдут по головам, не пустятся в интриги и не станут нарушать правила. Им интереснее отыскать компромисс или уступить оппоненту, нежели пытаться навязать собственную точку зрения. Люди двойки с прилежанием выполняют любое дело, для них нет незначительного труда.
Двоечники – незаменимые работники: они не только беспрекословно подчиняются начальству и избегают конфликтов, но и стремятся установить неформальные отношения в коллективе. Эти люди дружелюбны и коммуникабельны, с легкостью адаптируются в новой компании и умеют поддержать беседу даже с малообщительными гостями.
Человек, находящийся под влиянием двойки, обладает яркой харизмой. Он уверен в себе, без смущения пользуется своим обаянием и может превратиться из милого фантазера в хитрого манипулятора, хотя довольно быстро раскаивается и теряет интерес к обману. Комфортнее всего двоечник чувствует себя, демонстрируя лучшие черты своего характера: заботясь о друзьях и близких, помогая нуждающимся, проявляя себя как замечательный супруг и родитель.
Эти люди не любят нарушать правила, поскольку резкость и агрессивность им совершенно не свойственны. Впрочем, слепо подчиняться они тоже не станут, поскольку у них всегда есть собственная точка зрения на происходящие события, хотя они и не спешат делиться ей с окружающими.
Рожденным под влиянием двойки не всегда удается справляться с трудностями, они нервничают, если понимают, что приложенные усилия оказались тщетными. Однако они предпочитают не копить в себе негатив, а стремиться навстречу новым мечтам и целям.
Грезя о всеобщем благополучии, люди двойки, как правило, начинают с собственной семьи. Нельзя сказать, что им все дается легко, однако эти неутомимые трудоголики умеют радоваться даже мелочам. Идеальная семья, стабильный заработок, верные друзья – вот что приносит двоечнику настоящее счастье.
Значение имени Макнуна
Эти люди обладают очень высоким интеллектом и творческой жилкой, однако их поспешные и категоричные выводы об окружающих могут оказаться слишком импульсивными и необъективными. Человек с именем Макнуна стремится разгадывать тайны, он с удовольствием как читает детективы, так и принимает участие в ситуациях, где не все ясно, пытаясь разобраться в характерах окружающих, в том, что происходит вокруг, в событиях и людях.
Обычно такие люди настроены решительно, они могут быть очень умными и легко находить выход из различных ситуаций, однако в некоторых случаях они могут оказаться слишком подозрительными и категоричными.
Значение имени Макнуна в любви
Такие люди рациональны в любви. Человек с именем Макнуна может поддаваться настроению и быть подозрительным, очень ревнивым и иметь очень тяжелые привязанности в своей жизни. Такие люди часто поддаются настроению, могут быть страстными, ревнивыми, но при этом у них мало будет мягкости и душевности, которая способствует прекрасным отношениям с близкими.
Значение имени Макнуна в карьере
Человек с именем Макнуна отличается такими чертами характера, как аналитическим умом и склонностью к рациональным выводам. Обычно он стремится к деятельности, где нужно проявить изобретательность, смелость, в некоторых случаях в таком человеке просыпается творческий потенциал, однако работа с людьми таким людям не рекомендуется из-за подозрительности, язвительности и конфликтности.
Мусульманские имена мальчиков со значением
Мусульманские имена мальчиков: Pixabay
Выбор имени для малыша — это нелегкая задача, особенно для тех, кто исповедует ислам. Выбирая имя для сына, правоверные берут во внимание множество нюансов. Один из главных — смысл, заложенный в имени. Представляем подборку мусульманских имен мальчиков, которая поможет найти подходящее для наследника.
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «А»?
Имя Азиз, что в переводе означает ‘непобедимый’, как рассказывает Ибн Мирзакарим ал-Карнаки в книге «Мусульманские имена», поможет мальчику преодолевать все жизненные преграды.
Также на первую букву алфавита много других оригинальных имен:
Мужские мусульманские имена на букву «Б»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Б»? Список таков:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «В»?
На эту букву имен не так много, но все они очень красивые:
Мужские мусульманские имена на букву «Г»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Г»? Имен немало:
Мусульманские имена для мальчиков: Pixabay
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Д»?
Родители по достоинству оценят такие варианты:
Мужские мусульманские имена на букву «З»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «З»? Список следующий:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «И»?
Одно из самых красивых мусульманских имен для малышей — Исмаил. Оно означает ‘Всевышний все слышит’. Как рассказывает Али-заде Айдын Ариф оглы в книге «Исламский энциклопедический словарь», это имя носил один из пророков Аллаха.
Не менее благозвучные имена:
Мужские мусульманские имена на букву «К»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «К»? Стоит присмотреться к таким вариантам:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «М»?
Выбрать подходящее имя из немаленького списка будет легко:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Н»?
Родителям точно придутся по вкусу такие оригинальные имена:
Мусульманские имена мальчиков: Pixabay
Мужские мусульманские имена на букву «Р»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Р»? Определиться с именем не составит особого труда:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «С»?
Мама и папа могут выбирать из достаточного количества вариантов:
Мужские мусульманские имена на букву «Т»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Т»? Благозвучные имена таковы:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «У»?
Список вариантов небольшой, но каждое имя по-своему уникально:
Мужские мусульманские имена на букву «Ф»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Ф»? Самые красивые имена:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Х»?
Одно из самых благозвучных имен на эту букву — Хамид. Как сказано на специализированном сайте арабских имен, переводится оно как ‘благодарный’.
Есть и другие красивые имена на букву «Х»:
Мужские мусульманские имена на букву «Ш»
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Ш»? Остановить свой выбор можно на одном из следующих вариантов:
Какие мусульманские имена для мальчиков есть на букву «Э»?
На эту букву благозвучных имен достаточно:
Мусульманские имена мальчиков: Pixabay
Имя определяет судьбу человека, влияет на его характер, определяет отношение к миру и поведение в обществе. Изучите внимательно именник и подумайте, какой жизненный путь наследнику хотели бы зашифровать в имени.
Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора
Имя макнуна что означает
Имена, упоминающиеся в Коране
Довольно часто в последнее время мусульмане интересуются именами «из Корана». Самих по себе имен в Коране упомянуто довольно мало: имена 25 пророков Аллаха, имена некоторых врагов Аллаха (Хаман, Джалют), из сподвижников пророка صلى الله عليه وسلم упомянут по имени только один человек – Зейд (Зейд бин Хариса رضي الله عنه), а из женщин во всем Коране по имени названа только одна – Марьям. Т.е. имен немного. Но на протяжении мусульманской истории люди стали давать своим детям имена, которые являются словами со смыслом и которые (как слова, а не как имена) написаны в Священном Коране. Некоторые из них (Ая, Худа, Бушра) являются обычными для арабов именами, другие (Басаир, Ямм, Янабиъ) с натяжкой можно считать именами, т.к. они очень редко используются.
Имя | Значение | Аят Корана, в котором встречается слово | Имя на арабском | |||||||||||||||||||||
Абрар | Благочестивые, набожные, добрые, благонравные, правдивые, честные | عدن | ||||||||||||||||||||||
Алия | Высокая, возвышенная, высотная, знатная, выдающаяся | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍفَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِالْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلاإِنَّا عَرَضْنَا الأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الإِنْسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولالَيْسَ بِ أَمَانِيِّ كُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا | أماني | |||||||||||||||||||||
Амина, Амена | Находящаяся в безопасности, безопасная |
| بنان | |||||||||||||||||||||
Бараа, Бараъа | Невиновность, оправдание, непричастность | بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ | براءة | |||||||||||||||||||||
Басира, Басыра | С хорошим зрением, зрячая, различающая, проницательная, разумная | بَلِ الإِنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ | بصيرة | |||||||||||||||||||||
Баян | Ясность, очевидность, разъяснение, объяснение | هَذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقِينَوَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَوَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلا بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِفَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَفَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍفَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ | وثاق | |||||||||||||||||||||
Гарам | Любовь, сильное увлечение, страсть | وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًاقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًاآمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْـزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَ كَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ | غفران | |||||||||||||||||||||
Далиль | Путеводитель, доказательство | أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاقُطُوفُهَا دَانِيَةٌ | دانية | |||||||||||||||||||||
Джаля | Ясность, очевидность, уход, отправление, отъезд, эвакуация | وَلَوْلا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِوَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَمُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍأَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًاقُلْ أَأُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرٍ مِنْ ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ | جنات | |||||||||||||||||||||
Джария | Солнце, милость Аллаха, девушка, невольница | فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ | جارية | |||||||||||||||||||||
Джихад, Джигад | Джихад, священная война | فَلا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُمْ بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا | جهاد | |||||||||||||||||||||
Джуди | Название горы, на которой остановился ковчег Нуха عليه السلام | وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ | جودي | |||||||||||||||||||||
Дуа, Дуаъ | Зов, мольба, просьба, молитва | وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لا يَسْمَعُ إِلا دُعَاءً وَنِدَاءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ | دعاء | |||||||||||||||||||||
Дунья | Свет, мир, мирская жизнь; самая близкая; самая низменная | أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآخِرَةِ فَلا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلا هُمْ يُنْصَرُونَقَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًىاللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌفَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًاوَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا |
وَ الذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ يَكْنِـزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَلَكِنْ ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
أَلا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَال إِكْرَامِ
ل إِيلافِ قُرَيْشٍ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ اللَّهِ الإِسْلامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَنْ يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
هَلْ جَزَاءُ الإِحْسَانِ إِلا الإِحْسَانُ |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلا سَاءَ مَا يَزِرُونَ |
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى
إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
وَمِمَّنْ حَوْلَكُمْ مِنَ الأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْلا أُنْـزِلَ عَلَيْهِ كَنْـزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
إِنَّ الصَّفَا وَ الْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجَانُ
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَلا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا مُبِينًا
أَأَنْتُمْ أَنْـزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْـزِلُونَ
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلا رَجُلا مَسْحُورًا
وَ نَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا وَآتَاكُمْ مَا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لا يَسْمَعُ إِلا دُعَاءً وَ نِدَاءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لأُولِي النُّهَى
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَـزِيدُ الْمُحْسِنِينَ
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَ الرَّيْحَانُ
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلاةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلا بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الأَيْمَنَ وَنَـزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَ السَّلْوَى
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ وَيُنَـزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ جِبَالٍ فِيهَا مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشَاءُ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالأَبْصَارِ
مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَ سَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّى إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلا امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
أُولَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلامًا
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
أَقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَ الْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
وَ حَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَنْ يُعَمَّرَ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
ذَلِكَ الْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
وَلِلَّهِ الأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
وَنُنَـزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلا خَسَارًا
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُدَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْـزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْ يُسْرَى
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْـزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لأُولِي الأَلْبَابِ
827 комментариев на “Женские имена из Корана”
Ассаламу алайкум ва рахматуллахи ва баракатух!
o4en krasivie imena polu4yatsy
Ассаламу алайкум ва рахматуллахи ва баракатух! Также есть имя Танзила (Посланная Аллахом) в суре Я Син.
admin Reply:
1 мая, 2011 at 5:26
В суре «Ясин» используется слово «танзиль»:
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Он ниспослан Могущественным, Милосердным («Ясин», 5)
Петимат Reply:
8 апреля, 2012 at 8:04
Ассаламу алейкум братья и сёстры я хотела бы узнать имя Сумия что означает читала где-то что арабское имя больше нечего не знаю спосибо))))
admin Reply:
8 апреля, 2012 at 9:22
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Возможно, это форма имени Сумейя (سمية), которое может представлять собой уменьшительную форму слов «сама سماء» — «небо» и «самия سمية » — «высокая, возвышенная».
admin Reply:
8 июля, 2011 at 16:53
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Лаюса ليوثا изначально — неарабское имя. Как сказали некоторые историки, Ляюсой звали мать пророка Ибрагима عليه السلام, однако это не известно достоверно (в отличие от имени отца пророка Ибрагима عليه السلام, которого Аллах упомянул в Коране — Азар).
По поводу имени его матери есть несколько версий, среди них помимо Лаюсы: Амиля, Умейля, Буна, Манани, Нуфа и др.
Валлаху аълям.
наида Reply:
3 августа, 2012 at 12:13
здравствуйте, хочу назвать будущую дочку Наиля или Амира. все никак не могу определиться на каком имени остановить свой выбор. напишите пожалуйста полное описание этих имен
admin Reply:
4 августа, 2012 at 9:07
Здравствуйте.
Оба этих имени можно назвать хорошими.
Наиля — древнее арабское имя, которое переводится как «достигающая, добивающаяся». Так звали нескольких великих женщин в истории ислама, например, жену третьего праведного халифа Усмана убн Аффана и нескольких сподвижниц пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.
Единственное отрицательное, что можно сказать про это имя (как об этом говорил, например, саудийский шейх Бакр Абу Зейд) — что так звали одного из идолов древних арабов.
Амира — более новое имя. Его достоинство в том, что оно практически одинаково произносится на всех языках — как на арабском, так и на других (в отличие от Наили, которую по-арабски надо произносить с ударением на первую «а», и «и» произносить как бы отдельно, не слитно с этой «а»).
Ассаламу алейкум! Напишите пожалуйста если можете про имя Руслан? Оно вроде же мусульманское!
admin Reply:
8 июля, 2011 at 13:14
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
В основном считается, что имя Руслан произошло от «арслан» — «лев».
В арабском мире в основном используется имя Раслян رسلان — так, например, звали отца известного египетского ученого Умара бин Расляна аль-Кинани аль-Аскъаляни (ум. в 805 г. по хиджре\1403 г. по христианскому летосчислению).
Ассаламу алайкум.если в арабском языке имя Жанна?
admin Reply:
17 июля, 2011 at 15:12
Ва алейкум ассалам.
Есть имя Джанна جنة (на некоторых диалектах арабского языка оно может произноситься как Жанна) — «рай, сад».
Ассаламу алейкум. напишите пожалуйста про значение имени Арафат или Аруфат. можно дать такое имя ребенку?
admin Reply:
20 июля, 2011 at 7:26
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Арафат (ар. عرفات) — название горы к востоку от Мекки (ее также называют Арафа عرفة — с ударением на первый слог). На Арафате происходит один из главных столпов хаджжа — стояние на Арафате.
Название этой горы происходит от глагола «арафа عرف » — «знал». Выдвигаются разные версии того, почему это место было названо Арафатом. По одной версии, когда Джибриль عليه السلام показывал пророку Ибрагиму عليه السلام различные места в Мекке и ее окрестностях, где будут совершать хаджж, он спрашивал: «А арафта?» — «Узнал ли ты?», и он отвечал: «Арафт» — «узнал». По другой версии, в этом месте встретились на земле Адам и Хавва и узнали друг друга. По третьей версии, Арафат назвали Арафатом, потому что люди узнают друг друга в этом месте (ятаарафун). И Аллах знает лучше.
В Коране используется название Арафат (не Арафа):
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ
На вас нет греха, если вы ищете милость от своего Господа. А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в Заповедном месте. Поминайте Его, поскольку Он наставил вас на прямой путь, хотя прежде вы были одними из заблудших (сура «аль-Бакъара», 198).
Таким образом, это имя незапрещенное, т.к. не включает в себя какое-либо плохое значение. Здесь вы можете ознакомиться с мнением одного из шейхов Саудии относительно имени Арафа (почти то же самое, что Арафат).
Ассаламу алейкум. Напишите пожалуйста про имя Бийанар и что оно обозночает?Заранее спасибо.
admin Reply:
20 июля, 2011 at 15:59
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах. К сожалению, точно про это имя я не могу ничего сказать. Возможно, оно произошло от двух слов — «бий» (тюркский титул и звание, как»бей») + Анар («гранат»).
я нигде не могу найти инфо о имени «Калимат»
admin Reply:
20 июля, 2011 at 16:05
Калимат (ар. Калима كليمة) — «собеседница, говорящая (с кем-либо)».
В произношении Калимат (с ударением на последний слог) это имя на арабском воспринимается как слово «калимат» كلمات — «слова, изречения».
Godsshadow Reply:
16 февраля, 2012 at 21:12
Калимат (санскрит ) Кали — черная, Ма — мать (черная мать)
Индейская богиня смерти, разрушения, страха и ужаса, супруга разрушителя Шивы.
admin Reply:
17 февраля, 2012 at 12:26
У индийцев же не Калимат, а именно Калима. Когда на конце в подобных именах стоит «т», это указывает на то, что последняя буква в имени была «та марбута», а это арабская буква, — следовательно, в данном случае и контексте (среди мусульман Кавказа) имя арабское и не связано с индийским.
Ассаламу алекум! скажите пожалуйста, можно ли называть новоражденную девочку ЯСИНА.
admin Reply:
21 июля, 2011 at 16:03
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Есть имя Ясин ياسين, и им называют по первым двум буквам, с которых начинается сура “Ясин” (по поводу этого имени некоторые ученые сказали, что оно нежелательное – см. фатву).
От многих арабских мужских имен можно образовать женские, добавив “та марбуту” (по-русски звучит как если добавить “а”) – например, Малик-Малика, Рахим-Рахима, Амир-Амира, Хамид-Хамида и т.д. Но Ясин – не слово, а название двух арабских букв – ي – “я” и س – “син”. Поэтому от него по законам языка не может быть образовано женское имя. Так что имени Ясина у арабов нет, и это, вероятно, изобретение российских мусульман.
Таким образом, назвать этим именем можно (не харам), но есть другие, гораздо лучшие и более понятные имена, например, Ясмин ياسمين и Ясмина ياسمينة
Ramal Reply:
5 сентября, 2011 at 18:03
Хотелось бы поправить, что имена Ясин и Таха встречаются у арабов и не только, например я встречал их среди суданцев, йеменцев, народов Африки и др. А например имена как Ясмин (Джасмин) и Рим являются у арабов женскими именами.
admin Reply:
5 сентября, 2011 at 20:01
Что именно поправлять?
У арабов и других наций есть Ясин ياسين (мужское имя), но не Ясина (женское имя, про которое спросили выше). Таха также мужское, а не женское имя.
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Напишите пожалуйста про имя Румия!
это имя мусульманское?
admin Reply:
26 июля, 2011 at 17:09
Ассаламу алейкум.
Румия رومية — арабское имя (и слово) со значением «византийская, греческая» (или «византийка, гречанка»). В современном арабском мире этим именем почти не называют.
Ассяляму алейкум ве рехметуллах!
В этом списке есть имена, которые скажем мягко говоря ничего по смыслу такого не представляют. Например: колосья, облака и так далее. Среди мусульманских народов неарабского происхождения есть имена куда более осмысловатые нежели, чем те, которые вы привели в этом списке. Назвав своих детей именами, например тюрского происхождения, будет ли в этом уподобление тюркам, которын до ислама тоже имели такие имена. Так в большинстве своем за мусульманские имена больше выдают арабские имена, которые носители этих имен и до ислама именовались именно так. Ведь суть в том, чтобы дать имя которые по смыслу было бы красивое и непротиворечило исламский принципам.
admin Reply:
28 августа, 2011 at 8:56
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Во-первых, мусульманам-неарабам, конечно же, разрешено называть своих детей неарабским именами, в частности, тюркскими.
В этой фатве говорится, что нет ничего плохого в том, чтобы, например, бербер по национальности назвал своего ребенка берберским именем.
Нет ничего плохого в назывании ребенка именами, которые есть в твоем народе и племени, если ты выберешь из них хорошее по значению имя
К условиям дозволенности имени не относится то, что бы оно приводилось в Коране и сунне, как не является условием и арабское происхождение имени. В шариате нет текстов, указывающих на желательность того, чтобы люди всех наций, помимо арабской, назывались арабскими именами. Необходимо лишь отдаляться от имен, принадлежащих другим конфессиям, или от тех имен, которые по большей части используются представителями тех других религий, как Джирджис (Георгий), Бутрус (Петр), Юханна (Иоанн), Матта (Матвей) и т.д., и мусульманам недозволенно называть такими именами, т.к. в наречении ими детей содержится подражание немусульманам в характерных для них вещах (см. «Ахкам агль аз-зимма» Ибн аль-Къайима, 3\251).
Если же имя неарабское и имеет хорошее значение, то нет ничего плохого в том, чтобы использовать его и называться им.
Во-вторых, приведенные в этом списке «имена из Корана» не представляют собой, на самом деле, ничего выдающегося. Единственное «настоящее» женское имя в Коране — Марьям, а остальными — «колосья», «облака» и т.д. — люди в основном начали называть просто так — потому что понравилось звучание или значение.
При этом подобное «имя из Корана» не лучше, чем такое же — но не из Корана (например, по смыслу или значению имя Фарида («редкая, ценная») или Фарах («радость»), которое не встречается в Коране, может быть лучше, чем как-нибудь Абрар («благочестивые» — странное значение для женского имени) или Анфаль («трофеи»).
Гораздо лучше этих имен считаются и исторические мусульманские имена, как Фатима, Аиша, Зейнаб и пр.
В-третьих, возникает вопрос: почему мусульмане разных наций, помимо арабской, часто называют своих детей арабскими именами, предпочитая их другим?
Тому есть несколько причин. Одна из главных причин — крепкая связь между исламом и арабским языком, а также интернациональность арабского языка при халифате. Поэтому можно видеть, как те же османские султаны-турки в основном называли своих сыновей и дочерей арабскими именами, и так же поступали мусульмане других наций.
Фарид Reply:
28 августа, 2011 at 13:55
Да воздаст вам Аллах за подробный и познавательный ответ!
admin Reply:
1 сентября, 2011 at 13:03
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Вероятно, это казахское имя Әнел (от «ән» — песня, «ел» — народ).
Анель Reply:
1 сентября, 2011 at 14:39
Спасибо большое!просто я прочитала на сайте что с перевода арабского языка означает «везучая»!!так ли это?
admin Reply:
2 сентября, 2011 at 6:56
Не за что))
Нет, это имя изначально неарабское.
Более или менее похоже на него арабское слово «аналь أنال», которое переводится как «я достигаю (добиваюсь, выигрываю, побеждаю)» и не используется в качестве имени собственного.
напишите пожалуйста есть ли следующие имена в коране и что они означают: Алиса, Аллина или Алина, Жасмин, Милена, Филис или Филиз. И подскажите пожалуйста обязательно ли мусульманам называть своих детей имена из КОРАНА. Заранее большое спасибо.
admin Reply:
4 октября, 2011 at 7:40
Мусульманам совершенно не обязательно называть своих детей именами из Корана — главное, чтобы само имя отвечало требованиям шариата и было хорошим..
Во-первых, изначально имен собственных в Коране мало (из женских имен — всего одно — Марьям).
Во-вторых, некоторые арабские слова могут быть по совместительству именами (как Рахма — «милосердие», и его можно использовать в качестве женского имени). При этом то слово, которое было упомянуто в Коране, не лучше другого, которое в Коране не упоминается (например, «Марва» в Коране есть, а «Вафы» нет, это не значит, что по исламу имя Марва лучше, чем Вафа).
Перечисленные Вами имена не встречаются в Коране, тем более, почти все они неарабские.
«Алиса» произошла от древнегерманского имени Аделаида (переводится как «благородная»).
Жасмин — название растения (по-арабски звучит как Ясмин, по-турецки — Ясемин).
Филиз (ар. Филизз — فلز) — «металл, минерал».
Алина, как считается, произошло от европейского имени Аделина.
Милена — славянское имя (употребляется у сербов, хорватов, словен, македонцев, поляков, чехов и т.д.) — произошло от слов «милая, любимая».
Рената Reply:
17 февраля, 2012 at 12:46
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, как будет правильно написание имени Милена на арабском языке?
admin Reply:
18 февраля, 2012 at 12:00
Здравствуйте.
Т.е. имя не арабское, оно будет писаться по правилам правописания иностранных слов в арабском языке — ميلينا — «Милина».
скажите пожалуйста об имени эсила
расскажите пожалуйста об имени эсила значение откуда оно произошло?
admin Reply:
4 октября, 2011 at 8:45
Это имя неарабское, в основном встречается у чеченцев, поэтому точного значения сказать не могу. В арабском языке есть слово «асиля» أسيلة — «гладкая, ровная».
и имена Мата,Милана спасибо заранее
admin Reply:
4 октября, 2011 at 8:58
Милана — имя славянского происхождения (от слова «милая»), часто используется у хорватов, сербов и чехов.
Мата может быть вариантом имени Матта (ар. متّى) — арабская форма имени Матфей (от ивр. מתתיהו, греч. Ματθαῖος — дар Яхве (Бога); дарованный Богом).
ассалаумагалейкум уа рахматуллахи уа баракат.я хотелбы узнать имя Диана почему запрещено называть этим именем у мусульман?и что за это ожидать?
admin Reply:
14 октября, 2011 at 9:53
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Имя считают запрещенным, потому что им звали одну из «богинь» древнеримского пантеона (фатву про это имя читайте здесь).
Т.е. называться этим именем — неправильно (в крайнем случае лучше считать, что это имя — не Диана, а Дияна ديانة — арабское слово со значением «вероисповедание»), и следует изменить его на какое-нибудь мусульманское и хорошее имя.
очень хотелось бы узнать имя Тахмина относится ли оно к мусульманским,стоит ли его менять?
admin Reply:
17 октября, 2011 at 18:08
Тахмина تهمينه — персидское имя, которое переводят как “сильная”. Оно распространилось благодаря тому, что им звали одного из персонажей известного эпоса “Шахнаме” Фирдоуси – жену богатыря Рустама и мать Сухраба.
Т.к. значение исламу не противоречит, и имя используется мусульманами — изменять его не нужно, ин шааллах.
асаламу алейкум!я бы хотела узнать,имя Роза есть ли оно в мусульманской умме?и имя Мелисса есть ли это имя у мусульман?ответе пожалуйста!
admin Reply:
25 октября, 2011 at 7:12
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
Изначально Роза — имя латинского происхождения (названия цветка).
В некоторых арабских странах используется имя Руз — روز, которое было заимствовано от английского Rose, но само по себе это имя, конечно, не арабское (по-арабски роза будет «Варда وردة«, и это слово также используется как имя собственное).
Из близких к Розе имен можно назвать арабское имя Рауда («луг, сад») — روضة. Буква «д» в этом имени твердая, и при заимствовании этого имени другими народами она превращается в «з» (как в Рамадан-Рамазан, Дыяуддин-Зияуддин и т.д.), т.е. Рауда превращается в Раузу (Равзу), иногда это имя ассоциируют с Розой.
В целом, Роза — немусульманское имя, и у мусульман есть его аналог (Варда) и похожее на него имя (Рауда-Равза-Рауза).
То, что оно латинское, не делает его запрещенным, т.к. у него допустимое по исламу значение.
Среди мусульманских имен есть много тех, которые означают различные виды растений (Ясмин, Рейхана, Лина, Зейнаб, Тальха и т.д.), и все эти имена — разрешены.
Что касается Мелиссы, то это греческое имя (Μελισσα). Оно переводится как «пчела» и так же обозначает одну из разновидностей растений. По-арабски растение «мелисса» называют турунджан, хашишат ан-нахль и, иногда, милиса.
«Отягчающие обстоятельства» этого имени таковы, что в греческой мифологии оно связано с многобожническими вероубеждениями древних греков: так, по их представлениям, Мелиссой звали одну из нимф, вскормивших Зевса (древнегреческого главного «божества»), а также жрицу Деметры. Поэтому этим именем лучше не называть (хотя в некоторых мусульманских странах это имя можно встретить, например, в Турции).
Ассаламу алейкум! Скажите, пожалуйста, не запрещено ли назвать девочку именем Элина?
admin Reply:
27 октября, 2011 at 9:33
Ва алейкум ассалам.
Нет, это имя не запрещено, т.к. имеет не противоречащего исламу значения (Элина считается скандинавской формой имени Елена).
В то же время его можно назвать нежелательным, т.к. это изначально немусульманское имя и в основном распространено среди немусульман.
Ассаляму алейкум! Здравствуйте!
Я знала, что моё имя означает и что оно упоминается в Коране. Но возник вопрос, если имя имеет значение «сад», то это любой сад? Или имеются в виду сад Эдема? Потому что в некоторых других источниках имя переводят как «райский сад», «райские кущи». Интересно, в каком значении это слово встречается в Коране.
Заранее спасибо!
admin Reply:
4 ноября, 2011 at 11:39
Ва алейкум ассалам ва рахматуллах.
В Коране говорится:
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
«Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут радоваться (или слушать пение) в Райском саду«.
Конкретно в этом аяте под «рауза» имеется в виду райский сад.
Но, как и со словом «джанна» (тоже и «сад», и «райский сад»), слово «рауза» используется в жизни и в значении просто «сад» или даже «луг». К примеру, детский сад называют «раузатуль-атфаль» — «сад детей». Поэтому в зависимости от контекста Ваше имя можно переводить по-разному.
Ассаламу алейкум. Братья напишите пожалуйста пару красивых и в тоже время редких имен. точно еще не знаю кто у меня но буду благодарин за жен. и муж. имена. Чон рахмят
admin Reply:
11 ноября, 2011 at 7:50
Ва алейкум ассалам.
Много разных имен Вы можете прочитать здесь, здесь или здесь.
скажите пожалуйста об имени саида
admin Reply:
19 ноября, 2011 at 17:38
Саида (سعيدة) — арабское имя со значением «счастливая».
Этим именем звали несколько сподвижниц пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم, среди них:
— Саида бинт Бишр бин Убейда аль-Ансария, дала присягу пророку صلى الله عليه وسلم,
— Саида бинт Рифаа аль-Ансария, также одна из тех, кто присягнул пророку صلى الله عليه وسلم,
— Саида бинт Абдуамр аль-Ансария, жена Абуль-Юсра Каъба бин Амра,
— Саида, жена Абу Сайфи ар-Рахиба, ансарка, и т.д.
Саида бинт Абдулмалик бин Юсуф бин Къудама была одной из передатчиц хадисов, а Саида бинт Мухаммад бин Ибрагим ат-Табари аль-Маккия считалась одной из достойнейших женщин своего времени (она умерла в Мекке в 837 году по хиджре).
В целом, Саида — одно из хороших мусульманских имен.
Ассаламу Алейкум!
Иншаллах у нас в скором времени будет дочка. Нам очень нравится имя «Эсма». Но меня интересует значение этого слова. Означает ли оно в переводе с арабского только лишь «имена», или же у этого слова существует второе значение? Прошу Вас внести ясность и рассеятть наши сомнения.
Заранее спасибо.
admin Reply:
15 декабря, 2011 at 16:27
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Да наделит вас Аллах здоровой и праведной дочерью и облегчит ее воспитание.
Имя Асма (أسماء) — одно из древних арабских имен и, как это известно, оно является множественным числом от слова «исм» — «имя».
Есть две основные взаимодополняющие версии того, от какого корня оно возникло:
1. Что «Асма» возникла от слова «васама» — «красота, миловидность» (однокоренными к «васаме» словами также являются «сима» и «васм» — «знак, отпечаток», значение которых близко к слову «исм» — «имя, заглавие»).
2. Что «Асма» произошла от «сумувв» — «высота, величие, возвышенность». Так, например, слово «асма» — أسمى — без хамзы на конце означает «самая возвышенная, самая высокая, высочайшая».
Таким образом, это имя включает в себе разные значения, хотя самое известное и прямое из них — мн.ч. от «исм» — «то, посредством чего познаются вещи и что указывает на них; то, что указывает на определенное значение».
Ольга Reply:
17 февраля, 2013 at 11:08
Уважаемые, а Эсманур ведь — вариант имени с корнями Эсма и Нур, как будет правильно переводиться? Нур ведь это свет, но в сочетании с Эсма — что дает? Заранее спасибо за ответ, кажется, я нашла именно тот сайт, где все знают и подскажут:-)
admin Reply:
17 февраля, 2013 at 12:42
По-моему, Эсманур — просто двойное имя (Эсма + Нур).
В арабском мире такими двойными именами почти не называют, т.е. называют или просто Асма, или просто Нур, но во многих неарабских странах люди образуют двойные имена с «нуром» (например, Айшенур, Фатманур, Шерифенур и т.д.) — так же, как, например, на западе называют Анна-Мария, Мария-Луиза и пр.
Иногда эти сочетания двух имен могут переводиться как словосочетание, например: Шемсинур (по-арабски бы звучало Нуруш-шамс) — «свет солнца», Айнур — «свет луны», Нурсабах — «светлое утро» (арабское имя — Нурус-сабах — «свет утра») и т.д. Имена такого типа (не двойные, а как словосочетания) встречаются и в арабском мире — особенно Нуруль-худа («свет прямого пути») и Нуруль-ислям («свет ислама»).
Если рассматривать имя Эсманур как словосочетание, то можно будет сказать, что по-арабски أسمى النور (асман-нур) переводится как «самый высокий свет». أسماء النور — асма’ун-нур — «имена света» (странные значения); если переводить на тюркский манер, то будет «свет имен».
Так что, скорее всего, это просто двухосновное имя.
Ольга Reply:
17 февраля, 2013 at 16:42
Уважаемый Админ, еще раз огромное спасибо за ответ. Рискну высказать догадку на основе вашего ответа. Мне кажется, что если в неарабской стране дали такое имя, могли иметь в виду — Свет, данный свыше. То есть дарованный Богом свет. Имя для долгожданной дочери. Боюсь исказить смысл, — потому переспрашиваю.
admin Reply:
18 февраля, 2013 at 12:57
Насчет такого значения ничего не могу сказать, потому что, как ни крути, «эсма» не может означать «данный свыше» или даже просто «высота». Да и на самих турецких сайтах пишут, что значение Эсманур — Adı nur, а имя Эсма они переводят как adlar.
здравствуйте очень хочется знать про имена Халум,Арсен и Надим,арабские ли они, как переводятся,еще хотелось бы узнать побольше о своем имени Марьям…Заранее огромное спасибо.
admin Reply:
27 декабря, 2011 at 8:23
Здравствуйте. Про Халума, Арсена и Надима Вам ответили в другой теме, а про имя Марьям можете почитать здесь.
Будьте добры, расскажите о моем имени и не запрещено ли оно в исламе?!
заранее огромное спасибо_))
admin Reply:
28 декабря, 2011 at 18:10
Нет, в исламе Ваше имя не запрещено.
Про него уже спрашивали здесь.
Если вам не трудно, хотела бы узнать об именах распространенных среди татар: Наиль, Нурзиля, Айрат и Рустем_)
спасибо, за столь интересный саит_))
admin Reply:
28 декабря, 2011 at 18:33
Не за что))
Наиль نائل — арабское имя (в арабском варианте ударение на первый слог, а значение — «получающий; получатель; дар, подарок; выгода,польза»).
Нурзиля — двусоставное имя — от арабского слова «нур نور » — «свет» + «зиля».
Имя Айрат произошло от арабского слова хайрат حيرت (хайра حيرة ) — «изумление; оцепенение; смятение».
Рустем (Рустам) رستم — древнее персидское имя, которое переводят как «мощнотелый, крепкий, храбрый».
admin Reply:
31 декабря, 2011 at 11:46
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Изначально Мелисса — греческое имя (Μελισσα). Оно переводится как “пчела” и так же обозначает одну из разновидностей растений. По-арабски растение “мелисса” называют турунджан, хашишат ан-нахль и, иногда, милиса.
В греческой мифологии оно связано с многобожническими вероубеждениями древних греков: так, по их представлениям, Мелиссой звали одну из нимф, вскормивших Зевса (древнегреческого главного “божества”), а также жрицу Деметры. Поэтому этим именем лучше не называть (хотя в некоторых мусульманских странах это имя можно встретить, например, в Турции).
Раян (ريان) изначально — мужское имя. Женская форма этого слова — Рая ريا (более правильная с точки зрения арабского языка) или Раяна ريانة.
Из трех перечисленных Вами имен Сара سارة — наиболее удачное, т.к., во-первых, им звали праведную женщину — жену пророка Ибрагима عليه السلام, во-вторых, оно имеет красивое значение — «княгиня» и, в-третьих, распространено и популярно во многих странах мусульманского мира.
Ассаламу алайкум ва рахматуллахи ва баракатух, расскажите о имене Тунзаля? Есть ли оно в Исламе?
admin Reply:
4 января, 2012 at 11:20
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
К сожалению, точную информацию про Ваше имя я не могу сказать.
Если смотреть на Ваше имя с точки зрения арабского языка, то «тунзаля» — это глагол наст.вр., ед.ч., второго лица мужского рода или третьего лица женского рода, который можно перевести как «ниспосылается, спускается».
В Коране часто встречаются однокоренные слова: «танзиль» — «ниспослание», «туназзалю», например:
يَحْذَرُ الْمُنَافِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِي قُلُوبِهِم قُلِ اسْتَهْزِؤُواْ إِنَّ اللّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
«Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана (туназзаля) сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи: «Насмехайтесь! Аллах непременно выведет наружу то, чего вы опасаетесь» (сура «ат-Тауба», 64).
admin Reply:
5 января, 2012 at 18:50
Здравствуйте.
Есть два имени — С̀афия صافية и Саф̀ия صفية.
С̀афия صافية означает «чистая, прозрачная, ясная, безоблачная» (слово часто используется в разговоре, например, «вода чистая, погода безоблачная и т.д.), а
Саф̀ия صفية переводится как «чистая, прозрачная, ясная, избранница, искренняя подруга».
Первое имя используется куда меньше, чем второе, по историческим причинам:
— Саф̀ией арабы называли еще в джахилийские времена, имя было нередкое;
— так звали несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, самые известные из которых — мать правоверных Сафия и тетя пророка صلى الله عليه وسلم Сафия бинт Абдулмутталиб (мать аз-Зубейра бин аль-Аввама);
— на протяжении исламской истории многие мусульмане предпочитали называть дочерей именно в честь одной из жен пророка صلى الله عليه وسلم, а не просто именем с похожим значением «чистая, ясная» — С̀афия.
Здравствуйте. меня зовут Мағия!(казахская г) про бабушка моя сказала что имя с корана но к сожаления я не успела узнать значения …увидев такой замечательный сайт,хотела бы вам задать этот вопрос?!
admin Reply:
5 января, 2012 at 18:34
Здравствуйте.
Возможно, имелось в виду арабское слово «мағия» — «сущность, природа, характер».
В Коране же на самом деле есть словосочетание (но не слово) «ма гия» — «что это?» или «что она?», — в суре «аль-Къариа»:
الْقَارِعَةُ <101>مَا الْقَارِعَةُ <101>وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ <101>يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ <101>وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ <101>فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ <101>فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ <101>وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ <101>فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ <101>وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ <101>نَارٌ حَامِيَةٌ <101>
Великое бедствие (День воскресения)! Что такое Великое бедствие (День воскресения)? Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)? В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам, а горы будут подобны расчесанной шерсти. Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретет приятную жизнь. Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, пристанищем будет Пропасть. Откуда ты мог знать, что это такое (ма гия)? Это – жаркий Огонь!
Таким образом, Магия ماهية — это «сущность, природа, характер», и в Коране имя не встречается.
Еще есть имя Махия ماحية («х» горловое, нехриплое), которое переводится как «стирающая, удаляющая».
Персидское имя «Маги» (مهي) означает «лунная».
АССАЛОМУ АЛЕЙКУМ.скажите пожалуйста муборак это мужское имя можно женщине носить токое имя…и еще хотела бы узнать про имен дилноза бобур хожар журабек можно их назвать мусульманскими именами и что означают эти имена…заранее спосибо…
admin Reply:
5 января, 2012 at 18:10
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
На арабском языке слово «мубарак» — мужского рода. Женская форма будет звучать как Мубарака مباركة.
Если в вашем народе распространено, что это имя может быть женским, тогда проблем, ин шааллах, нет, т.к. ряд неарабских мусульманских народов перенимают некоторые арабские слова (Муаттар, Муътабар, Мукаррам и т.д.), делают из них женские имена, и имена становятся традиционно женскими. Если же изначально кто-то назвал девочек мужскими именами (которые известны именно как чисто мужские), это было бы неправильно по исламу.
Другие перечисленные Вами имена также можно назвать мусульманскими:
Бобур (بابر) переводится как «тигр»,
Хожар (هاجر — Хаджар) — имя жены пророка Ибрагима عليه السلام, матери пророка Исмаила عليه السلام;
Журабек — имя, состоящее из слов «жура» (тюркск. «друг») + «бек».
Дилноза — персидское имя (от слов «дил دل» — «сердце, душа» + «ноз ناز » — т.е. «с нежной душой»).
admin Reply:
5 января, 2012 at 17:54
Здравствуйте.
Ритадж رتاج — это арабское женское имя, переводится оно как «большая дверь» или «ворота». Среди простых людей, которые называют этим именем, распространено, что Ритадж — название двери (или ключа, как они считают) Каъбы. Запрета на это имя нет.
Здесь есть специальная фатва по этому имени, в которой говорится:
«До того, как ответить на вопрос (хукм имени Ритадж — прим.пер.), мы бы хотели обратить твое внимание, что сунной при имянаречении являеется выбор хорошего имени, согласно хадису, который привели Абу Дауд, ад-Дарими, Ибн Хиббан и Ахмад: «Воистину, в Судный день вы будете призваны по вашими именам и именам ваших отцов, так делайте хорошими ваши имена».
То, что касается темы вопроса — в арабских толковых словарях встречается слово «ар-ритадж» — этим словом называют закрытую дверь, в которой есть дополнительная (маленькая) дверь. «Ар-ратадж» — большая дверь, и также ар-ритадж. Ритадж аль-Каъба — «дверь Каъбы».
В «Лисан аль-араб» Ибн Манзура говорится: «Ар-ритаджа — узкий проход, как будто бы он заперся из-за его узости».
Таким образом, ты узнал, что имя Ритадж не относится к хорошим именам, т.к. связано с узостью и запертостью. Правильнее будет, если ты выберешь другое имя — одно из имен сподвижниц, особенно из имен дочерей пророка صلى الله عليه وسلم и его жен».
Т.е. по сути имя не запрещенное, называть им можно, если устраивает значение, хотя есть много других имен, которые лучше, чем Ритадж.
Здравствуйте. Мы с супругом планируем дать имена детям из Корана. Скажите, пожалуйста, есть ли в коране имя Рауф и Ясмин? И их значения скажите, пожалуйста. Заранее благодарю
admin Reply:
5 января, 2012 at 18:59
Здравствуйте.
«Рауф» переводится как «сострадательный, милосердный».
В Коране упоминается слово «рауф» и «ар-Рауф», например, в суре «аль-Бакъара»:
إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
«Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям».
Или при описании пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم в суре «ат-Тауба»:
لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
«К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он добр и милосерден к верующим».
Слова «Ясмин» в Коране нет. «Ясмин», как это очевидно, переводится как «жасмин» (название растения).
Также надо знать, что в том, чтобы назвать каким-нибудь словом из Корана, нет ничего особенного, т.е. такие имена сами по себе не лучше других, которых в Коране нет. Например, среди женских имен в Коране есть только Марьям, а остальные слова, как Райхан, Бушра, Рахма, Аят, Сальсабиль, Тасним и т.д., используются в Коране в качестве слов, а не имен собственных. При этом одними из самых хороших женских имен считаются имена праведниц и сподвижниц, которые в Коране не упоминаются.
Здравствуйте!
Скажите пожалуйста можно ли назвать девочку Амани (желания),имя очень нравится,а вот перевод нет. И еще скажите,что означает мое имя,Динара?перевод я знаю,хотелось бы более полную характеристику.
Заранее благодарю)
admin Reply:
10 января, 2012 at 17:41
Здравствуйте.
Да, Амани — разрешенное по исламу имя, перевод у него тоже вполне приемлемый («желания; то, что желают, о чем мечтают; мечты»).
Насчет характеристик: это изначально немусульманская и противоречащая исламу придумка. Несомненно, имя имеет некое психологическое воздействие на названного им человека, но оно не может являться причиной благополучия человека, здоровья или болезней и т.д. — всё это определяется другими, гораздо более важными, причинами.
В фатве говорится:
Имя человека не оказывает на него никакого влияния, кроме как, возможно, с психологической стороны.
Ранее мы приводили слова ученых, что каждый человек имеет долю от своего имени, и на это есть некоторые свидетельства из пророческой сунны.
Необходимо указать, что ученые не имеют в виду, что имя оказывает влияние на судьбу, и что имя – отдельная, относящаяся к бытию, причина, подобная другим причинам. Они имеют в виду, что имя оказывает воздействие на душу, т.к. оно часто повторяется, человек его постоянно слышит, и посредством его этого человека знают. Если имя несет в себе положительное значение, то оно откладывает в душе отпечаток, побуждая человека соответствовать этому значению, и наоборот. Это все относится к впечатлению и отпечатку, который остается в душе относительно имени и его значения, и в дальнейшем оно перерастает в привычки и свойства характера человека.
Что касается имени Динара, то его значение — положительное, следовательно, и на душу оно должно откладывать положительный приятный отпечаток.
здравствуйте меня зовут Наргиза очень хотелось бы узнать значение помогите.
admin Reply:
11 января, 2012 at 8:18
admin Reply:
11 января, 2012 at 8:27
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Нет, естественно, эти имена в Коране не встречаются, тем более, что Коран — на арабском языке, а эти имена, в основном, тюркские.
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатуху!
Подскажите пожалуйста очень красивое Имя для девушки
подходящую с родительскими именами Папу зовут — Максуд, а Маму — Макула. Мы живем в Таджикистане и чтоб была подходящей*. Спасибо большое заранее.
admin Reply:
13 января, 2012 at 10:25
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Понятие «очень красивое имя» — относительное, потому что у каждого человека — свой вкус и предпочтения. С вашим именем — Максуд, — может сочетаться практически любое мусульманское имя, кроме тех, которые совсем не используются в вашем народе.
В любом случае, если Вы задумываетесь о том, чтобы назвать дочь хорошим именем (а именно это и требуется по исламу, т.к. пророк Мухаммад صلى الله عليه وسلم сказал в достоверном хадисе:
إنكم تدعون يوم القيامة بأسمائكم وأسماء آبائكم فأحسنوا أسماءكم
«Воистину, в Судный день вы будете призваны по вашим именем и именам ваших отцов, так делайте хорошими ваши имена»), то Вам лучше всего обратиться к мусульманским именам с хорошим значением.
Это могут быть:
1. Имена в честь праведных и великих женщин, прославившихся в человеческой истории, как Сумайя, Аиша, Асия, Марьям, Зайнаб и т.д. (см. Имена сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم);
2. Любые другие мусульманские имена, арабские и неарабские, имеющие хорошие значения, например, Ясмин («жасмин»), Амаль («надежды»), Тасним — название источника в раю, Захра — «сверкающая, белая, светлая», Фарида — «уникальная, редкая; жемчужина», Лина («пальма»), Джанна («сад»), Джаннат («сады»), Самия («возвышенная»), Самира («собеседница»), Амира («принцесса»), Бушра («благая весть»), Амина («верная, надежная»), Амани («желания»), Нура (от «нур» — «свет»), Джавхара («драгоценность»), Раяна («напоенная, орошенная») и многие другие: нужно следить за тем, чтобы имя хорошо вписывалось в семью, ее ценности и культурный уровень.
Также в целом о выборе имен говорилось здесь.
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатуху))) скажите пожалуйста значение имени Фарида. его происхождение. заранее благодарю за помощь)))
admin Reply:
13 января, 2012 at 9:58
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Фарида — арабское имя. Пишется оно فريدة, а переводится как «единственная, редкостная, ценнейшая; жемчужина; редкостная, бесподобная вещь».
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатуху! Подскажите, пожалуйста, мне встречалось мусульманское арабское имя Амаль (надежда). Если называть ребенка Амалия, не приобретает ли имя какое-то друггое значение?
admin Reply:
13 января, 2012 at 10:19
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
По законам арабского языка имя Амаль не может превратиться в Амалию.
От корня «алиф-мим-лям أمل » образовываются имена
Амаль أمل (ударение на первый слог) — «надежда»,
Амаль آمال (ударение на второй слог) — «надежды» (для индоевропейских языков подобное образование множественного числа нетипично),
Муаммаль مؤمل (ударение на первую «а») — «объект надежд»,
Маъмаль مأمل (ударение на первый слог) — «надежда, объект надежд», и т.д., но никак не Амалия.
Если же брать корень «айн-мим-лям عمل » (со значением «работа»), то от него образовывается слово Амалия عملية с ударением на «и» и значением «операция». Естественно, слово с таким значением в качестве имени не используется.
При этом имя Амалия آماليا изредка встречается в арабском мире (преимущественно у арабов-христиан) и воспринимается как заимствованное западное имя (т.е. они никак не связывают его с арабским словом «амаль»).
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух! Нашу старшую дочь зовут Камалия, и нам сказали что оно арабского происхождения, правда ли это? И теперь мы в ожидании второй дочки и хотелось бы узнать об имени Султана, Рукия, и есть ли имя с переводом «богатство». Хотелось бы чтобы она нам принесла богатство и благополучие. так мечтаем о собственной квартире и стабильности? Заранее спасибо.
admin Reply:
17 января, 2012 at 7:59
Ва алейкум ассалам ва рахматуллахи ва баракатух.
Имя Камалия كمالية образовано от слова «камаль» — «совершенство», т.е. означает дословно «относящаяся к совершенству, совершенная».
Хотя в наше время в арабских странах так почти не называют, раньше оно использовалось чаще.
Известные носительницы имени: Камалия бинт Ахмад бин Абдулкъадир ад-Дамрави — одна из передатчиц хадисов (8 век по хиджре); Камалия бинт Абдуррахман аль-Къурашия аль-Маккия — мухаддиса (хадисоведка) (9 век по хиджре); Камалия бинт Али бин Ахмад — мухаддиса (упомянута в «Тадж аль-арус» аз-Зубейди), Камалия бинт Мухаммад аль-Маккия — мухаддиса (8-9 в. по хиджре) и др.
В наше время слово «камалия» приобретает другие значения — в философии так называют перфекционизм, а «камалият» (мн.ч. от «камалия») переводится как «предметы роскоши».
Имя Султана (ар. سلطانة) является женской формой имени Султан — «власть, господство, владычество» а также «султан; государь; верховный правитель».
Рукия — форма арабского имени Рукайя («к» произносится твердо — رقية). Так звали вторую из дочерей пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم, единого мнения по поводу значения этого имени нет, и предполагается, что оно происходит от слов со значением «возвышенная, восходящая», а также уменьшительная форма слова «рукъя» — «заклинание».
Если вы хотите имя с переводом «богатство», ваш выбор — это Гина غنى (современное арабское имя, довольно часто используется). Дословный перевод — «богатство (зажиточность)».
Другое подобное имя — Сара ثراء (но не обычная «Сара» — سارة, которая является именем жены пророка Ибрагима عليه السلام, а произносится по-другому: первая буква — «с» — произносится через зубы, как англ. th, и ударение падает на последний слог, а не на первый) — «богатство, большое состояние, изобилие».
Есть и Сарва ثروة («с» тоже межзубное, «в» — как английское «w», переводится тоже как богатство»).
Опуская имена со значением «богатая», можно предложить имя Кавсар (Каусар) كوثر, которое дословно означает «изобилие, обилие», и при этом является названием одной из райских рек, как Аллах сказал в Коране:
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
«Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар)».
В любом случае, как вы сами понимаете, само по себе имя богатство и стабильности принести не может — это всё исходит от Всевышнего Аллаха, поэтому первое, что нужно делать для того, чтобы мечта осуществилась — это обращаться к Нему с дуа, а второе — предпринимать причины и действия, направленные на достижение желаемого.
МАЙРА Reply:
17 января, 2012 at 11:36
- Имя маиса что означает
- Имя малена что означает