Имя с маленькой буквы что значит
Имя с маленькой буквы что значит
банальная проблема безграмотности, иногда конечно, стоит заметить некоторые факторы, например, человек куда-то торопится и ему некогда писать с большой буквы, так как суть он может поведать и будет не столь важно, с большой или маленькой буквы он писал.. бывают такие ситуации
кто то только и сидит в спрашивалке.это их жизнь.кто то побыстрому непишет и другими делами занят.я вообще не обращаю внимания даже на знаки препинания.инет-получение информации.всё ясно и так.зачем делать лишние движения.время так дорого.упрекаю себя даже за эту писанину
Лень регистр соблюдать. А если с точки зрения психологии, то значит это к вам относятся посредственно, обычно. Когда пишут человеку, который дорог, или которого уважают, ставят заглавную букву. Это моё мнение.
с прописной буквы пишут имя люди-которые не имеют национальной ценности или покинувшие свой регион,целиком и полностью принявшие европейские ценности. Комп и написание в компе ни какого влияния не имеет!
Либеральная Россия на основе либеральной КОНСТИТУЦИИ РФ-1993г.http://my.mail.ru/community/www.liber.russia/journal/#58F832596F53355Ahttp://my.mail.ru/community/advokati-sud/journal/#04635027DA69D71Chttp://my.mail.ru/community/zakon.prava/2471B742EFADEA4C.htmlhttp://blogs.mail.ru/list/bog.luda/-
Я думаю, не потому что не знают,что имена надо писать с больщой буквы,просто,когда за компом сидишь несколько часов, устаешь обращать внимание на грамматику. высказал свое мнение. )))
так удобней, да и в инете другие законы как и в телефоне там вообще много проблем и глюков, я так вообще смс не могу пользовать не знаю как. и бесит ограниченность знаков
это мелочи по сравнению с грамматическими ошибками, иногда так напишут что не сразу и прочитаешь)))Такое ощущение что люди школу проспали или прогуляли
скорость написания. не хотят/не считают нужным уделять заглавной букве долю секунды))). или, если выше сказанное не свойственно, то просто неуважение.
Не которые впопыхах пишут, но я даже не которые слова в середине предложения пишу с Большой пишу. А уж собственное имя всегда пишу с Большой буквы.
это как в анекдоте один Петька написал галька с маленькой все остальные с большой и получил 5 буквы,объяснил что он всех прост. пишет с маленькой
на это три причины, лень, не работает не работает шифт или капс, либо все очень просто, человек не знает, что имена пишутся с большой буквы.
Ну. У меня, например, «shift» убит и не всегда срабатывает. Поэтому не всегда засекаю, что имя собственное ушло в текст с маленькой буквы )
Потому «имя» пишется с маленькой буквы, если не в начале предложения стоит, в вопросе также написано с маленькой, чему удивляться?
Имя с маленькой буквы что значит
Специалистом приемной рассмотрено обращение группы граждан в лице общественных деятелей по вопросу о соответствии Правилам русской орфографии и пунктуации записей в бланках паспорта гражданина РФ, при рассмотрении этого вопроса гражданами также была затронута тема значения с точки зрения права стиля изложения имени, отчества и фамилии при подготовке к выдаче юридических документов, требующих особого удостоверения их подлинности, в частности: паспортов граждан РФ.
В Римском праве есть три степени Capitis Diminutio, каждая из степеней соответствует определенному правовому статусу того или иного субъекта права в лице мужчины и женщины, в зависимости от которого в документах записываются имя и фамилия человека.
В связи с этим важно заметить, что у патриций (от латинского, в Древнем Риме — лицо, принадлежавшее к исконным римским родам, составлявшим правящий класс и державшим в своих руках общественные земли) писалось так: «Имя Фамилия», у ограниченных в правах: «Имя ФАМИЛИЯ», у ограниченных в правах и свободах, то есть рабах (плебеях), писалось следующим образом: ИМЯ ФАМИЛИЯ.
Как говорилось ранее, бланки паспорта гражданина РФ оформляются с нарушением пункта 2 Положения о паспорте гражданина РФ, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 8 июля 1997 года № 828, согласно которого бланки паспорта оформляются на русском языке, так как имена, отчества, фамилии их владельцев в нарушение параграфа 95 Правил русской орфографии и пунктуации записаны не в тех последовательности и форме, где в них сначала должно быть отражено имя, отчество и затем фамилия, при этом, прописными должны быть только первые буквы и все остальные — строчными, так как русское право в отличие от римского не предполагает СИСТЕМЫ рабства.
Еще обращает на себя внимание тот факт, что в бланках паспорта гражданина РФ предусмотрена графа «личный код» в то время , когда нумерация людей и практика присвоения человеку вместо имени цифр осуждена Нюрнбергским трибуналом , как преступление против человечества, не имеющего срока давности, кроме того, присвоение и использование системных номеров ставит верующих людей перед выбором между Христом — Исой и Антихристом — Даджалем, ибо все системные номера являются творением Антихриста — Даджаля.
Учитывая это, нарушение правил русской орфографии и пунктуации при записи имени, отчества и фамилии в бланках паспорта гражданина РФ является грубым оскорблением человеческого достоинства, нарушающим гражданские и политические права наших соотечественников и соотечественниц независимо от народности, вероисповедания и местожительства, но и паспорта граждан СССР не были идеальны, поскольку в них с целью создания предпосылок для разделения в будущем нашего гражданского общества в лице наших Предков отображалась информация конфиденциального характера о национальности, когда эта конфиденциальная информация всегда должна отображаться только в специальных документах — свидетельствах о рождении, но сейчас в свидетельствах о рождении обнаружить эту информацию почему то не удастся и здесь главное не путать свидетельство о рождении со свидетельством о гражданстве, последних из которых в СССР не было, так как заговор с целью реализации захвата советской социалистической власти в нашей стране планировался давно!
Поскольку «От малых причин бывают весьма важные последствия» (Козьма Прутков) и «Не знание законов не избавляет от ответственности, знание — часто» (Станислав Ежи Лец), то и нтересно каким же образом сейчас отражаются имена, отчества и фамилии в паспортах «граждан Украины» и других вновь образованных государств на территории СССР?
В дальнейшем необходимо вернутся к этой теме, но только с точки зрения развития правовой позиции, которая будет иметь отношение к правовой системе всей нашей страны в целом и всем нашим гражданам… А пока всем вам, держа в руках щит и меч, думается, все же должно стать интересно, каким же образом отражаются имена, отчества и фамилии в паспортах Украины и других вновь образованных государств на территории СССР?
Имена собственные и нарицательные: собственное и нарицательное существительное
Все существительные делятся по значению на имена собственные и имена нарицательные.
Имена нарицательные пишутся со строчной, то есть с маленькой, буквы.
Имена собственные пишутся с прописной, то есть с большой, буквы.
Вася Иванов
Александр Сергеевич Пушкин
Людвиг ван Бетховен
Ричард Львиное Сердце
Москва
Российская Федерация
река Волга
пес Бобик
планета Марс
С большой или с маленькой буквы? Сложные случаи
Например, если речь идет планете Земля и звезде Солнце, то они пишутся с большой буквы как и любые астрономические объекты: Планета Земля вращается вокруг Солнца.
Если же речь идет о солнечном свете и земле под ногами, то эти слова пишутся с маленькой буквы: Утреннее солнце осветило землю перед окном.
В литературных произведениях, например в сказках и баснях, имена нарицательные могут становиться собственными именами действующих лиц: Стрекоза и Муравей, Волк и Заяц.
Названия книг, газет, журналов, картин, фильмов и сериалов, игр и спектаклей, кораблей и предприятий пишутся с большой буквы в кавычках. Например: роман «Обломов», фильм «Крестный отец», газета «Московский комсомолец», фабрика «Большевичка».
Его имя стало нарицательным: о ком так говорят?
Иногда имена собственные могут становиться нарицательными. Так не раз происходило с именами исторических личностей, ученых и изобретателей.
Примеры:
В лингвистике этот процесс превращения собственных имен в нарицательные называется апеллятивация или деонимизация.
Нарицательными могут становиться имена вымышленных героев из литературы или кино. Такие имена лингвисты называют эпонимами:
Если имя или фамилия употреблены в переносном смысле, но не переходят в разряд нарицательных существительных, они пишутся с большой буквы:
Что может собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать. (М.В. Ломоносов)
России не хватает новых Пушкиных и Гоголей
Если же имя или фамилия употребляются в презрительном смысле как обозначение людей определенного рода, то они пишутся с маленькой буквы:
Новоявленные геббельсы (пропагандисты), квислинги (коллаборационисты) и азефы (предатели)
Могут ли имена нарицательные превращаться в собственные?
Да, могут. Превращение имени нарицательного в имя собственное лингвисты называют онимизацией.
Также любое слово становится именем собственным, если используется в названии: площадь Труда, созвездие Малая Медведица, деревня Троица.
t2t
Исследования рынка и внутренней среды организации
Блог Тамары Кулинкович
Мильчин, А. Э. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания / А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 800 с.
3.2.1. Общее правило
В именах и т. д. лиц пишутся с прописной буквы все входящие в них слова. Напр.: имена, фамилии, отчества, псевдонимы: Максим Горький (Алексей Пешков), Ференц Лист, Адам Мицкевич, Александр Сергеевич Пушкин, Исаак Ньютон, Уильям Шекспир, Альберт Эйнштейн; прозвища, клички: Екатерина Великая, Всеволод Большое Гнездо, Юрий Долгорукий, Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце, Владимир Мономах, Александр Невский, Петр Первый (Петр I), Елена Прекрасная, Генрих Птицелов, Катон Старший, Федька Умойся Грязью.
Ср.: Дюма-отец, Дюма-сын, Петров-старший и т. п., где слова отец, сын, старший и т. п. не перешли в разряд прозвищ и являются нарицательными.
С прописной буквы пишутся собственные имена во мн. ч. Напр.: две Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые.
3.2.2. Имена, утратившие значение собственных и употребляемые в смысле нарицательных
Пишутся со строчной буквы. Напр.: альфонс, бурбон, держиморда, ловелас, ментор, меценат. Также допускается: обломовы — в значении «бездеятельные, ленивые люди», маниловы — в значении «беспочвенные мечтатели» и т. п.
3.2.3. Собственные имена во множественном числе в презрительном, уничижительном значении
Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: гитлеры, квислинги, азефы, новоявленные геббельсы. Такое написание допускается как экспрессивно-стилистический прием.
3.2.4. Индивидуальные имена, употребляемые в качестве нарицательных, но не утратившие индивидуального значения
Пишутся с прописной буквы. Напр.: Мы. твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский). Ср. (допустимое написание): В окружении кабаних, диких и феклуш складывался свободолюбивый характер Катерины.
3.2.5. Названия единиц величин, образованные от имен лиц
Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: ампер, кулон, ньютон, ом, паскаль, рентген. Однако сокращенные обозначения тех же единиц пишутся с прописной буквы. Напр.: А — ампер, Кл — кулон, Н — ньютон, Ом — ом, Па — паскаль.
3.2.6. Названия предметов бытового обихода и т. п., образованные от имен лиц
Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: галифе, макинтош, наполеон (пирожное), ремингтон, толстовка, френч.
Пишутся со строчной буквы без кавычек. Напр.: браунинг, катюша, кольт, максим, наган, Калашников (разг.: автомат Калашникова).
3.2.8. Русские двойные, тройные фамилии и псевдонимы
Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима начинается с прописной буквы, между ними ставится дефис. Напр.: Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Немирович-Данченко, Новиков-Прибой, Овчина-Оболенский-Телепнев, Римский-Корсаков.
3.2.9. Нерусские двойные, тройные фамилии и псевдонимы
Каждая часть двойной, тройной фамилии или псевдонима пишется с прописной буквы, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Гарсиа Лорка, Андерсен-Нексё, Кастро Рус, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем.
3.2.10. Нерусские двойные, тройные и т. д. имена
Такие европейские, американские, австралийские имена пишутся с прописной буквы каждое, независимо от раздельного или дефисного их написания. Напр.: Джордж Ноэл Гордон Байрон, Джон Десмонд Бернал, Пьер Огюстен Бомарше, Чарлз Роберт Дарвин, Генри Уодсуорт Лонгфелло, Джон Стюарт Милль, Антуан Франсуа Прево, Катарина Сусанна Причард, Пьер Жозеф Прудон, Франклин Делано Рузвельт, Жан Жак Руссо, Жан Поль Сартр, Роберт Льюис Стивенсон, Перси Биш Шелли, Чарлз Спенсер Чаплин, Георг Вильгельм Фридрих Гегель, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Фридрих Вильгельм Йозеф Шеллинг, Торберн Улаф Бергман, Бела Иваны Грюн-валд, Пьер Паоло Пазолини, Никколо Уго Фосколо, Педро Ортега Диас, Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Ханс Кристиан Андерсен, Питер Пауэл Рубенс, Бронислав Войцех Линке, Михал Клеофас Огиньский, Карел Яромир Эрбен, Квинт Гораций Флакк, Марк Фабий Квинтилиан, Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон, Мария-Антуанетта.
Примечание. В отношении раздельного или дефисного написания иноязычных имен нет единообразия. В лингвистических статьях приводятся аргументы в пользу дефисного написания всех многокомпонентных имен. Печать либо ориентируется на раздельное написание всех имен, принятое в энциклопедиях (напр., в БСЭ, «Большом энциклопедическом словаре»), либо допускает дефисное написание нек. французских имен, как правило, закрепленное традицией (напр.: Жан-Жак Руссо, Мария-Антуанетта), в соответствии с рекомендацией справочных изданий по русскому языку (напр.: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1994, III, § 13). Рекомендуется принять одно из применяемых в печати решений и последовательно придерживаться его во всех изданиях.
3.2.11. Китайские личные имена
В китайских собственных именах, состоящих из двух частей, обе части пишутся с прописной буквы. Напр.: Ли Бо, Лю Хуацин, Сун Юй, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Лю Шаоци.
3.2.12. Бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, цейлонские, японские личные имена
Все части личных имен пишутся с прописной буквы. Напр.: Ким Ир Сен, Ле Зуан, Фам Ван Донг, Хо Ши Мин, Манг Ренг Сай, Сан Ю, У Не Вин, У Таунг Чжи, Пак Су Ен, У Дау Ма, Катторге Паблис Сильва, Акира Куросава, Сацуо Ямамото, Ким Чен Ир.
3.3.1. Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п. в западноевропейских фамилиях и именах
Пишутся со строчной буквы и отдельно от других составных частей. Напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Грюн, Перес де Куэльяр Хавъер.
Исключение 1. Указанные артикли, предлоги, частицы в начале фамилии пишутся с прописной буквы:
а) если они слились с другой частью фамилии в одно слово (пишутся слитно или через дефис): Ван-Гог, Ван-дер-Ваальс, Вандервельде, Декарт, Делавинь, Дюбуа, Дюсерсо, Лабрюйер, Ламарк, Ламартин, Ламетри, Ламон-ле-Вайе, Лаплас, Ларошфуко, Лафайет, Лафонтен, Фонвизин;
б) если в языке-источнике они пишутся с прописной буквы: Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Де Сика, Ди Витторио, Этьенн Ла Боэси, Ле Корбюзье, Анри Луи Ле Шателье, Эль Греко.
Написание таких личных имен рекомендуется уточнять по энциклопедическому словарю изд-ва «Большая российская энциклопедия» последнего года издания.
Исключение 2. При колебаниях между слитным и раздельным написанием служебных слов следует отдавать предпочтение слитному написанию.
3.3.2. Усеченная частица Де (де) в западноевропейских фамилиях
Присоединяется к другой части фамилии или имени через апостроф. Напр.: Габриеле Д’Аннунцио, Жанна д’Арк, Агриппа д’Обинье, Жискар д’Эстен, д’Этапль. Написание с прописной или строчной буквы зависит от написания в языке-источнике.
3.3.3. Частица О перед ирландскими фамилиями
Пишется с прописной буквы, присоединяется апострофом: Фрэнк О’Коннор, О’Нил.
3.3.4. Частицы Мак-, Сан-, Сен-, Сент- перед западноевропейскими фамилиями
3.3.5. Компонент и в нерусских фамилиях
Пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом. Напр.: Хосе Ортега-и-Гасет, Риего-и-Нуньес.
3.3.6. Слова дон, донна, дона, донья в сочетаниях с испанскими, итальянскими, португальскими именами и фамилиями
Эти слова, означающие «господин», «госпожа», пишутся со строчной буквы, раздельно и в косвенных падежах склоняются. Напр.: дон Лопе Мелендео де Альмекдарес, дон Фернандо, донна Мария, донья Клемента, дону Лопе, доном Фернандо, доньей Клементой.
Исключение. Слово дон пишется с прописной буквы в двух именах: Дон Кихот (герой Сервантеса) и Дон Жуан (герой Байрона). Употребленные в нарицательном значении имена героев Сервантеса и Байрона пишутся со строчной буквы и слитно: деревенский донжуан, донкихоты.
3.3.7. Составные части арабских, тюркских, персидских и других восточных личных имен
Составные части таких имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. д., а также служебные слова (ага, ал, алъ, ар, ас, аш, бей, бек, бен, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, улъ, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени через дефис. Напр.: Керим-ага, Зайн ал-Аби-дин, аль-Бируни, аль-Джахм, Рашид Селим аль-Хури, Харун ар-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эд-Дин, эль-Куни, эс-Зайят.
3.3.8. Начальная часть Ибн, Хан, Бен арабских, тюркских и других восточных имен; Тер в армянских фамилиях
Пишется с прописной буквы, присоединяется к последующей части, как правило, дефисом. Напр.: Ибн-Ясир, Хан-Пира, Шах-Джа-хан, но: Ибн Сина, Ибн Рушд, Бен Али; ср.: Али ибн Абд Рахман.
Написание конкретных собственных имен этой группы рекомендуется уточнять по энциклопедическому словарю изд-ва «Большая российская энциклопедия» последнего года издания.
Всегда пишется с прописной буквы и через дефис начальная часть Тер- в армянских фамилиях. Напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.
3.3.9. Частица сан в японских личных именах
Присоединяется к именам через дефис и пишется со строчной буквы. Напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.
Общениецифровой этикет: пишите
с маленькой буквы
постоянство и скорость важнее мнимой вежливости и грамотности
В рубрике «Цифровой этикет» Look At Me рассуждает, как лучше вести себя в интернете. На этой неделе объясняем, почему большие буквы теряют смысл, когда вы общаетесь в мессенджерах и социальных сетях на русском языке.
В неформальном цифровом общении на русском языке большие буквы необязательны.
То, как мы пишем, не менее важно, чем то, что мы пишем. Если в интернете сообщения в верхнем регистре воспринимают враждебно (а с его ироничным использованием легко переборщить), то полный контраст, отказ от больших букв, вопросов давно не вызывает. В мессенджерах и социальных сетях, где скорость важнее всего, каждое обращение к клавише Shift отнимает время — и порой приводит к тому, что тон человека выглядит надменным. Как и точки в конце предложений, заглавные буквы — это то, от чего пользователи смело отказываются.
И понятно почему. В текстах любых жанров выше самого неформального прописные буквы — это маркер. Визуальный маркер начала предложения. Маркер вежливости при употреблении имён собственных. Грамматический маркер. Маркер выразительности. Стилистический маркер. В цифровом общении все эти вещи можно передавать другими способами — или передавать не нужно, ведь мы имеем дело не с законченным текстом, а с потоком мыслей, разделённым не столько на предложения, сколько на сообщения. А у носителей русского языка так и вовсе есть преимущество: в нём, в отличие от английского и немецкого, использование строчной или прописной буквы реже меняет часть речи и смысл слова.
Нередко предложения начинают с маленькой буквы, а имена всё равно пишут с большой, чтобы случайно не обидеть собеседника. Обижаться, впрочем, не на что, потому что в интернете все равны: написание имени с маленькой буквы в принципе не должно восприниматься как оскорбление. Куда важнее соблюдать стилистическое постоянство и давать понять, что вы всё пишете с маленькой буквы и никогда не делаете исключений. Если же вы опасаетесь, что собеседник может вас неправильно понять, то лучше вообще соблюдать все классические правила языка — использовать и точки, и прописные буквы.
В рекламной индустрии, в популярной культуре и в искусстве силу нижнего регистра уже давно осознали и постоянно используют: в слоганах, текстах и названиях, как стилистический приём и как само собой разумеющееся. В научном сообществе даже шутят: чем больше строчных букв используют в имени учёного, тем меньше у него заслуг. Дело в том, что имена соавторов исследований обычно пишут в верхнем регистре, и таких исследований за год выходит куча. Если же в честь учёного называют теорему или закон, то его имя пишут только с одной большой буквы — первой. А имена выдающихся учёных делают нарицательными, превращая их в единицы измерения, которые часто записывают со строчной буквы. Спорную значимость прописных букв ещё век назад осознали в Баухаусе, отказавшись от неё в учебных материалах.