Извините что так поздно запятая
Запятые и пожалуйста: выделяется ли пожалуйста запятыми с двух сторон?
Частица «пожалуйста» может иметь разные значения и в зависимости от смысла либо выделяется, либо не выделяется запятыми.
В большинстве случаев запятые ставятся:
В значении «будьте любезны» является вводным словом и выделяется запятыми:
Пожалуйста, передайте соль.
Помогите мне, пожалуйста.
Пройдите, пожалуйста, к администратору.
Не выделяется запятыми в двух случаях:
Устойчивое выражение «скажите пожалуйста» в значении восклицания:
— Ах, он опять забыл о нашей просьбе? Скажите пожалуйста!
В значении «да» при выражении согласия:
Сегодня не могу к вам прийти, а в понедельник пожалуйста.
«Пожалуйста» как вводное слово
При вежливом обращении слово «пожалуйста» используется в значении «прошу вас», «будьте добры» и других синонимичных выражений.
В этом случае «пожалуйста» выделяется запятыми.
Если данное слово стоит в начале предложения, запятая ставится после:
Пожалуйста, без ваших вздохов, Аркадий Просперович: раз не дают, значит, нельзя. (Л. Н. Андреев. «Екатерина Ивановна»)
Пожалуйста, сюда. (Л.С. Петрушевская. «Три девушки в голубом»)
Пожалуйста, папочка, дорогой, позови бабу-ягу! (Кир Булычев. «Девочка с Земли»)
Если в конце предложения – запятая ставится перед ним:
Пройдите, пожалуйста (Владимир Дудинцев. «Белые одежды»)
Простите, пожалуйста. Я случайно. (Андрей Геласимов. «Год обмана»)
Если слово стоит в середине предложения, то запятые ставят с обеих сторон:
Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжёлую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин? (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
Послушай-ка, милая, подвези нас, пожалуйста, в своих санях. Я тебя за это по-королевски награжу! (С.Я. Маршак. «Двенадцать месяцев»)
Привет, Дима. Принеси, пожалуйста, водки. (Александр Вампилов. «Утиная охота»)
«Пожалуйста» как отдельное предложение
Нередко «пожалуйста» оформляют в виде отдельного предложения. Это слово может означать вежливое согласие, реакцию на благодарность или принесенные извинения.
Пожалуйста! На, бери, ешь! (Л.Н. Разумовская. «Счастье»)
– Спасибо за расческу.
– Пожалуйста. (Кир Булычев. «Девочка с Земли»).
– Прошу ближе к существу проекта, к его основным особенностям.
– Пожалуйста. Наша машина имеет два коренных отличия. (Владимир Дудинцев. «Не хлебом единым»)
– Пожалуйста! – горячо зашептал он. – Пока еще не поздно! (Дмитрий Глуховский. «Метро 2033»)
«И пожалуйста»
К частице «пожалуйста» для логического усиления можно добавить присоединительный союз: «и», «а», «но», «да». В этом случае оба слова становятся единой конструкцией и обособляются вместе:
Не хотите с нами работать? И пожалуйста!
Да пожалуйста, он уйдет, пожалуйста! (Л.С. Петрушевская. «Уроки музыки»)
То же самое – если для усиления используется частица «ну»:
Ну пожалуйста, давай пойдем в кино!
В редких случаях, если автор хочет выделить вводные слова интонационно, он может поставить запятую после присоединительного союза:
И, пожалуйста, не делайте так больше.
Когда запятая не нужна: «пожалуйста» как междометие или согласие
Запятая не ставится между частями междометных выражений «скажи пожалуйста» и «скажите пожалуйста»:
– Я хочу их разбудить…
– Скажите пожалуйста! (Булат Окуджава. «Новенький как с иголочки»)
Милая… Скажите пожалуйста… Милую нашёл… (Сергей Довлатов. «Заповедник»).
Также запятая не нужна, если «пожалуйста» используется в значении «да» для выражения согласия. Обычно в этом случае ставится тире:
Нет, сегодня он не пойдет туда! Завтра – пожалуйста, а сегодня он сходит в хутор, проживет этот день с детьми, увидит Аксинью и утром вернется в Вешенскую. (М.А. Шолохов. «Тихий Дон»).
– Одну. За первое утро.
– Ни одной. Завтра – пожалуйста. Хоть сто порций. (Александр Вампилов. «Утиная охота»).
«Так что»: нужна ли запятая в обороте
Обособление словосочетаний, слова в составе которых относятся к разным частям речи, иногда вызывает затруднение. Это связано с тем, какой частью речи является каждое слово конструкции. «Так что» является союзом, при этом «так» может предстать в роли союза, частицы, наречия и вводного слова. «Что» может выступать союзом, частицей либо местоимением. Давайте же более подробно рассмотрим каждый случай.
Обособление нужно
Запятая перед «так»
Знак препинания перед «так» необходим в случае, если данный оборот является союзом и употребляется в значении «поэтому», «следовательно». Он соединяет придаточное и главное предложения в составе сложноподчиненной конструкции. Согласно правилам русского языка, в таком случае необходим знак препинания.
Запятая перед “что”
Только перед «что» знак препинания ставится в том случае, если «так» выступает наречием, указывающим на действие или признак, отраженные в последующей придаточной части.
Запятая после «так что»
Запятая в предложении после оборота «так что» требуется, если после конструкции находится вводное слово или любая другая часть речи, требующая обособления, например, деепричастие или причастный оборот.
Запятые с обеих сторон
«Так что» требует обособления с обеих сторон, если играет роль подчинительного союза, за которым следует конструкция, нуждающаяся в знаке препинания, например, вводное слово, деепричастный оборот или другое придаточное.
Обособление не нужно
Выделение оборота знаками препинания не требуется, если «так что» находится в самом начале предложения.
Чтобы определить, где ставить запятую, необходимо проанализировать контекст. От наличия дополнительных обстоятельств и вводных конструкций, требующих обособления, зависит пунктуация предложений с «так что».
Немаловажную роль играет и интонация. В тексте – авторское выделение. Они не всегда поддаются правилам, потому как знаки препинания расставляются в зависимости от тех акцентов, которые имеет в виду автор.
Извините что так поздно запятая
Здесь легко и интересно общаться. Присоединяйся!
Ставить надо. Это обращение.
В данном случае ставится.
запятую-то ты поставишь, но тебя это не спасет)
Ответ
Да. Простите, что так поздно отправляю письмо. Перед союзом «что» практически всегда стоит запятая
Ответ
Да, нужна запятая. Это сложноподчинённое предложение. После что, если, где-то, кому-то, когда и много другого ставиться запятая
Мне кажется, запятая тут лишняя.
4 ответа 4
В этом месте возможен знак препинания для отделения уточняющего оборота от самодостаточного извинения «простите». Тире может добавить извинению спонтанности, эмоциональности — в письменной форме; многоточие уместно при передаче длительной паузы в устной речи (речи персонажа), если уточнение произнесено «вдогонку». Запятая для таких целей не подходит, и нейтральный вариант должен быть без знака препинания.
Конечно, лишняя. Простите — это глагол в повелительном наклонении. От него зависит существительное: простите (за что?) за фразы. Условий для запятой нет.
Простите за все эти фразы.
Стандартное сочетание, которое произносится без паузы, так как глагол управляет дополнением: простите (за что?) за все эти фразы.
А если нет паузы, то нет и запятой.
Ситуация, когда в эмоциональной речи персонажа присутствует пауза, в принципе возможна, но тогда паузу лучше обозначить многоточием, например: Простите. за все эти фразы, за всё.
«Извините пожалуйста» разделяется запятой?
Что с ней, извините пожалуйста, случилось?
Как мне кажется, в данном предложении «извините пожалуйста» является цельным выражением и поэтому не требует разделения, но так ли это на самом деле?
2 ответа 2
Статистика. В Нацкорпусе 391 из 414 вхождений содержит запятую. Остальное — диалоги на форумах и следующие отрывки (скорее всего, пунктуация авторская или запятая пропала при оцифровке):
― Если это называется «замахнулся»… ― Ну извини пожалуйста. Очень уж ты неудачно под горячую руку… [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извините пожалуйста, это Агентство Социальной Безопасности, ― сказал Гусев, демонстрируя значок дверному глазку. [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извини пожалуйста, я был неправ. Видишь ли, Пэ, ты ведь не ходил дежурным по отделению, верно? [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извини пожалуйста. Со мной тоже бывает. [Олег Дивов. Молодые и сильные выживут (1998)]
― «Но если уж касаться социальной проблемы, то, ― и дьявольский хохот, ― извините пожалуйста: нет ― не по Бердяеву, не по Булгакову, жалкие путаники! [Андрей Белый. Начало века (1930)]
Мне теперь ясно ― до ужаса: я был ― один, как перст, а один ― в поле не воин; но я тешил себя социальной фикцией, будто бы есть какие-то друзья, которые меня тут именно понимают; меня тут именно не хотели понять: ни Владимиров, ни С. М. Соловьев, не говоря о товарищах по курсу; и не понимали впоследствии: Мережковские, Блок, Брюсов и Вячеслав Иванов; отсюда ― постоянная тема себя снижения именно в этом пункте и добровольный ракурс пространственных, так сказать, представлений о символизме в плоскостных проекциях ― таких-то для Брюсова, таких-то для Блока; иногда этот вынужденный подгиб себя под других, от нежелания другими выпрямить во весь рост проблему, переживался как нечто изнуряющее до крайности; и почти ― унизительное; отсюда этот тон мой ко многим с «извините пожалуйста» и с «так сказать, согласен». [Андрей Белый. Почему я стал символистом и почему я не перестал им быть во всех фазах моего идейного и художественного развития (1928)]
Я знаю: ты такая нравственная, чистая, но… ты вот была сегодня у Ревизанова… Раньше ― извини пожалуйста! ― ты не бывала у него? [А. В. Амфитеатров. Отравленная совесть (1882-1893)]
Прости и извини в чем разница?
«Извините» говорят, когда виноватыми себя особо не считают. Но ради приличия и соблюдения этикета в виде формальности произносят это слово. Типичный пример, который чаще всего говорят во время нежданного телефонного звонка или визита — «извините за беспокойство». По сути, «извини» говорят, когда только предполагают, что человек может обидеться.
«Прости» имеет уже не этикетный характер, так говорят, когда действительно серьёзно обидели кого-то. В таком случае «прости» звучит как «я признаю свою вину, я не должен был так поступать». За этим словом скрывается осознание своей вины, когда обидчика терзает совесть и он искренне хочет исправить ситуацию. Например, «прости, что так долго не приезжал к тебе, больше такого не будет».
Что значит «няша» в словаре Даля
Сейчас слово няша используется в значении ‘милый, приятный, симпатичный’. Пришло оно из аниме, образовано от ня — звукоподражания мяуканью.
Но есть и в русском языке диалектное слово няша, не имеющее ничего общего с популярным сегодня молодежным слэнгом.
В словаре Даля находим:
няша — грязь с тиной, ил, вязкая топь, илистая полоска берега.
Так что будем думать о том, что говорим, и выбирать соответствующие общепринятому смыслу слова, чтобы нас правильно понимали.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+