какие книги читают евреи

ЧТО ТАКОЕ КНИГИ ПИСАНИЙ (КТУВИМ)

Эти пять книг (свитков) обычно выделяют в отдельную группу, потому что их читают в синагогах в определенные дни еврейского календаря.

Шир-а-Ширим (“Песнь Песней”) – читают в Шаббат холь-а-Моэд Песаха. Написанная в виде возвышенной любовной лирики, эта книга метафорически повествует об отношениях народа Израиля с Всевышним.

Рут – читается в праздник Шавуот. История праведной моавской девушки, решившей присоединится к еврейскому народу и ставшей прародительницей царя Давида.

какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреиЭйха – читают вечером 9 ава. Книга написана пророком Йермийей, посвящена разрушению и будущему восстановлению Иерусалима.

Коэлет – читают в Шабат холь-а-моэд Суккот. Написанная царем Шломо, книга Коэлет, равно как и книга Мишлей, стала источником мудрости не только для еврейского народа, но и для всего человечества.

Мегилат Эстер – читают в Пурим. Наряду с Коэлет это, пожалуй, самая известная из всех Мегиллот. В ней описана история чудесного спасения евреев в Вавилонии. Правилам чтения Мегилат Эстер посвящена часть трактата Мишны “Мегилла”.

Остальные книги “Ктувим”:

Теиллим (Псалмы) – одна из “настольных” еврейских книг. Чтение книги Псалмов – очень важный элемент еврейской традиции, своеобразная форма молитвенной медитации. Существуют даже определенные системы чтения этой книги. Кроме того, множество псалмов входит в ежедневный, субботний и праздничный распорядок молитв.

Мишлей (Притчи) – сборник изречений и афоризмов царя Шломо. Наряду с Коэлет входит в т.н “Книги мудрости”.

Йов – в этой книге рассказывается об истории праведника Йова, перенесшего множество тяжелейших испытаний, но не утратившего веру во Всевышнего. По преданию, автором этой книги является Моше.

Даниэль – одна из самых загадочных книг ТаНаХа. История еврейского юноши Даниэля, угнанного в вавилонский плен. В оригинале книга написана на двух языках – иврите и арамейском.

Эзра и Нехемья – в этих двух книгах повествуется о возвращении евреев из вавилонского плена, восстановлении ими Иерусалима и Храма.

Диврей Айамим 1 и 2 (Книги Хроник) – как видно из названия, в этих книгах излагается еврейская история от родословия Адама до повеления персидского царя Кира о восстановлении иерусалимского Храма. Хотя рассказ часто идет о событиях, уже описанных в других книгах, в Хрониках есть много деталей и эпизодов, которые нигде больше не упоминаются.

Источник

Путеводитель для начинающего религиозного еврея – какие книги стоит читать в начале пути?

Еврейский народ недаром называется так же и “Народом Книги” – по имени Книги Книг – Танаха. Действительно, еврейская духовная и религиозная литература чрезвычайно разнообразна и богата. Все основные книги по иудаизму, которые должны быть в каждом еврейском доме, можно разделить на четыре части: базовая литература, книги по Галахе (соблюдению заповедей), книги о еврейской этике и морали, книги формирующие отношение к окружающему миру.

Базовые книги

Письменная Тора:

Письменная Тора состоит из 24-х святых книг – Пятикнижие Торы, Книга Пророков (Невиим) и книга Писания(Ктувим). Некоторые из этих книг читаются очень часто – например Тегилим (Псалмы Давида), в то время как другие книги читаются далеко не каждый день. В любом случае все эти книги составляют базовый корпус иудаизма и обязательно должны находиться в каждом еврейском доме.

Лучше всего учить недельную главу Торы вместе с комментариями мудрецов. Некоторые учат её с комментариями Рамбана (Нахманида), другие сверяют текст с объяснениями святого “Ор Хаим”.

Устная Тора:

Устная Тора состоит из указаний, историй и преданий, не вошедших в письменную Тору и устно передававшихся из поколения в поколение, начиная с Моисея. Позже она была записана Раби Иехуда ха-Наси в 6-и разделах Мишны, а ещё позже её записали Рав Авина и Рав Аши как святую Гмару.

Гмару (Вавилонский Талмуд) можно учить, например, на уроках “Даф Йоми” (ежедневная страница), которые проходят каждый день в большинстве израильских городов. Учащиеся в Талмуд-Торе дети каждый день учат Мишну, а в более позднем возрасте также и Гмару.

Рекомендуемые книге по Галахе: Ялкут Йосеф для сефардов и сокращённый Шулхан Арух для ашкеназов.

Книги по еврейской этике и морали

Книги о еврейской этике и морали помогают сформировать еврейский характер. Одна из самых распространённых книг о морали иудаизма – это “Месилат Ешарим” (Путь Верных), написанная Рамхалем. Каждый сможет найти в этой книге что-то для себя.

Источник

Какие книги читают евреи

Иудаизм для начинающих

рекомендации по выбору литературы

У каждого поколения – свой путь в иудаизм. В поколении 70-х – 80-х, за железным занавесом эпохи позднего Ильича, в моде были интеллигенты, увлеченные отказом, ивритом – и иудаизмом. Многие из них стали преподавателями, писателями, политическими деятелями, многие уехали из России, некоторые остались. Следующее за ним перестроечное поколение увлеклось иудаизмом всерьез. Впервые в России после революции стали открываться ешивы, учебные центры для русских евреев, в Москве открылось израильское посольство, открыл свое представительство Сохнут. Тогда-то стала

создаваться массовая литература по иудаизму на русском языке. Массовой она была не только из-за тиражей – Сохнут отпечатал множество тонких книжечек по самым разным еврейским вопросам, от тонкостей абсорбции учителей и инженеров до пользы обрезания, от бар-мицвы и до географического справочника, который зубоскалы тут же прозвали глобусом Израиля. По иудаизму появились книги и брошюры, занимающиеся, в основном, ликбезом и надолго заполнили тот вакуум практической информации, который сохранялся всю советскую эпоху. Тогда появились ешивы в Москве, Петербурге, Киеве, Минске, заработали синагоги, тшува и иудаизм спустились с академических высот и стали массовым достоянием. Потом началась волна увлечения кабалой, компьютерная эра, появились «еврейские полки» в огромных сетевых книжных магазинах, где, кроме традиционных «протоколов сионских мудрецов» и пасквилей на тему, как и за сколько «евреи продали Россию», начали появляться и первые книги по иудаизму «для внешнего употребления», то есть для широкого читателя – справочники, переводы Торы. Стали появляться и оригинальные книги, не переводы, написанные и изданные массовыми тиражами по-русски, именно для нашего, русскоговорящего читателя. К началу 2000-х годов рынок еврейских книг занял свое прочное место в большом книжном мире, точнее, сразу в двух: в мире еврейских книг на разных языках, и в мире русской книги. Тем не менее, читательский интерес, неизменно высокий, по-прежнему не уходит от еврейских книг. Однако подход у разных читателей к книгам – неодинаковый. Каждый ищет в иудаизме свое.

В заключение, мне хочется пожелать всем читателям, впервые входящих в мир иудаизма – Шалом Алейхем и Брухим ѓаБаим!

р. Моше Эстрин
08.02.2011

Источник

Я начал изучать иудаизм, какие книги порекомендуете?

Уважаемый Рав, я чувствую большой интерес к Торе и всему, что с ней связано. Но только вот я учусь отрывочно, учу, что попало, и толком не знаю, что именно из всего количества литературы мне надо учить. В этом мой вопрос к Вам: с каких конкретных книг начинать? Что, вообще, религиозные евреи учат?

Отвечает рав Ашер Кушнир

В связи с Вашим вопросом вспомнился случай: один образованный человек, только приехавший из бывшего Союза, посетил дом религиозного еврея. Взгляд гостя сразу же охватил огромный, плотно заставленный непонятными книгами книжный шкаф. Он долго их рассматривал и в конце произнес: «Я всегда считал себя интеллигентным человеком, хорошо знакомым с литературным наследием мира и если не читал, то хотя бы слышал о большинстве достойных книг, а тут не несколько, а сотни книг, и я не знаком даже с одной из них. ».

Да, в начале, действительно, тяжело сориентироваться в океане еврейских книг. С чего начать? Что главное? Что необходимо знать?

Если говорить о знаниях, то в идеале каждому еврею надо освоить весь колоссальный объем еврейских знаний, то есть, все то, что получил пророк Моше из «уст» Б-га на горе Синай и что сохранилось от этого до наших дней. Единицы действительно достигают вершин в познании Торы, но большинству евреев освоить удается лишь часть этих огромных знаний.

С чего начать?

Нам же, евреям, которые были лишены всего еврейского и только в зрелом возрасте сделали свои первые шаги в иудаизме, следует настроиться на постепенную и долгосрочную учебу в надежде приобрести устойчивые знания в обязательной для познания части Торы. То есть, следует начать с изучения «программы-минимум»:

С этого надо начать и постепенно добавлять и расширять основные предметы еврейской учебы (См. стр. 29 в книге Алей Шур рава Шломо Вольбэ).

Продолжение

Вначале добавить изучение Мишны. Это источник знаний об Устной Торе. Желательно каждый день учить одну или две мишны.

Для начинающих также важно внимательно ознакомиться с содержанием книг Пророков и Писаний. Хотя бы прочесть в переводе несколько раз.

Параллельно сделать акцент на глубокое изучение основ еврейского мировоззрения и этики. Для этого необходимо начать учить (желательно с учителем):

Следующий этап

Галаха. На следующем этапе желательно расширить изучение еврейского Закона. Без знания того, как конкретно исполнить ту или иную заповедь, как вести себя в той или иной жизненной ситуации, — нет еврейской жизни. Это начало и основа всему. Поэтому необходимо проштудировать доступные Вам книги по еврейскому Закону.

Тора. На следующем этапе желательно добавить к изучению РАШИ комментарий РАМБАНА. Это два основных комментария, и в спорах между ними раскрывается первый уровень понимания Торы. Впоследствии можно каждый год добавлять изучение какого-то другого классического комментатора.

Талмуд. На этом этапе или даже с самого начала (все зависит от многих обстоятельств) следует добавить изучение Талмуда. Все еврейское спрятано в Устной Торе, точнее, в том, что принято называть Талмуд. Поэтому необходимо начать изучение Талмуда на Вашем уровне. И эта учеба будет продолжаться всю жизнь…

Не отчаяться…

Когда же эти источники будут на том или ином уровне усвоены, то можно добавить, расширить и углубить эти знания во всех направлениях и на всех уровнях океана еврейской мудрости. При этом следует помнить, что учеба продолжается всю жизнь. И поэтому не стоит отчаиваться при виде книжного шкафа в еврейском доме…

Источник

10 книг на идише, которые надо прочитать всем

10 книг и еще 20: образцовые авангард, фантастика, модерн, постмодерн, реализм и другое, написанное на идише и переведенное на русский, — выбор переводчика Валерия Дымшица

Шолом-Алейхем.
«Тевье-молочник» (1894–1914)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

О чем: Повесть о жизни еврея-хуторянина. В ней рассказана вся его жизнь от того момента, когда он, получив случайным образом корову и деньги, завел себе молоч­ную ферму, и до его изгнания с родного хутора. Тевье обременен многочисленными дочерями. Все они пытаются обрести личное счастье, но судьба каждой следующей дочери все печальнее. Цейтл выходит замуж за бедняка: бедный что мертвый, говорит Талмуд. Годл уезжает навсегда за мужем-революционером в Сибирь: вечная разлука выступает аналогом смерти. Хава крестится, и, по обычаю, по ней справляют траурный обряд, как по умер­шей. Шпринца гибнет на самом деле, кончая жизнь само­убий­ством. Бейлка продает себя за деньги, и это хуже смерти.

Что еще читать у Шолом-Алейхема

«Менахем-Мендл» (1892–1909). Перевод М. Шамбадала

Переписка «человека воздуха» — Менахема-Мендла, гонящегося за призрачной удачей, — и его жены Шейны-Шейндл, безуспешно пытающейся вернуть его домой.

«Мальчик Мотл» (1907–1916). Перевод М. Шамбадала

Исроэл Рабон.
«Улица» (1928)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

Почему стоит читать: Это самый смелый и необычный роман во всей евро­пейской прозе ХХ века. Если бы эту книгу прочел тогда, когда она была написана, возможно, пути разви­тия литературы были бы другими. Каждая глава написана в принципи­ально иной манере; причем это не подражание — каждая из стилистических моделей отрабаты­вается совершенно всерьез. Реализм, натура­лизм, симво­лизм, кафкиан­ский абсурд, высокий авангард соседствуют с дешевой приклю­ченческой литературой, эротикой, газетной пропагандой. Это похоже на пост­модернизм (которого, понятное дело, во времена Рабона не было), но внутрен­няя логика такого смешения стилей и жанров совершенно иная. Из той бездны отчаяния и нищеты, в кото­рой находится главный герой, все литературные стратегии стано­вятся неотличимы друг от друга.

У «Улицы» есть еще одна, совершенно оригинальная особенность. В 1924 году модный австрийский писатель еврейского происхождения Йозеф Рот опубли­ковал роман «Отель „Савой“», действие которого происходит в польской Лодзи, и его сюжет в общем и в частностях повторен Рабоном в «Улице». Трудно вспомнить книгу, которая представляла бы собой серьезный, непаро­дийный ремейк другой, недавно опублико­ванной книги. Рабон же сознательно переписывает модный роман, безусловно известный интеллигентным еврей­ским читателям, тем самым демонстрируя, что центр тяжести книги заключен не в ее сю­жете, а в стиле, слоге и композиции.

Что еще читать из авангардной прозы

Исроэл-Иешуа Зингер. «Станция Бахмач» (). Перевод И. Булатовского и В. Дымшица

Сборник повестей о Гражданской войне в России, увиденной через призму харак­терной для авангарда очерковой оптики.

Ицик Мангер. «Книга рая» (1939). Перевод И. Булатовского и В. Дымшица

Фантасмагория, написанная самым попу­лярным еврейским поэтом ХХ века. Душа воплощается на земле, не забыв о райских кущах. Лиро-комическое описание потерян­ного рая и его обитателей.

Исаак Башевис Зингер.
«Сатана в Горае»

О чем: Действие происходит во второй половине XVII века. Власть в малень­ком местечке, затерянном в Карпатах, захваты­вают последователи лжемессии Шабтая Цви, совращают жителей местечка в ересь и превращают жизнь общины в тоталитар­ный ад. В романе прекрасно передан дух эпохи, когда саббатианская ересь Саббатианство — лжемессианское движение в иудаизме, появившееся в 1665 году. Назва­но так по имени своего лидера Шабтая Цви. Движение практически закончилось после того, как лидер принял ислам. овладела умами во многих еврейских общинах, но это не история событий в конкретном местечке: и Горай, и действующие в нем персонажи — плод авторского вымысла.

Почему стоит читать: Первое крупное сочинение будущего нобелевского лауреата, роман «Сатана в Горае» как бы предвосхи­щает современные исследо­вания по истори­ческой антропологии, микроистории и истории повседнев­ности. Точно так же, как современный историк Ле Руа Ладюри строит свое исследование на протоколах инквизиции, которая расследует ересь в горной деревушке, Башевис погружает читателя в жизнь отрезанного от мира Горая.

Как и многие другие исторические романы годов, роман Башевиса полити­чески злободневен. Это одна из самых ярких и открытых антикомму­нистических, антисо­ветских и конкретнее антисталинских сатир своего времени. Основной смысловой стер­жень романа: лжемессианская идея, вырастаю­щая из послевоенных страданий и тягот, превращается в личную тиранию негодяев и режим террора. Народ, обольщен­ный вождями, испыты­вает после скоротеч­ного душевного подъема бездну отчаянья, а короткое процветание сменяется неисчислимыми бедствиями.

Еще один аспект «Сатаны в Горае» — этно­графическая точность. Огромное количество странных обычаев, которые описывает Башевис, находят подтверждение в материа­лах, собран­ных еврейскими этнографами в конце XIX — начале ХХ века. Кроме того, роман содержит яркие экспери­менты: например, две последние главы стилизованы под старинную хронику.

Какие еще исторические романы читать

Залман Шнеур. «Император и ребе» (1944–1952). Перевод В. Чернина

Пятитомная историческая эпопея о начале диалога белорусских евреев и новой для них русской власти вскоре после первого раздела Польши.

Иосиф Опатошу. «В польских лесах» (1921). Перевод Н. Нусинова под редакцией В. Чернина и И. Янской

Роман о Польском восстании 1863–1864 го­дов. Романтические, мятущиеся польские и еврейские персонажи, проигравшие свой последний бой за общую родину.

Михаил Фельзенбаум.
«Субботние спички» (2004)

О чем: Действие романа происходит как бы в Трансильвании и вроде бы в середине XIX века. Сюжетная основа — конец света, происходящий в одном отдельно взятом трансиль­ванском местечке.

Что еще читать странного

Дер Нистер. «Сказка о зеленом человеке» (1929). Перевод И. Булатовского под редакцией В. Дымшица

Редкий в еврейской литературе образец фэнтези. История о соперничестве фантасти­ческих владык стихий и о том, как зеленый человек погубил загадочных мохв.

Борис Сандлер. «Экспресс-36» (2003). Перевод А. Френкеля

Странное сочетание воспоминаний о детстве в молдавских Бельцах и жизни в современ­ном Нью-Йорке, увиденном через призму магического реализма.

Дер Нистер.
«Черти» (1923)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

О чем: Заблудившись в лесу, человек прова­ливается в колодец к чертям, сам превраща­ется в черта, показывает чертям волшебные видения в зеркале, а затем убегает сквозь зеркало. Впро­чем, сюжет не особенно внятен и почти не важен.

Почему стоит читать: Автор повести Пин­хас Каганович начинал как поэт-символист. В его творчестве грань между поэзией и про­зой почти скрыта. Он выбрал себе псевдоним Дер Нистер, что означает «сокрытый» и явным образом отсылает к мистической, каббалистической традиции. Неудиви­тельно, что его прозу трудно однознач­но истолко­вать, но еще труднее ее с срав­нить — настолько она оригинальна.

В этой странной, похожей на сон, ритмизо­ванной прозе с запутанным, непро­зрачным синтаксисом ощущается, с одной стороны, влияние мистических сказок ребе Нахмана из Брацлава, с другой — средневековой лите­ратуры на идише, с третьей — немецкого экспрессионистского кинематографа.

Что еще читать фантастического

Ицхок-Лейбуш Перец. Сказки (1900–1915). Перевод И. Булатовского, В. Дымшица, Е. Карасевой, Р. Рубиной, Л. Юдкевича, Я. Левина, М. Лещинской

Классик еврейской литературы, учитель Дер Нистера и других модернистов, написал немало фантастических сказок и историй. Некоторые из них основаны на фольклоре, некоторые — чистый образец полета писа­тель­ской фантазии.

Шолом-Алейхем. «Из-за фуражки» (1913). Перевод В. Дымшица

Под обличьем реалистического рассказа скры­вается кафкианская история. Некий человек по ошибке надел на вокзале чужую фуражку и затем, увидев в вагоне свое отражение в зеркале, решил, что забыл сам себя на вокзале. Напряжение абсурда превращает юмористическую историю в модернистскую.

Менделе Мойхер-Сфорим.
«Фишка Хромой» (1869–1888)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

О чем: Роман о жизни банды бродячих нищих, о невзгодах и превратностях любви на самом дне общества, испы­танной инвалидом Фишкой.

Роман состоит из двух частей. Первая — приключения рассказчика и одно­временно фиктивного автора Менделе Мойхер-Сфорима, то есть Менделе-книгоноши, бродячего торговца дешевыми религиоз­ными книжками. Менделе встречает своего приятеля и конкурента Алтера, у них похищают лошадей. Менделе попадает в корчму своей дальней родственницы Хаи-Трайны. Потом чудом выручает своих лошадей, а заодно находит Фишку, о кото­ром ему рассказывал Алтер. Во второй части Фишка сперва повествует о своих злоклю­чениях и унижениях в шайке бродячих нищих, стремящихся отобрать у него жену, а потом о своей любви к горбатой девушке. В конце концов Менделе с Фишкой въезжают в Глупск, фольклорный город дураков, символизирующий беспро­свет­ное существо­вание русских евреев. «Да будет вам известно: еще два еврея прибыли в Глупск!»

Почему стоит читать: Этот роман — один из первых в литературе на идише, одновре­менно и один из самых сложных во всей европейской литературе XIX века. Несмотря на то что «Фишка Хромой» местами напоми­нает то о Дик­кен­се, то о Достоевском, то о Щед­рине, в целом он производит ошеломляю­щее впечатление: ничего похожего в реалистической прозе XIX века нет.

Кажется, это единственный случай в миро­вой литературе XIX века, когда нарра­тором (впрочем, далеко не единственным в этом романе) высту­пает косноязыч­ный полу­идиот, испытывающий сложное высокое чувство.

Какую еще читать реалистическую прозу

Самуил Гордон. «Домой» (). Перевод автора

Рассказы Гордона — добротное и точное описание еврейских местечек Украины в годах, в последние годы их существования. Тогда еще на Украине евреи говорили на идише.

Шолом Аш. «Америка» (1918). Перевод М. Шамбадала

Горестная жизнь евреев-эмигрантов в США, увиденная крупнейшим писателем-реалистом начала ХХ века.

Залман Шнеур. «Шкловцы» (1929) какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

О чем: Цикл рассказов и одна повесть о жизни традиционной еврейской общины в белорусском местечке Шклов, старинном торговом городе на Дне­пре — родном городе писателя. Вся эта жизнь увидена глазами трех братьев, мальчиков-подростков. Эта фактурная, насыщенная точными дета­лями проза посвящена их пережива­ниям, учебе, играм и дракам.

Почему стоит читать: Рассказы про­никнуты мягкой иронией и носталь­гией. В них есть скрытая полемика с Шолом-Алейхемом, певцом украин­ских местечек, который пытался опи­сать свой личный опыт как уни­вер­сальный. Залман Шнеур старается пока­зать белорусское местечко в его культур­ном своеобразии, подчеркнуть местные особен­ности. Лирический портрет местечка в книге «Шкловцы», несомненно, один из лучших в еврей­ской литературе. Кроме того, как писатель-модернист, он много говорит о том, о чем молчали писатели предыдущих поколений, например обо всем том, что называется жизнью тела, а не только о духовных проблемах.

Что еще читать из модернистской прозы

Залман Шнеур. «Дядя Зяма» (1930). Перевод В. Дымшица, М. Бендет, М. Рольникайте, А. Полян

Продолжение «Шкловцев». Теперь дело происходит в семье богатого и просто­душного Зямы, дяди трех братьев — героев предыдущей книги.

Давид Бергельсон. «Когда все кончилось» (1913). Перевод С. Дубновой-Эрлих

Образцовая модернистская проза. Импрес­сионист Бергельсон с необыкно­венной тонкостью изображает душевную жизнь своей героини Миреле, которая не в силах ни полюбить, ни найти свое место в мире.

Исроэл-Иешуа Зингер.
«О мире, которого больше нет» (1943)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

Почему стоит читать: Исроэл-Иешуа Зингер — старший брат нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера — оказал огромное влияние на личность и творчество своего брата. Зингер-старший в годах был одним из самых популярных еврейских про­заи­ков. Сын, внук и правнук равви­нов, он вырос в очень религиозной семье, получил фундаментальное религиозное образование, но порвал с семьей и стал писателем. Во время Второй мировой войны Зингер начал искать путь прими­рения с собственным прошлым. Чем более зловещие слухи о судьбе польских евреев доходили до США, тем сильнее он чувство­вал тоску по утра­чен­ному миру детства. Его неоконченные мемуа­ры — это лирический портрет исчезнув­шего польского еврейства и одновре­менно развернутый комментарий ко мно­гим страницам его предыдущих произведений.

Какие еще мемуары читать

Исаак Башевис Зингер. «Папин домашний суд» (1955–1956). Перевод М. Вигдорович

Воспоминания о детстве Зингера-младшего, как бы продолжающие воспоми­нания Исроэла-Иешуа Зингера с того места, где он остановился.

Ехезкел Котик. «Мои воспоминания» (1912). Перевод М. Улановской, под редакцией В. Дымшица

Образцовые воспоминания о жизни в местечке в середине XIX века. Настоящая энциклопедия еврейской жизни.

Лейб Квитко.
«Лям и Петрик» (1938)
какие книги читают евреи. Смотреть фото какие книги читают евреи. Смотреть картинку какие книги читают евреи. Картинка про какие книги читают евреи. Фото какие книги читают евреи

О чем: «Лям и Петрик» — повесть о дет­стве двух мальчиков из очень бедных семей: еврейского, по имени Лям, и украинского, по имени Петрик. Мальчики вдвоем убегают из дома, но случайно разлучаются. После того как герои рас­стались, автор сначала следит за приключениями Ляма, а потом — за остав­шимся в одиночестве Петриком.

Почему стоит читать: Повесть «Лям и Петрик» автобиографична. Семья Квитко почти целиком умерла от тубер­кулеза. Он очень рано начал трудиться, получил образование самоучкой.

В книге повествование ведется с точки зрения маленьких мальчиков, которые принима­ют окружающую жизнь как дан­ность, не ищут никаких объяснений и не дают их читателям. То и дело появляются из ниоткуда и исчезают в никуда новые персонажи. Тот, кто был в глазах десятилетнего мальчика храбрецом и весель­чаком, при новой встрече оказывается жалким трусом, но ничто не объясняет эту метаморфозу. Чита­телю не следует знать больше главных героев повести. Мир в книге разгляды­вает и описывает ребенок, а не взрослый, — ребенок, постигающий мир, воюю­щий с миром и защищающийся от его ударов, все время оказывается един­ственным субъектом и единствен­ным наблюдателем, поэтому в центре рассказа все время только один мальчик.

Мир детства, описанный Квитко, необычайно жесток. Это книга о детстве, но совсем не для детей.

Что еще читать о детстве

Шолом-Алейхем. «С ярмарки» (1913–1916). Перевод Р. Рубиной и Б. Ивантера

Беллетризованные воспоминания великого писателя о детстве.

Шолом-Алейхем. Рассказы для детей (1900– 1906). Перевод Б. Плавника, Е. Аксельрода, М. Шамбадала, Р. Рубиной, Л. Юдкевича, Я. Слонима, Д. Волкенштейна, В. Дымшица

Цикл рассказов, изображающий детство как трагедию неисполненных жела­ний: детская травма опасна тем, что ее невозможно исцелить во взрослом возрасте.

Авром Суцкевер.
«Там, где ночуют звезды»
(1953–1993)

О чем: У Суцкевера, одного из вели­чай­ших поэтов ХХ века, была богатая биография, которую, однако, он себе не выбирал: гетто, партизанский отряд, работа военным корреспондентом в Израиле. Автобиогра­фические про­заи­ческие миниатюры, что бы они ни имели своим предметом: жизнь в гетто или в партизанском отряде, виленское детство или встречи с известными людьми, — это своего рода стихотворения в прозе.

Почему стоит читать: Природа дарования Суцкевера такова, что ему было легко изъясняться стихами. Писание прозы для поэтов такого склада — это скорее экспе­римент, создание для себя дополнительных трудностей, не сброшенная, а пове­шенная на крылатое перо тяжесть. Рассказы — это выжатые или, может быть, высушенные стихи, стихи, освобожденные от мерной поступи стоп и бренчания рифм. В рассказах Суцкевера нет примет поэтической формы, но есть все особенности поэтического мышления.

Какую еще читать прозу, написанную поэтами

Мойше Кульбак. «Зелменяне» (1931–1935). Перевод Р. Баумволь

Хаим Граде. «Немой миньян» (1976). Перевод В. Чернина

Тихая, невидимая глазу жизнь бедняцкой синагоги в Вильне. Автор — прекрас­ный поэт, также как Суцкевер входивший в литературную группу «Юнг Вилне» («Молодая Вильна»).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *