Йов на чеченском что значит
Чеченско-русский словарь междометий и фразеологизмов
Общая лексика :
Горла дуьне яI — эх, эх жизнюха (с оттенком радости).
Дуй хьун, дуй хьун дец хьун — типа, есть жИ, в натуре.
Пример: Сан гIуллакхаш дик ду дуй хьун!
Пер.: У меня дела зашибись в натуре!
Ванах — опа.
Пример: Ваннах, и хIу ду?
Пер.: Опа, это чего такое?
Моз даъ хьа бето — красава, вот молодец. Дословный перевод (далее будет д.п.): Чтобы ты мёд кушал.
Пример: Ахь урокаш йиний? Йина? Моз даа хьа бето!
Пер.: Ты уроки сделал? Сделал, да? Вот ты красава ваще!
Ц-ц-ц — ц-ц-ц.
Вел вал со (хьа вал) — ну надо же так, ёлки-палки. Д.п.: Чтоб мне помереть.
Пример: Вел вал со делахь, ма дош дац и.
Пер.: Ёлки-палки, ну это не дело ваще.
Хьа лергаш — обломись, не ври. Д.п.: Твои уши.
Лергаш цIе дела хьа — врёшь. Д.п.: У тебя уши покраснели.
Пуьтчулет (возможный вариант пичулет) — врун, обманщик. Слово происходит от фразы «Пуьтш бита» – лгать, обманывать.
Тэбэ — кидняк. Слово является аббревиатурой фразы «тешам байа» – потерять доверие.
Тэбэшник — кидальщик. Происходит от слова «Тэбэ».
Чуп-чуп, мамин чуп-чуп — малыш, мамин малыш, мамин сладкий. Этой фразой женщины или матери ласкают детей. Фраза «чуп-чуп» происходит от названия конфеты «чупа-чупс».
Мангал санна вех — высокий. Д.п.: Высокий, как коса (сельскохозяйственная коса).
Пример: Мангал санна вех хилла Увайс Ахтаев.
Пер.: Увайс Ахтаев (баскетболист) был очень высоким.
Хьо Бено-м вац? — говорят высокому человеку, указывая на его высокий рост. Д.п.: Ты случаем не представитель тейпа Бено?
Лохпутик — низкий. От слова «лоха» — низкий.
Бак ял хьа — бедняга. Фразу говорят с сочувствием.
Дер йис и жIали ги — провались пропадом. Д.п.: Чтобы нечто (о чём идёт речь) оказалось на горбу собаки.
Пух бац, дIабялла — силы кончились, устал.
Iитяъ — выражает и сожаление и восхищение.
Пример: Iитяъ ма хаз погод ю тахан.
Пер.: Эх, вот сегодня погода хорошая.
ХIай-хIай — опа-опа, круто.
ХIай дадаьл хьа — ты смотри какой.
Пример: Допустим человек вас чем-то удивил, поднял тяжесть, например. Ему можно сказать: «ХIай дадаьл хьа» (Ты смотри какой а)
Доккха дог долуш ву — гордый. Д.п.: С большим сердцем.
ДIаз, дап, гап — озвучивание ударов по-нахски.
Хьонк баъ без ахь — надо тебе быть более дерзким. Д.п.: Надо кушать черемшу.
Вех ма вах хьо — ну ты даёшь, вот ты хулиган (в хорошем смысле). Д.п.: Чтоб ты не жил.
Делахь ма дош ду и — законно, здорово.
Аша дуу хIара дуьне — ну вы даёте, везёт вам. Д.п.: Вы кушаете этот мир.
ТIелхк — развалюха.
Бакъин чIар санна ву — худой. Д.п.: Как сушённая рыба.
Тешаме пхагал яц и — ненадёжный товарищ. Д.п.: Заяц, которому нельзя доверять.
Яга хьа — пролетел, обломился.
ЧIиичI — обломись.
Оффаай — междометие, указывающее на усталость физическую и моральную.
АxI-yxI ма де — не кряхти.
ТIе ма бож потолок — опа, чтоб мне провалиться (удивление). Д.п.: Хоть бы потолок не упал.
ТIе багIит цицкан эшкал — сделай его (её). Д.п.: А ну запусти в кошку совок.
Пример: Если вы хотите поддержать какого-нибудь юзера в спорах, то можете сказать ему (ей):
«юзер, тIе багIит цицкан эшкал!» (юзер, сделай их)
Йов — эй.
Пример: Йов, схьавола!
Пер.: Эй, иди сюда!
Тррр, юха оза — тормози.
ТIахь аьлла ву — шустрый.
ГIарчI — законно.
Тов — ничё се (удивление).
Бад дIа йо — делает что-либо мастерски; жжОт. Д.п. Утку готовит.
БIабу — приведение, которым пугают детей.
Дог доц Шарпуди — бессердечный. Д.п.: Бессердечный Шарпуди
Къурд аллалц дIа ма ялалахь — шутка. Говорят танцующей девушке, прося её, чтобы она не уходила из круга до тех пор, пока танцующий с ней парень не сдастся. Пер.: Не уходи до тех пор, пока парень не скажет слово «Къурд»! p.s. Слово «къурд» — страшное слово у вайнахов переводится как «сдаюсь».
Ирахь латта — идти на свидание. Д.п. Стоять.
Вай карахь ю из — удачное свидание. Д.п.: Она в наших руках.
Кхи баш хаза яцар иза-м— неудачное свидание. Д.п.: Да она не особо красивая.
Халх цхьаъ уьстагI баар хIинц ах бен ца буу — аппетит пропал. Д.п.: Раньше съедал за раз одного барашка, а сейчас только половину могу съесть.
ЧIегIардиг санна мотт каьрч цун — язык без костей. Д.п.: Язык вертится, как ласточка.
КIар-кIар ца деш ларт вист хила — хватит тарахтеть, как сорока.
Наезды, блатняк:
Дит — дерево. Употребляют, чтобы подчеркнуть глупость человека.
Пример: ЦIена дит ду-кх хьо накъост.
Пер.: Ты натуральный тупица (тупой, как дерево).
Шай де мери — в пух и прах (разнести); за тридевять земель. Д.п.: К носу отца.
Пример: Ас шай де мери вогIийтар ву и!
Пер.: Я его в пух и прах разобью!
Пример 2: — Гена даха дезий вай? (Далеко нам ехать?)
— Шай де мери даха деза (Очень далеко)
ДIаяла суна хIуттут — отвали слабак. Д.п.: Уйди отсюда кукушка.
ЦIог юса кхузар — исчезни. Д.п.: Хвост свой убери отсюда.
КIур бел кхузар — смойся.
И дуьне маж дир ду хьун — жить не захочешь. Д.п.: Сделаю так, что земля покажется в жёлтом цвете.
Рунтъа, тентак, дундук — глупыш, дурак.
Серло — тугодум. Д.п.: Свет.
Дули — фига.
ЧIап ве из — размажь его.
Чу баккха цун — засади в табло.
Ас цецвоккхур ву хьо — я тебя ща неприятно удивлю.
Хьо-м важ ма вуй — ну ты конечно тут самый особенный, пуп земли (упрёк).
Сан ворхIа дас ца лелин и хIума ас а лелор дац — мои предки этого не делали, и я не буду. Например, когда наху предлагают какое-нибудь недостойное занятие, то он может ответить этой фразой.
Чо бяллаг веан шун — пришёл настоящий борз, биг босс и т.д. Понт. Д.п.: Пришёл волосатый.
Пример: ДIасхьадовлал сихонца, чо бяллаг веан шун!
Пер.: А ну-ка разошлись все, пришёл real man!
Йов на чеченском что значит
Многие из нахов, наверное, сталкивались с тем, что в нашем языке (как и в других языках) есть немало слов и фраз, перевести которые дословно на какой-либо язык очень сложно, а порой просто невозможно, потому что в результате дословного перевода фраза может получится бессмысленной, даже грубой. Наличие таковых явлений в вайнахском языке указывает на его своеобразие и на тонкость нахского юмора. Я взял основные подобные фразы, которые пришли на ум и постарался их точнее перевести на русский язык. Если найдёте ошибки, то исправляйте и можете сами пополнять данный словарь.
Перед вами Чеченско-русский словарь междометий, фразеологических оборотов и блатных слов (фраз) с модерно-креативным уклоном. Слова и фразы не расположены в алфавитном порядке.
Алелай — ц-ц-ц-ц, вот это да, даа.
Пример: Алелай, ма хаза ду вайн лаьмнаш!
Пер.: Даа, как же прекрасны наши горы!
Пример: Вааа, ма хаза ду тахан арахь!
Пер.: Уау, так здорово сегодня на улице (хорошая погода)!
Ватааа — ничего себе, кошмар.
Пример: Ватааа, ахь хIу дина?
Пер.: Кошмар, ты что натворил?
Маржа — яI, маржа дуьне — яI – ёлки, эх, эх жизнюха (с оттенком сожаления).
Пример: Маржа дуьне — яI, ма къаьхь де ду иза!
Пер.: Ёлки, вот это ужас!
Горла дуьне яI — эх, эх жизнюха (с оттенком радости).
Дуй хьун, дуй хьун дец хьун — типа, есть жИ, в натуре.
Пример: Сан гIуллакхаш дик ду дуй хьун!
Пер.: У меня дела зашибись в натуре!
Пример: Ваннах, и хIу ду?
Пер.: Опа, это чего такое?
Моз даа хьа бето — красава, вот молодец. Дословный перевод (далее будет д.п.): Чтобы ты мёд кушал.
Пример: Ахь урокаш йиний? Йина? Моз даа хьа бето!
Пер.: Ты уроки сделал? Сделал, да? Вот ты красава ваще!
Вел вал со (хьа вал) — ну надо же так, ёлки-палки. Д.п.: Чтоб мне помереть.
Пример: Вел вал со делахь, ма дош дац и.
Пер.: Ёлки-палки, ну это не дело ваще.
Хьа лергаш — обломись, не ври. Д.п.: Твои уши.
Лергаш цIе дела хьа — врёшь. Д.п.: У тебя уши покраснели.
Пуьчулет (возможный вариант пичулет) — врун, обманщик. Слово происходит от фразы «Пуьчаш бита» – лгать, обманывать.
Тэбэ — кидняк. Слово является аббревиатурой фразы «тешам байа» – потерять доверие.
Тэбэшник — кидальщик. Происходит от слова «Тэбэ».
Чуп-чуп, мамин чуп-чуп — малыш, мамин малыш, мамин сладкий. Этой фразой женщины или матери ласкают детей. Фраза «чуп-чуп» происходит от названия конфеты «чупа-чупс».
Мангал санна вех — высокий. Д.п.: Высокий, как коса (сельскохозяйственная коса).
перевод
61 Ц1авола, йов
62 Охьавосса, д1аккхаьчча хьо
63 Ахь ма д1ахецца
64 Бегаш ца бойта
См. также в других словарях:
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
ПЕРЕВОД — перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… … Толковый словарь Ушакова
Перевод — ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов
ПЕРЕВОД — Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов
перевод — пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов
ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
перевод — ПЕРЕВОД, переброска, перемещение ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, перебрасывать/перебросить, передвигать/передвинуть, разг. перекидывать/перекинуть, разг. перемещать/переместить ПЕРЕВОДИТЬСЯ/ПЕРЕВЕСТИСЬ, переходить/перейти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
перевод — ПЕРЕВОД, а, муж. 1. см. перевести 1 2, сь 1. 2. Текст, переведённый с одного языка на другой. П. с немецкого. П. с подстрочника. Авторизованный п. 3. Денежное отправление через банк, почту, телеграф. Получить п. на 50 тысяч рублей. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВОД 1 — ПЕРЕВОД 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВОД 2 — см. перевести 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перевод — Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции … Финансовый словарь
перевод
1 Моз даа хьа бето
2 Вел вал со (хьа вал)
3 Хьа лергаш
4 Лергаш цIе дела хьа
5 КIалд
6 Мангал санна вех
7 Хьо Бено-м вац?
8 Дер йис и жIали ги
9 Доккха дог долуш ву
10 Хьонк баъ без ахь
11 Вех ма вах хьо
12 Аша дуу хIара дуьне
13 Бакъин чIар санна ву
14 Тешаме пхагал яц и
15 ТIе ма бож потолок
16 ТIе багIит цицкан эшкал
17 Бад дIа йо
18 Дог доц Шарпуди
19 Къурд аллалц дIа ма ялалахь
20 Ирахь латта
См. также в других словарях:
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
ПЕРЕВОД — перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… … Толковый словарь Ушакова
Перевод — ПЕРЕВОД воссоздание подлинника средствами другого языка. Требование, прилагаемое к переводу нехудожественного произведения, если он является переводом, а не переделкой, наиболее точная передача смысла подлинника. Это требование остается… … Словарь литературных терминов
ПЕРЕВОД — Переводчики почтовые лошади просвещения. Александр Пушкин Русские переводчики с английского ослы просвещения. Владимир Набоков Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас хороший перевод. Марк Твен Переводчик сдает слова… … Сводная энциклопедия афоризмов
перевод — пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов
ПЕРЕВОД — ПЕРЕВОД. 1. Вспомогательный вид речевой деятельности, в процессе которой осуществляется передача содержания текста средствами другого языка; преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
перевод — ПЕРЕВОД, переброска, перемещение ПЕРЕВОДИТЬ/ПЕРЕВЕСТИ, перебрасывать/перебросить, передвигать/передвинуть, разг. перекидывать/перекинуть, разг. перемещать/переместить ПЕРЕВОДИТЬСЯ/ПЕРЕВЕСТИСЬ, переходить/перейти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
перевод — ПЕРЕВОД, а, муж. 1. см. перевести 1 2, сь 1. 2. Текст, переведённый с одного языка на другой. П. с немецкого. П. с подстрочника. Авторизованный п. 3. Денежное отправление через банк, почту, телеграф. Получить п. на 50 тысяч рублей. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВОД 1 — ПЕРЕВОД 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВОД 2 — см. перевести 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перевод — Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции … Финансовый словарь
Йов на чеченском что значит
1 Хьонк баъ без ахь
2 Ахь ма д1ахецца
3 Ватааа
4 Моз даа хьа бето
5 Бак ял хьа
6 Пал бар
7 Дуьне дуаш
См. также в других словарях:
ахь — межд. ыхь 1. ой, выражает испуг Ахь! Сыбгъащти 2. ой, выражает удивление Ахь! Ащ фэдэ цIыф еIуа? … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
Al-Fatiha in different languages — Sura Al Fatiha ( ar. الفاتحة, The Opening ), is the first chapter of the Muslim holy book, the Qur an. Its seven verses are a prayer for God s guidance and stress the lordship and mercy of God. This chapter has a special role in traditional daily … Wikipedia
Газеты Абхазии — Газеты Абхазии газеты, выходящие, или выходившие в прошлом, на территории Абхазии. Название Оригинальное название Другие названия Язык Годы издания Направленность Авангард ავანბარდი грузинский русский до 1992 районная общественно… … Википедия
Бацбийский язык — Бацбийский язык один из нахских языков. Распространён главным образом в селе Земо Алвани Ахметского района Грузинской ССР. Число говорящих около 3 тыс. чел. Фонетическая система отличается многофонемным составом. В консонантизме простые смычные … Лингвистический энциклопедический словарь
Makka Sagaipova — Макка Сагаипова File:Makka Sagaipova.jpg Background information Birth name Makka Sagaipova Born February 14, 1987 Origin … Wikipedia
Tschetschenische Sprache — Tschetschenisch (Noxčiyn Muott/Нохчийн мотт) Gesprochen in Republik Tschetschenien (Russische Föderation) Sprecher ca. 944.600 Linguistische Klassifikation Nordostkaukasische Sprachen Nachische Sprachen Vejna … Deutsch Wikipedia
Нохчийн — Tschetschenisch (Noxçiyn mott/Нохчийн мотт) Gesprochen in Republik Tschetschenien (Russische Föderation) Sprecher ca. 944.600 Linguistische Klassifikation Nordostkaukasische Sprachen Nachische Sprachen Vejnachische Sprachen … Deutsch Wikipedia
ЛОГАРИФМИЧЕСКАЯ БУМАГА — спец. образом разграфлённая бумага, обычно изготовляется типографским способом: на каждой из осей пря моуг. системы координат откладываются десятичные логарифмы чисел х и у, а затем через найденные точки проводятся прямые, параллельные осям. На Л … Естествознание. Энциклопедический словарь
Бацбийский язык — Самоназвание: Бацба Страны: Грузия … Википедия
Цова-тушинский язык — Бацбийский язык Самоназвание: Бацба Страны: Грузия Регионы: Кахети Общее число носителей: 3000 Классификация … Википедия