джеймс типтри что нам делать дальше
Джеймс Типтри-младший «Что нам делать дальше?»
Что нам делать дальше?
I’ll Be Waiting for You When the Swimming Pool Is Empty
Другие названия: Что нам делать теперь?; Я буду ждать тебя, когда потушат свет и сольют воду
Язык написания: английский
Перевод на русский: — В. Баканов (Что нам делать дальше?, Что нам делать теперь?) ; 1988 г. — 6 изд. — Т. Боровикова (Я буду ждать тебя, когда потушат свет и сольют воду) ; 2017 г. — 1 изд.
Камерлинг — хороший земной юноша, которому родители сделали приятный сюрприз — подарили космический корабль. И, в отличие от других сверстников, он решает посетить самые отдаленные районы вселенной, где нет даже гостиниц. Так он оказался на планете Годольфус-4. Приземлившись в гуще сражения двух племен и добившись перемирия, хотя скорее с помощью корабля, а не искусства дипломатии, Камерлинг начинает ненавязчиво прививать аборигенам земной гуманизм, развивать их науку и технику. Но юноша не может оставаться с ними вечно.
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Прелестная пародия на тему прогрессорства. Герой рассказа, «славный юноша земной породы», простой, как три цента, прилетает на случайную планету и начинает воспитывать отсталых инопланетян в традиционных ценностях земного (читай: американского) среднего класса. Безусловно, то, что после его вмешательства местные жители больше не жарят младенцев в печах и не пашут на женщинах (в буквальном смысле), можно только приветствовать. С другой стороны, вроде бы жалко самобытную местную культуру. С третьей стороны, культуру, построенную на убийствах, изуверствах, угнетении и невежестве, вроде и жалеть особо не за что. Поневоле задумаешься.
Утопическое, жизнеутверждающее произведение, дающее силы и внушающее оптимизм в будущее.
Рассказ — призыв, к тому, что намного полезнее и приятнее творить и любить, нежели разрушать и убивать.
Странно, что никто до сих пор, ещё не провёл параллели между данным рассказом и священным писанием.
Иисус Христос, за время своего пребывания на Земле, старался сделать людей лучше, на собственных примерах показывал силу добра и любви.
ГГ рассказа привносит в жизнь занятых враждой и погрязших в пороках племён — мир и созидание.
Уроки Камерлинга не ограничивают, а направляют на путь развития и свободы. Все угрозы в сторону ГГ пресекаются его кораблём-покровителем.
Заповеди Иисуса Христа ограничивают ограниченных, но пророчат праведным.
Против Камерлинга готовят заговор, которому не суждено сбыться, ГГ выполнив свою миссию, успешно покидает планету, в отличии от Иисуса, которому повезло меньше.
Камерлинг дал дикарям мир и прогресс. Иисус дал человечеству верование и любовь.
В итоге жители Годольфус-4 достигли максимального уровня развития и с подачи ГГ занялись развитием других планет.
Преуспели в этом, т.к. беспрекословно подчинялись своему наставнику.
Реальному человечеству очень далеко до этого, на Земле продолжаются войны, в масштабах не только стран, но и отдельно взятых людей.
Бывшие варвары ждут новых указаний «сверху» и не дождутся.
Книга Что нам делать дальше? читать онлайн
Джеймс Типтри. Что нам делать дальше?
Как только открылся люк, уши Каммерлинга заложило от неистовых криков, воплей и бряцания, исходящих из огромного облака пыли, в котором изредка что-то сверкало. Когда пыль немного осела, Каммерлинг понял, что является свидетелем некоего дикарского празднества.
На равнине перед ним стремительно сближались две колоссальные массы аборигенов. С одной стороны фаланга за фалангой шли какие-то типы, облаченные в кожаные кирасы и ножные латы, с обсидиановыми копьями, украшенными развевающимися волосами и еще чем-то, что Каммерлинг принял за сушеные орехи. С другой стороны на рептилиях неслись галопом всадники в блестящих кольчугах, с визгом размахивающие тяжелыми шипастыми шарами. За ними виднелись ряды лучников с огненными стрелами; всю ораву подпирали цимбалисты, барабанщики, трубачи и знаменосцы, изнемогающие под штандартами с реалистическими изображениями освежеванных тел.
Две орды столкнулись в первозданной ярости, и равнина превратилась в водоворот ударов, уколов, отсечений, расчленений и других явно недружеских действий.
— Вот так да,- ахнул Каммерлинг.- Неужели это самая настоящая, взаправдашняя война?
Его присутствие заметили несколько ближайших воинов. Они остановились, выпучив глаза, и были немедленно зарезаны. Из гущи схватки вылетела голова и, истекая кровью и кошмарно ухмыляясь, подкатилась к ногам Каммерлинга.
Юноша уменьшил громкость и, припоминая свои конспекты по пантропологии, стал внимательно изучать войска, высматривая главных.
Скоро его внимание привлекла группа знаменосцев на холме. Среди них, на высоком желтом драконе с клыками, разукрашенными каменьями, восседал закованный в броню гигант. Эта колоритная личность что-то ревела и угрожала Каммерлингу кулаком.
Все эти проявления варварства ранили душу Каммерлинга, хорошего земного юноши. Не обращая внимания на огненные стрелы и прочие снаряды, лefящиe в его направлении (их отражало невидимое походное силовое поле), он настроил воудер на обращение непосредственно к двум вождям.
Увидев, что вожди смотрят на него непонимающими глазами, он добавил:
Джеймс Типтри-младший «Что нам делать дальше?»
Что нам делать дальше?
I’ll Be Waiting for You When the Swimming Pool Is Empty
Другие названия: Что нам делать теперь?; Я буду ждать тебя, когда потушат свет и сольют воду
Язык написания: английский
Перевод на русский: — В. Баканов (Что нам делать дальше?, Что нам делать теперь?) ; 1988 г. — 6 изд. — Т. Боровикова (Я буду ждать тебя, когда потушат свет и сольют воду) ; 2017 г. — 1 изд.
Камерлинг — хороший земной юноша, которому родители сделали приятный сюрприз — подарили космический корабль. И, в отличие от других сверстников, он решает посетить самые отдаленные районы вселенной, где нет даже гостиниц. Так он оказался на планете Годольфус-4. Приземлившись в гуще сражения двух племен и добившись перемирия, хотя скорее с помощью корабля, а не искусства дипломатии, Камерлинг начинает ненавязчиво прививать аборигенам земной гуманизм, развивать их науку и технику. Но юноша не может оставаться с ними вечно.
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Эх, почему я не родился в то время, когда обычному хорошему земному юноше родители могут сделать приятный сюрприз — звездолёт подарить. А то, помнится, и велосипед-то не сразу выпросишь.
На самом деле — отличный, действительно юмористический рассказ (несомненно, Спасибо Баканову что рассказ и в переводе остался юмористическим).
Какая же это всё-таки трагедия, когда против твоей воли добрые дела для тебя начинает творить искренний наивный всемогущий человек, ничего в твоих делах не понимающий.
Прелестная пародия на тему прогрессорства. Герой рассказа, «славный юноша земной породы», простой, как три цента, прилетает на случайную планету и начинает воспитывать отсталых инопланетян в традиционных ценностях земного (читай: американского) среднего класса. Безусловно, то, что после его вмешательства местные жители больше не жарят младенцев в печах и не пашут на женщинах (в буквальном смысле), можно только приветствовать. С другой стороны, вроде бы жалко самобытную местную культуру. С третьей стороны, культуру, построенную на убийствах, изуверствах, угнетении и невежестве, вроде и жалеть особо не за что. Поневоле задумаешься.
Утопическое, жизнеутверждающее произведение, дающее силы и внушающее оптимизм в будущее.
Рассказ — призыв, к тому, что намного полезнее и приятнее творить и любить, нежели разрушать и убивать.
Странно, что никто до сих пор, ещё не провёл параллели между данным рассказом и священным писанием.
Иисус Христос, за время своего пребывания на Земле, старался сделать людей лучше, на собственных примерах показывал силу добра и любви.
ГГ рассказа привносит в жизнь занятых враждой и погрязших в пороках племён — мир и созидание.
Уроки Камерлинга не ограничивают, а направляют на путь развития и свободы. Все угрозы в сторону ГГ пресекаются его кораблём-покровителем.
Заповеди Иисуса Христа ограничивают ограниченных, но пророчат праведным.
Против Камерлинга готовят заговор, которому не суждено сбыться, ГГ выполнив свою миссию, успешно покидает планету, в отличии от Иисуса, которому повезло меньше.
Камерлинг дал дикарям мир и прогресс. Иисус дал человечеству верование и любовь.
В итоге жители Годольфус-4 достигли максимального уровня развития и с подачи ГГ занялись развитием других планет.
Преуспели в этом, т.к. беспрекословно подчинялись своему наставнику.
Реальному человечеству очень далеко до этого, на Земле продолжаются войны, в масштабах не только стран, но и отдельно взятых людей.
Бывшие варвары ждут новых указаний «сверху» и не дождутся.
А мы ещё не выполнили первые 10.
Оригинально и весьма забавно. Только почему то жаль этих туземцев.
Какая жизнерадостная, позитивная (и прочая, и прочая) история. Мораль сей истории такова: наличие предусмотрительной мамы — залог развития цивилизации! :gigi:
Милый пародийный рассказ, но довольно слабый на фоне лучших произведений автора.