еврейский танец 7 40 почему так называется
Как появилось название известного еврейского танца «Семь-сорок»
Семь-сорок — это национальная музыка для танца, которая в эпоху СССР превратилась в один из самых известных еврейских мотивов. Он возник еще в конце 19 века, а прославился только лишь в Советском Союзе за счет фольклорного исполнителя Аркадия Северного. Именно он написал собственную версию этой мелодии. А вот версий, почему эту музыку назвали «Семь-сорок», существует несколько. Какие же самые основные?
Ожидание зря
Автором этой весьма необычной песни считается Рудольф Фукс. По его словам, в песне описывался случай, когда в Одессу должен был прибыть политик Теодор Герцль, но не прибыл. Его целью визита была оценка Одессы для возможности сделать из нее столицу еврейского государства.
Конечно же, лидера мирового сионизма собирались встретить с распростертыми объятьями. Но на удивление общественности, из прибывшего в 7.40 утра поезда он так и не вышел. Кому-то такая версия не по душе, так как в ней нет романтики.
Трамвай в 7.40
Люди, которые считают эту песню народной, убеждены в том, что текст песни описывает паровой трамвай города Одессы и его маршрут следования. Действительно, паровой трамвай включал в себя как паровоз, так и несколько вагонов-прицепов. А время выхода на линию приходилось именно на 7.40 утра.
Иная версия подразумевает поезд, который каждый день прибывал на вокзал в 7.40 из Молдавии. Преимущественно на этом транспорте евреи приезжали в Одессу на заработки. Но мелодия в песне посвящалась не только самому поезду, но и движениям евреев, которые они совершали, пока ждали транспорт.
Проводы любовницы
А вот эта версия намного романтичней вышеперечисленных. Согласно этой легенде, музыкантам-евреям было поручено задание: проводить под музыку любовницу городского губернатора на вокзале. Ее поезд отбывал в 7.40. Но случилось непредвиденное — музыканты проспали.
Тогда разъяренный губернатор заставил музыкантов каждый день на протяжении года играть в 7.40 ту самую композицию. Мелодия так понравилась гражданам, что в последующем стала народной.
Почему танец называется Семь сорок?
По сравнению с многовековой историей избранного богом народа, «семь-сорок» — танец относительно молодой. Пожалуй, это самый известный еврейский народный танец на постсоветском пространстве. Первая грампластинка с узнаваемой мелодией вышла в свет в начале 20 века. Правда, танец там еще ни как не назывался. Позже появились многочисленные варианты текстов (слова – народные), наложенных на зажигательную музыку. Так танец стал песней, в которой рефреном звучат слова: «семь сорок». Происхождение названия достоверно не известно, поэтому существует множество версий, объясняющих его возникновение.
Варианты происхождения названия
1. От еврейского праздника «симхат тора». Люди видели, как евреи дружно танцуют и поют и перефразировали по-русски название праздника в танец «семь сорок».
2. Название иносказательно указывает на пришествие мессии. Есть мнение, что Иисус вышел из Назарета в 7:40, а может быть, даже вошел в это время в Иерусалим.
3. Некоторые утверждают, что песня-танец описывает одесский паровой трамвай конца 19 века. Его остановки тогда назывались станциями, а 7:40 – это то ли начало, то ли конец движения городского транспорта.
4. Есть множество версий, связанных с расписанием поездов.
5. В названии танца зашифровано рабочее время трудолюбивых евреев: семь дней в неделе и пять рабочих дней по восемь часов (5×8=40).
Откуда пошло название танца «Семь-сорок»
Если попросить любого человека вспомнить самый известный еврейский танец, он тут же ответит, что это «Семь-сорок». А кто-то даже сможет напеть популярный мотив. Только вот откуда взялось это «цифровое» название танца и как возник он сам?
Надо сказать, что самой популярной еврейской мелодией эта песня стала только в советское время. До этого ее знали просто как народный мотив восточных евреев, возникший не ранее конца XIX века. В СССР она стала знаменитой, когда исполнитель шансона Аркадий Северный записал свою версию композиции. Версий происхождения названия существует несколько: от религиозной до любовной.
40 лет по пустыне
Религиозная версия пытается найти в песне намеки на историю христианства, согласно которой пророк Моисей 40 лет водил евреев по пустыне в поисках Земли обетованной. Что при этом означает число семь, неизвестно. Некоторые связывают название танца с одним из самых веселых еврейских праздников Симхат Тора, который знаменовал окончание годового цикла чтения Торы. Якобы русские неправильно расслышали и стали называть исполняемый в этот праздник танец «Семь-сорок».
Одесса — столица еврейского государства
Большинство уверены, что в тексте песни, написанном, кстати, поэтом и композитором Рудольфом Фуксом, упоминается Одесса. Сам автор слов писал про прибытие в город одного из лидеров мирового сионизма Теодора Герцля. Тот собирался прибыть в город, чтобы оценить его пригодность на роль столицы нового еврейского государства. Встречать Герцля собралась широкая общественность, но он так и не появился на железнодорожном вокзале. Возможно, эта версия показалась недостаточно романтичной, но существует еще как минимум три объяснения названия.
В 7:40, по расписанию
Именно в это время, то есть в 7:40 утра, на городской вокзал ежедневно приходил поезд из молдавского города Бендеры. На нем в Одессу приезжали все живущие в окрестностях евреи. Песня посвящена не только прибытию этого поезда, но и незамысловатому танцу, который евреи исполняли в ожидании поезда. Согласно иной версии, в 7:40 утра на линию выходил паровой одесский трамвай. В тексте песни упоминаются места, которые и располагались на пути этого маршрута.
Самая романтичная версия происхождения названия гласит, что в 7:40 еврейские музыканты должны были провожать поезд, на котором отбывала из города любовница одесского губернатора. Еврейские музыканты опоздали, любовница обиделась, а губернатор рассердился: он велел опоздавшим каждый день в течение года являться на вокзал и играть пассажирам.
Не менее интересна и история такого классического танца, как вальс, который раньше запрещали.
Семь-сорок
Самая знаменитая в России танцевальная мелодия еврейского народа, известная со времен Советского Союза, – «Семь-сорок». Как правильно исполнять этот танец, и какая страница в истории еврейского народа с ним связана, рассказывает председатель Волгоградского еврейского общинного центра рабанит Яэль Иоффе.
От фрейлехса до твиста
В начале прошлого века слова еврейской песни «Семь-сорок» положили на зажигательные ритмы популярного в народе танца. Так возникла мелодия «Семь-сорок».
В основе танцевальных движений «Семь-сорок» легко угадывается еврейский национальный танец фрейлехс. Танцуют его на свадьбе и бар-мицве – дне еврейского совершеннолетия.
Еврейская танцевальная традиция обогащалась за счет культурного обмена с той средой, где проживали общины. Поэтому танцевальный фольклор еврейских общин отличается по средствам пластической выразительности, темпу, ритму движений. Фрейлексы, в том числе «Семь-сорок», а также карагод, койлич, шер или хора наиболее распространены в Восточной Европе.
Кстати, движения фрейлехса перешли и в модный танец середины ХХ века твист.
Назвали в память о поезде
Объяснений необычному названию мелодии «Семь-сорок» существует немало.
В холодное время года, чтобы не замерзнуть, дожидаясь на перроне поезда, евреи грелись, пританцовывая. В это время еврейские музыканты играли веселую мелодию, которую назвали по времени прибытия состава. Так и возник народный танец.
По другой версии, название произошло от еврейского праздника Симхат Тора – люди видели, как в праздничный день евреи дружно поют и танцуют, и перефразировали название праздника по-русски в «Семь-сорок».
По принципу «иголочки»
Круг может двигаться влево или вправо, извиваясь. Те, кто искусно танцуют, могут выходить на середину круга. Чем больше народу задействовано, тем лучше. Количество участников здесь не ограничено.
Танец не имеет устойчивого темпа. Так, если в кругу есть старики, фрейлехс исполняют в более медленном темпе.
Здесь нет фиксированных па, характерны выразительные движения рук, выбрасываемых вверх, пальцы прижаты друг к другу, кисти рук производят вращательные движения. Круговая форма танца приобрела символическое значение и подчеркивает равенство всех участников, каждый из которых становится звеном замкнутой цепи.
Еврейский танец – коллективный общий, а значит, рассчитан на массовость. В нем каждый словно выражает свою радость. При его исполнении не оценивается мастерство каждого. Основная идея – быть сопричастным общей радости.
Женщины и мужчины танцуют раздельно
Как и в других национальных танцах, у еврейского фрейлекса и его последователя «Семь-сорок» есть свои табу.
Еврейская традиция делает все для того, чтобы минимизировать неосвященные плотские порывы. Конечно, муж может пуститься в пляс со своей женой, но это не принято делать публично.
Костюм
Потанцуем? Основные движения
3. В такт музыке поочередно вскидывайте колени. Корпус тела при этом откидываете сначала вперед, после – назад, изображая движение маятника.
История одной песни: 7:40
— Ты знаешь, мне вот одна еврейская мелодия нравится…
— Да ты что? Как называется-то, хоть?
— Эх… как ее… черт… забыл название… Во! Вспомнил! «Без двадцати восемь»!
Среди множества еврейских песен есть одна, мелодию которой безошибочно определяют практически все граждане, жившие во времена Советского Союза.
Семь-сорок — традиционная танцевальная мелодия еврейско-бессарабского стиля «Фрейлехс», в советское время превратившаяся в самую узнаваемую еврейскую мелодию. Появилась в конце XIX века. Граммофонная пластинка с названием «семь сорок» была выпущена в 1903 году одной из Российских граммофонных фирм.
С подназванием «фрейлекс» (название танца) с другой стороны пластинки была пьеса на молдавскую тему. Оба музыкальных произведения были без вокала. Мелодия «Семь-сорок» часто исполнялась в ресторанах без пения. Так продолжалось до 1974 года, когда поэт и композитор Рудольф Соловьёв (Фукс) написал для этой мелодии текст, основой для которого послужила суть газетной статьи о том, как австрийский журналист Теодор (Фёдор) Герцль – руководитель сионистского конгресса, в начале XX века должен был приехать в Одессу с целью поиска месторасположения будущего еврейского государства, однако его приезд не состоялся.
Главным популяризатором песни в 70-х годах XX века стал Аркадий Северный. Именно его текст аккуратно записывался в рукописные песенники того времени.
Песенник 1970-х с текстом «7:40»
В семь-сорок он подъедет,
В семь-сорок он подъедет —
Наш старый, наш славный
Наш агиц ын паровоз.
Ведёт с собой вагоны,
Ведёт с собой вагоны
Набитые людями,
Будто сеном воз.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок,
В больших глазах зелёных на восток
Горит одесский огонёк.
Пусть он не из Одессы,
Пусть он не из Одессы,
Фонтаны и Пересыпь
Ждут его к себе на двор.
В семь-сорок он приедет,
В семь-сорок он подъедет,
Наш славный, добрый Федя,
то есть Теодор. (оргинал Фукса; в других версиях — Наш старый, наш славный,
Наш одесский паровоз.)
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зелёных на восток
Горит одесский огонёк.
Семь-сорок наступило.
Часами всё отбило,
А поезд не приехал
Нет его и всё, но вот
Мы всё равно дождёмся,
Мы всё равно дождёмся,
Даже если он опоздает и на целый год.
Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона.
На голове его роскошный котелок.
В больших глазах зелёных на восток
Горит одесский огонёк.
После его исполнения этой песни и звукозаписи в сопровождении ансамбля «Четыре брата и лопата», песня «ушла в народ», обрела популярность и стала считаться «народной еврейской».
Название песни — «семь-сорок» — означает время прибытия поезда. Но откуда и куда прибывал поезд, науке неизвестно, а потому на эту тему существует множество версий.
Проблема первая
Загадочное слово «агиц ын» объяснить как раз проще всего. Это почти непереводимая игра слов на идиш, дословно «жар в паровозе«; в еврейской речи данное идиоматическое выражение обычно адресуют тем, кто, как говорится, «Америку открывают», то есть с умным видом излагает прописные истины. Однако понять, что эта идиома делает именно в этой песне, практически невозможно.
— Маэстро! Сыграйте Брамса!
— Что из Брамса?
— Вот это: «Брамс! Та-ра-ра-ра брамс! Та-ра-ра-ра брамс! Та-ра-ра-ра-рам-пам-пам!»
И все-таки, о чем эта песня?
Главная версия
Автором оригинальных слов песни является Рудольф Фукс. Автор говорит, что в песне описан приезд основоположника политического сионизма Теодора Герцля в Одессу (он должен был приехать на поезде, но не приехал). Ждем-с.
Иногородние
Без двадцати восемь
Другая версия — тоже о поезде. Евреи, работавшие в Одессе, но не проживавшие там, приезжали в город рано утром из окрестных местечек — часть из них на первом поезде, прибывавшем в 7:40 (по более поздней версии — «Бендеры-Одесса», т. н. «рабочий поезд», приходивший именно в это время).
Оркестр
Далее, есть легенда, согласно которой еврейские музыканты должны были под музыку проводить поезд с любовницей губернатора, но проспали. Взбешённый губернатор приказал им целый год, ровно в 7:40, приходить на вокзал и играть мелодию, предназначавшуюся для любовницы. Со временем мелодия стала популярной и превратилась в поистине народную.
«Ванька-головатый»
Одесский паровой трамвай «Ванька-головатый». К сожалению, большую трубу паровоза, из-за которой он получил свое прозвище, можно разглядеть только с трудом
Самой распространенной является версия, что в песне описывается не поезд, а одесский паровой трамвай (он же «Ванька-головатый»). Слова «Фонтаны и Пересыпь ждут его к себе на двор» описывают маршрут линии. Паровой трамвай состоял из паровоза и прицепных вагонов, что объясняет фразу «Ведёт с собой вагоны».
В апреле 1882 года в Одессе была открыта первая линия парового трамвая, которая соединила Люстдорф и 16-ю станцию. Строил линии одесской конки, парового и электрического трамвая бельгийский промышленник Раймонд Легоде.
«Я помню себя стоящим в толпе на Греческой улице в Одессе и ожидающим, как и вся толпа, появление перед нами вагона трамвая… Трамвай показался на Строгановском мосту, жёлто-красный, со стеклянным тамбуром впереди, шедший довольно скоро, но далеко не так, как мы себе представляли. Под наши крики он прошёл мимо нас с тамбуром, наполненном людьми, среди которых был какой-то высокопоставленный священник, кропивший перед собою водой, там же градоначальник Толмачёв в очках и с рыжеватыми усами. За управлением стоял господин в кепке, и все произносили его имя: Легоде. Он был директор бельгийской компании, соорудившей первую трамвайную линию в Одессе“.
Именно о нём — о весёлом и молодом бельгийце — слова песни:
«Он выйдет из вагона
И двинет вдоль перрона,
На голове его роскошный котелок,
В больших глазах зеленых на восток
Горит одесский огонек».
Первый одесский трамвай
Итак, 26 апреля 1882 года самый первый паровой трамвай вёл лично Раймонд Легоде. Утром ровно в 7:40 его встречали радостно взбудораженные одесситы, легендарные базарные торговцы и весёлый оркестр. Именно благодаря им и сохранилась атмосфера праздника, цвет глаз бельгийца Раймонда Легоде и, конечно, его роскошный котелок. Кепку он наденет уже по моде эпохи электрических трамваев.
Мистический смысл (а как же без него?)
Поскольку песня не столько о поезде, а об ожидании, при некоторой фантазии легко догадаться, что ждут именно его, зеленоглазого гостя в шикарном котелке, а не «паровоз», который все же ходит по расписанию, хотя и опаздывает временами. А теперь – внимание, вопрос: чьего прибытия евреи всего мира ожидают всегда и готовы ждать еще и еще? Ну, конечно же, – Машиаха, Мессию, искупителя. Глаза его обращены на Восток, к Иерусалиму, и глаза эти зелены. Помните у Окуджавы: «Господи мой Боже, зеленоглазый мой…»? А то, что в них «горит одесский огонёк» – это уж мы оставим на совести безымянного автора стихов, безусловно, искреннего патриота Одессы.
Пришел Мошиах. Все евреи, естественно, собрались в Храме, а Рабиновича нет. Послали за ним.
— Да, да, сейчас, дострочу и приду.
Сидят, ждут…
Опять послали.
— Да, да, вот дошью немного и приду.
Наконец, рассерженный Мошиах сам идет к нему домой. Рабинович сидит и спокойно строчит на машинке.
Мошиах:
— Рабинович, сколько тебя можно ждать?!
Рабинович:
— Ой-ой-ой, кто бы говорил!
Подтяжки
Вполне себе деньги
Забавная экзотическая версия происхождения названия песни: под эту мелодию существует характерный танец, причем руки танцующие держат на подтяжках брюк. Так вот эти подтяжки стоили как раз 7 руб. 40 коп.
Гимн плодородию
Существует даже совсем уж фантастическая версия, что это намек на срок беременности — семь раз по сорок дней, а иначе почему бы эту песню пели на свадьбах?
Интересные факты
А вот как песня «7:40» снималась в кино (отрывок из фильма «Чтоб на вас напали деньги», Одесская киностудия, 1992):
Правда, не совсем понятно (но объяснить можно), почему у прибывшего на голове вместо котелка — канотье, как у Паниковского.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов