Готовить что или чего как правильно
Поскольку в данном предложении речь идёт о чём-то конкретном (а не о неопределённом количестве чего-либо), то следует употребить форму винительного падежа:
. Ты требуешь ТО, что я дать не в состоянии.
Однако если бы перед переходным глаголом стояла бы отрицательная частица «не», прямое дополнение было бы выражено существительным либо местоимением в форме родительного падежа:
. Только не требуй ТОГО, что я дать не в состоянии.
Что касается союзного слова «что», то в обоих предложениях оно стоит в форме винительного падежа, поскольку вопрос к нему задаётся от глагола «дать»: я не в состоянии дать ЧТО? (а не «чего?») – винительный падеж.
Правило.
Постановка прямого дополнения в форме винительного падежа обязательна в тех случаях, когда отрицание стоит не при переходном глаголе, а ПРИ ДРУГОМ СЛОВЕ в предложении, например: не вполне понял задание, не очень люблю живопись, не часто читаю художественную литературу.
В данном случае отрицание как раз стоит не при переходном глаголе «дать», а при другом слове («не в состоянии»), поэтому употребляем форму винительного падежа.
Например:
— Я требую диадему (вин. пад., объект конкретизирован) с бриллиантами.
— Ты требуешь ТО (вин. пад.), что я дать не в состоянии.
Либо:
— Я требую денег (род. пад., нет конкретизации: сколько?).
— Ты требуешь ТОГО, что я дать не в состоянии.
— Я требую помощи / объяснений / извинений / справедливости (род. пад., абстрактные существительные, нет конкретного объекта).
— Ты требуешь ТОГО, что я дать не в состоянии.
На самом деле оба слова имеют право на существование, но «чего» – действительно признак разговорной речи. Да и в разговоре это слово уместно не всегда – если приятелю ещё можно сказать «Чего делаешь?», то при менее близком и более официальном общении такая форма слова уже не годится, правильнее будет сказать «Что ты делаешь?» или «Что вы делаете?». Да и вообще, в большинстве случаев «чего» – признак не слишком высокой культуры говорящего (если только человек не использует это слово намеренно, чтобы пошутить).
Впрочем, в определённых ситуациях «чего» может вполне грамотно применяться и в официальном разговоре или литературе. Речь идёт о тех случаях, когда «чего» представляет собой слово «что» в родительном падеже. «Чего ты ждёшь? – Чуда». «Чего вы от меня требуете? – Справедливости». Обычно «что» в родительном падеже используется при непереходных глаголах, которые чаще всего обозначают движение и положение в пространстве, физическое и нравственное состояние.
Поиск ответа
Вопрос № 300780 |
«Выясним, что хочет она, что хочешь ты. ». В таких предложениях надо использовать «чего» или «что»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении » Чего хочет Иванов или что должен сделать завод для спасения сотрудника» нужна ли запятая перед и почему? Заранее спасибо за ответ
Ответ справочной службы русского языка
Это заголовок? Если да, тогда правильно: Чего хочет Иванов, или Что должен сделать завод для спасения сотрудника?
Здравствуйте. «Что» или «чего»? «Как понять, чего (что) хочет клиент?»
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: Как понять, чего хочет клиент?
что хочет обыватнль?» или » чего хочет обыватель?»
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли составлено предложение?
А Вы знаете чего хочет Ваш ребенок?
Ответ справочной службы русского языка
Предложение построено правильно, но необходима запятая: А Вы знаете, чего хочет Ваш ребенок?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как будет правильнее написать: Чего хочет женщина? или Что хочет женщина? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая:»Нужно понять(,) не только чего хочет клиент, но и то, как он работает»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
» чего хочет женщина, того хочет Б(б)ог»? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: _ чего хочет женщина, того хочет Бог_.
Но Украина, кажется впервые, увидела президента, который точно знал чего хочет и добивался этого с неукротимостью, которой украинский обыватель раньше за своим президентом не замечал. Пожалуйста, проверьте пунктуацию. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Два таких разных, но одинаковых глагола «готовить или приготовить»
Давайте рассмотрим эти две формы, изменяя их по временам:
В настоящем времени нет совершенного вида, поэтому поставить данный глагол в этой форме мы не можем.
Я, ты, он готовил [Ya, ty, on gatovil] I, you, he cooked
Я, ты, она готовила [Ya, ty, ana gatovila] I, you, she cooked
Мы, вы, они готовили [my, vy, ani gatovili] We, you, they cooked
Я, ты, он приготовил [ya, ty, on prigatovil] I,you, he has cooked
Я,ты, она приготовила [ya,ty, ana prigatovila] I, you, she has cooked
Мы, вы, они приготовили [my, vy, ani prigatovili] We, you (plural), they have cooked
Я буду готовить [Ya budu gatovit’] I will cook
Ты будешь готовить [Ty budish gatovit’] You will cook
Он, она будет готовить [On, ana budit gatovit’] He, she will cook
Мы будем готовить [My budim gatovit’] We will cook
Вы будете готовить [Vy budite gatovit’] You (plural) will cook
Они будут готовить [Ani budut gatovit’] They will cook
Я приготовлю [Ya prigatovlyu] I will cook
Ты приготовишь [Ty prigatovish] I will cook
Он, она приготовит [On, ana prigatovit] He, she will cook
Мы приготовим [My prigatovim] We will cook
Вы приготовите [Vy prigatovite] You (plural) will cook
Они приготовят [Ani prigatovyat] They will cook
· Мы приготовим замечательный ужин [My prigatovim zamichatel’nyj uzhin] We will cook a wonderful dinner
Мы (что сделаем? Совершенный вид, будущее время) приготовим
Иногда в речи мы можем услышать или сами применить эти глаголы в повелительном наклонении, например, когда нам нужно попросить приготовить кого-то еду:
Мама, приготовь,пожалуйста, мне пельмени [Mama, prigatov’ mne, pazhalujsta, pil’meni] Mum, could you please, cook me pelmeni?
Форма «приготовь» употребляется в повелительном наклонении. Если же вы скажете:
Готовь, давай! [Gatov’ davaj] Cook!
То такое предложение будет очень грубо звучать и вы можете обидеть человека, которому вы это скажете.
Поиск ответа
Вопрос № 307390 |
Какая конструкция верна: «что/ чего хо рошее/хорошего ты сделал?» Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
. тем лучше понимаю(,)кто я (,)и чего хо чу сейчас. Нужны ли в этих местах запятые, подскажите, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: тем лучше понимаю, кто я и чего хо чу сейчас.
«Выясним, что хочет она, что хочешь ты. ». В таких предложениях надо использовать «чего» или «что»?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: чего хо чет, чего хо чешь.
Ответ справочной службы русского языка
Одно из значений слова перспектива – ‘то, что должно или может произойти, наступить вслед за настоящим, дальнейший ход каких-либо событий’ (см. «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, электронная версия – на нашем портале). Таким образом, из значения слова вовсе не следует, что этот дальнейший ход событий обязательно должен быть позитивным.
Ты так и не сказал мне, чего хо чешь. Перед «чего» нужна запятая или нет?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как правильно написать- Что хорошего(где-то) или чего хо рошего? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Не вполне понятно, какое предложение Вы планируете составить. Например, верно: Что хорошего в Марокко? и Чего хо рошего вы ждали от Марокко?
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении » Чего хо чет Иванов или что должен сделать завод для спасения сотрудника» нужна ли запятая перед и почему? Заранее спасибо за ответ
Ответ справочной службы русского языка
Это заголовок? Если да, тогда правильно: Чего хо чет Иванов, или Что должен сделать завод для спасения сотрудника?
Здравствуйте. «Что» или «чего»? «Как понять, чего (что) хочет клиент?»
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: Как понять, чего хо чет клиент?
что хочет обыватнль?» или » чего хо чет обыватель?»
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Как правильно сказать: » Чего хо тят дети?» или «Что хотят дети?»
Спасибо.
С уважением,
Тамара Фурманская
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как правильно:
что хочет? или чего хо чет?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли составлено предложение?
А Вы знаете чего хо чет Ваш ребенок?
Ответ справочной службы русского языка
Предложение построено правильно, но необходима запятая: А Вы знаете, чего хо чет Ваш ребенок?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно, что хочет или чего хо чет?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Чего или что: как правильно?
В повседневном общении мы часто используем слово «чего». «Чего надо?» «Чего пришёл?» А вот в книгах обычно пишут «что». «Что ты делаешь?» «Что тебе нужно?» Так «чего» или «что» – как правильно? Об этом мы расскажем в данной заметке.
«Чего» и «что»
На самом деле оба слова имеют право на существование, но «чего» – действительно признак разговорной речи. Да и в разговоре это слово уместно не всегда – если приятелю ещё можно сказать «Чего делаешь?», то при менее близком и более официальном общении такая форма слова уже не годится, правильнее будет сказать «Что ты делаешь?» или «Что вы делаете?». Да и вообще, в большинстве случаев «чего» – признак не слишком высокой культуры говорящего (если только человек не использует это слово намеренно, чтобы пошутить).
Впрочем, в определённых ситуациях «чего» может вполне грамотно применяться и в официальном разговоре или литературе. Речь идёт о тех случаях, когда «чего» представляет собой слово «что» в родительном падеже. «Чего ты ждёшь? – Чуда». «Чего вы от меня требуете? – Справедливости». Обычно «что» в родительном падеже используется при непереходных глаголах, которые чаще всего обозначают движение и положение в пространстве, физическое и нравственное состояние.