Импосибл райка что это значит
LiveInternetLiveInternet
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—Постоянные читатели
—Статистика
«ИТС ИМПОССИБЫЛ, Райка. »
«ИТС ИМПОССИБЫЛ, Райка. »
Я просто ухохатывался вчера, когда проснулся и вдруг вспомнилась и эта фраза. Нормальная реакция с бодуна. Очень часто именно в похмелье, когда оно еще не угрожает жизни, меня накрывает – многое кажется очень смешным.
А тут тем более и повод есть для такого восклицания – еще один мой знакомый спросил, не читал ли я его дневник на Лиру. Необыкновенный рост популярности дневников среди голубой публики. Сразу приходит на ум история фейслинка: начиналось все благопристойно, а теперь – «одна голубика на этих полях…» Так что воистину: «It’s impossible, Райка!»
Похмелье же случилось после похода в клубец, где было испито абсента немеренно. (Спеллинг контроль подчеркнул последнее слово и предложил вариант – «неумеренно». Тоже подходит).
В клубе, во время предварительного «обнюхивания» с симпатичным персонажем, произошла интересная сцена. В зале появилась известная личность и мой новый знакомый возбужденно сообщил мне: «Смотри-смотри! Икс-Игрек пришел!». Далее мой рассеянно-благодарный неторопливый ответ: «А-а… Да-да… Мы уже поздоровались».
Ну, стоит ли обьяснять, что проснулся я рядом с тем самым симпатягой? : ))
Вот тогда то я и сказал себе: «ИТС ИМПОССИБЫЛ, Райка!»
Импосибл райка что это значит
М., 1936, восст. 1970. Сц. и пост.: Г. Александров, текст песен: В. Лебедев-Кумач; композ.: И. Дунаевский; в ролях: Марион – Л. Орлова, Раечка – Е. Мельникова, Директор цирка – В. Володин, Мартынов – С. Столяров, Кнейшиц – П. Массальский, Скамейкин – А. Комиссаров.
Ай-яй-яй, какой черный! Как я тебя вымазал!
В нашей стране любят всех ребятишек. Рожайте себе на здоровье, сколько хотите: черненьких, беленьких, красненьких, хоть голубых, хоть розовеньких в полосочку, хоть серых в яблочко.
Весь век мы втроем, все поем, все поем!
Давай я тебя поцелую! – Давай-давай! – От имени дирекции. От имени месткома. От имени наркомфина.
Если эта правая, значит эта – левая. А если эта левая, значит эта – правая. Там, где право, там лево. Там, где лево, там право. Немыслимая архитектура!
Импосибл, Райка! Импосибл. – Посибл, посибл.
Кончается контракт – начинается антракт.
Мерси, бонжур и ёлки палки!
Мэри верит в чудеса, Мэри едет в небеса. Мэри в небо улетай, до свидания, гуд бай! Я лечу, хеллоу, гуд бай!
«Один человек хотит, что я его любит…» – Что это? – Скамейкину от Мэри. – Кому? – Моему Скамейкину от твоей… Мэри. – «Один человек хотит, что я его любит…» – Очень приятно познакомиться, господин человек!
Петрович, я не писал к Скамейкин, я писал для тебя, для тебя только.
Полкило для артиллерии не играет никакой роль!
Следующий номер программы: советские римские гладиаторы!
Спят медведи и слоны, дяди спят и тети. Все вокруг спать должны, но не на работе.
Тимофей Кузьмич, меня любит иностранка. – С тебя пол-литра.
Скамейкин, Эпизодич. Роль.
У меня со львами разговор короткий: букетом по морде – раз!
Что она там поет? – Поет, что на луне хорошо. – Эх, с такой зарплатой везде хорошо.
Широка страна моя родная, много в ней лесов, полей и рек. Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек.
Я жертвую любовью. Для искусства.
Я из пушки в небо уйду, тики-тики-ду, тики-тики-ду…
Импосибл райка что это значит
Крылатые фразы и афоризмы кино
Автор-составитель А. Ю. Кожевников
© Кожевников А. Ю., текст, 2011
© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, 2013
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
©Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Почти сто шестнадцать лет назад в подвале парижского «Гран-кафе», располагавшегося на бульваре Капуцинов, состоялся первый в мире платный показ десяти постановочных фильмов, снятых братьями Люмьер. В тот день, 28 декабря 1895 года, очевидцы стали свидетелями настоящего чуда, а в истории человечества началась новая эра – Эра Великого Кинематографа.
Шли годы, преображалась жизнь, менялись моды, одни поколения приходили на смену другим, увлекая своими идеями и провозглашая новые взгляды, менялся и сам кинематограф. Достаточно быстро «Великий немой» научился «говорить», передавать тысячи едва различимых оттенков цвета, поражать нас панорамными картинками и стерео-эффектами, приходить добрым гостем в наш дом, наконец, погружать зрителей в свой собственный мир, созидаемый в непривычном еще для нас формате 3D. Но неизменным все это время оставалось одно – наша искренняя любовь и слепое желание застыть на полтора-два часа перед лицом этого магического волшебства…
Однако эта привязанность объясняется не только готовностью сопереживать и верить в то, что происходит на экране, не только наивностью, с которой мы искренне любим или ненавидим совершенно незнакомых нам людей, забывая, что живут они не в декорациях только что просмотренного фильма, а в своей, неведомой зрителю, но обыденной человеческой жизни. Тем не менее, выйдя из кинозала, мы, как модница, завороженная своим зеркальным отражением, начинаем примерять на себя поступки, манеры, жесты и фразы – всё то, что поразило наше воображение и сохранилось в памяти.
Поразительно, но сам кинематограф, создав прецедент для подобного подражания и цитирования, своими же средствами эту тенденцию и отражает: если внимательно прислушаться к речи героев современных популярных сериалов, то очень часто можно услышать фразы, которые отсылают нас к старым добрым фильмам…
Как показало время, кино активно входит в наш язык – плоть и кровь любой нации. Многие цитаты из фильмов давно уже превратились в пословицы и поговорки, стали фразеологизмами и устойчивыми выражениями; они окружают нас практически ежедневно, подстерегая в заголовках газет, в текстах песен, в разговорной речи…
В настоящем издании, подготовленном на основе словаря крылатых слов и афоризмов отечественного кино (М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009), мы предлагаем всем желающим еще раз окунуться в этот волшебный мир и вспомнить те фразы, которые попали в наш лексикон благодаря популярнейшим отечественным кинокомедиям, ставшим культовыми для многих поколений зрителей и по праву вошедшим в «золотой фонд» отечественного кинематографа.
Вспоминая реплики любимых киногероев, мы неизбежно «включаем» воображение и как будто по-новому пересматриваем знакомый фильм. А это – не менее увлекательное занятие.
Приятного всем чтения и добрых воспоминаний!
Кадр из к/ф «Кубанские казаки»
Моск. кинокомбинат, 1934, восст. 1958, 1978. Сц.: Н. Эрдман, В. Масс, Г. Александров, текст песен: В. Лебедев-Кумач; пост. и реж.: Г. Александров; композ.: И. Дунаевский; в ролях: Потехин – Л. Утесов, Елена – М. Стрелкова, Мачеха – Е. Тяпкина, Факельщик – Ф. Курихин.
А платить кто будет, Пушкин?
Ай, какая женщина. Убиться можно!
Вы такой молодой – и уже гений! Ну как это можно?! – Привычка.
Голова, это верно, подгуляла. Но зато хвост похож.
И до чего ж вы, немцы, горячий народ!
И тот, кто с песней по жизни шагает, тот никогда и нигде не пропадет…
Играй, играй, а рукам воли не давай.
Как много девушек хороших, как много ласковых имен…
Катафалк не резиновый, местов больше нету.
Любовь нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь…
Мама умрет от счастья. – Ладно, если умрет, приду.
Музыкальный ансамбль имени листопрокатного цеха.
Мы ре-те-пе-ти… мы ре-те-пе-тировали.
Ох, шикарные голландки. Бока – во бока! Глаза – во глаза какие! – Вы за ними ухаживаете? – Хм, еще бы, с утра до вечера! – Как бы я хотела быть на их месте!
Чего такой женщине восьмого марта делать. Прямо зарез. – А что? – Рук-то нету. Голосовать нечем.
Первый раз в жизни дорвались до Большого театра…
Покойник подождет, ему спешить некуда.
Простой пастух? – Нет, не простой, а главный!
Рейс делали. Делали. Тридцать рублёв подряжались. Подряжались… Гони монету!
Сердце, тебе не хочется покоя! Сердце, как хорошо на свете жить.
Эмма, за эти слезы я люблю тебя еще больше!
Эту фразу надо играть не так! – Нет, так!
Я теперь Бетховена прорабатываю. – Кого? – Бетховена. – Как я ему завидую!
Яйца подействовали! Теперь тебя примут в Большой театр.
Кадр из к/ф «Веселые ребята»
М., 1936, восст. 1970. Сц. и пост.: Г. Александров, текст песен: В. Лебедев-Кумач; композ.: И. Дунаевский; в ролях: Марион – Л. Орлова, Раечка – Е. Мельникова, Директор цирка – В. Володин, Мартынов – С. Столяров, Кнейшиц – П. Массальский, Скамейкин – А. Комиссаров.
Импосибл райка что это значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
impossible
1 impossible
It all seemed impossible for me. — Мне все это казалось невозможным.
It is impossible for me to leave now. — Я сейчас не могу уйти.
Such luxury is impossible for people of small means. — Такая роскошь недоступна людям небольшого достатка.
It is impossible for me to do otherwise. — Мне нельзя поступить иначе.
2 impossible
next to impossible — почти невозможно, маловероятно, едва ли
impossible event — недопустимое событие; невозможное событие
3 impossible
4 impossible
almost / practically / virtually / well-nigh impossible — практически невозможный
He made it impossible for me to say no. — Он сделал так, что я не смог отказать.
It’s an impossible situation, we have no idea how to act. — Ситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать.
It seems impossible that I could have walked by and not noticed her. — Кажется невероятным, чтобы я мог пройти мимо и не заметить её.
She gets impossible when she’s tired. — Она становится невыносима, когда устает.
5 impossible
6 impossible
7 impossible
impossible condition — невозможное, неисполнимое условие
impossible event — недопустимое событие; невозможное событие
next to impossible — почти невозможно, маловероятно, едва ли
8 impossible
You’re the most impossible person I’ve ever met — Ты самый несносный человек, которого я когда-либо знал
9 impossible
10 impossible
almost/practically/virtually impossible — практически невозможный
11 impossible
12 impossible
an impossible person — невыноси́мый челове́к
13 impossible
14 impossible
15 impossible
неосуществимый
невыполнимый
находящийся за пределами возможного
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]
Тематики
Синонимы
16 impossible
17 impossible
18 impossible
19 impossible
20 impossible
См. также в других словарях:
impossible — [ ɛ̃pɔsibl ] adj. et n. m. • 1227; lat. impossibilis ♦ Qui ne peut être, exister; qui n est pas possible. I ♦ Adj. 1 ♦ Qui ne peut se produire, être atteint ou réalisé. Cette éventualité lui paraît impossible. ⇒ inenvisageable. Solution… … Encyclopédie Universelle
impossible — Impossible. adj. de tout genre. Qui ne peut estre, qui ne se peut faire. Le mouvement perpetuel est impossible. la quadrature du cercle est regardée comme impossible. il n y a rien d impossible à Dieu. cela est moralement impossible. Il se dit… … Dictionnaire de l’Académie française
impossible — Impossible, Impossibilis. Il est impossible d avantage, Nihil supra. Il est impossible de faire aujourd huy tellement l ouvrage, que tousjours il n y ait à refaire, Numquam hoc vno die efficiatur opus, quin opus semper fiet. Il est impossible que … Thresor de la langue françoyse
Impossible — Im*pos si*ble, a. [F., fr. L. impossibilis; pref. im not + possibilis possible. See
Impossible — Im*pos si*ble, n. An impossibility; as, he tried to do the impossible. [Obs.] [1913 Webster] Madam, quoth he, this were an impossible! Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
impossible — im·pos·si·ble adj: not possible: incapable of being done, attained, or fulfilled a party s performance is impossible in part Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. impossible … Law dictionary
impossible — [im päs′ə bəl] adj. [OFr < L impossibilis: see IN 2 & POSSIBLE] 1. not capable of being, being done, or happening 2. not capable of being done easily or conveniently 3. not capable of being endured, used, agreed to, etc. because disagreeable… … English World dictionary
impossible — (adj.) late 14c., from O.Fr. impossible, from L. impossibilis not possible, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + possibilis (see POSSIBLE (Cf. possible)). Related: Impossibly … Etymology dictionary
impossible — [adj1] beyond the bounds of possibility absurd, beyond, contrary to reason, cureless, futile, hardly possible, hopeless, hundred to one*, impassable, impervious, impracticable, impractical, inaccessible, inconceivable, inexecutable, infeasible,… … New thesaurus
impossible — ► ADJECTIVE 1) not able to occur, exist, or be done. 2) very difficult to deal with: an impossible situation. DERIVATIVES impossibility noun (pl. impossibilities) impossibly adverb … English terms dictionary
impossible — (in po si bl ) adj. 1° Qui ne peut être, qui ne peut se faire. • Tout ce qui n est pas aisé, ils [les lâches conseillers] le nomment impossible, BALZAC De la cour, 5e disc.. • À qui sait bien aimer il n est rien d impossible, CORN. Médée, V … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré