Ино что достойно перевода
Ино что достойно перевода
Нынешний рост цен на электричество обоснован удорожанием углеводородов, которые Европа импортирует, объясняет глава Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен в своей статье для Ouest-France. По её словам, это даже подталкивает европейцев к переходу на чистые и возобновляемые источники энергии, цена на которые более стабильна.
DT: американская молодёжь не верит в превосходство США
Как показал недавний опрос общественного мнения, если старшее поколение верит в то, что США — уникальная страна и её армия должна быть самой сильной в мире, то молодёжь росла в других условиях. Поэтому если рассматривать категорию молодых людей до 30 лет, которые придерживаются левых взглядов, то среди них только 5% респондентов считают США лучше всех остальных стран.
Euronews: «Кровавая Мэри» отпраздновала вековой юбилей
Во французской столице в баре «Гарри» отпраздновали столетие знаменитого коктейля «Кровавая Мэри». Как передаёт Euronews, с 1921 года рецепт напитка остаётся неизменным: водка, томатный сок, несколько щепоток соли, перца и капелек табаско. Коктейль настолько тесно связан с заведением, что именно сюда ради «Кровавой Мэри» заглядывают туристы.
Глава комитета бундестага: «Северный поток — 2» вызывает у Евросоюза «головную боль»
Новый председатель комитета бундестага по внешней политике социал-демократ Михаэль Рот отказался назвать «Северный поток — 2» «чисто экономическим проектом». В эфире Deutschlandfunk Рот заявил, что, несмотря на участие в строительстве газопровода «десятков европейских компаний», проект в любом случае имеет «политический эффект», что вызывает «головную боль» у многих стран ЕС.
WP: «в следующий раз переворот может состояться» — отставные генералы призвали Пентагон встречать выборы 2024 года во всеоружии
По мере нарастания разногласий в обществе и политических кругах США, эти тревожные тенденции всё чаще затрагивают и армию, пишут трое отставных американских генералов в статье для The Washington Post. Авторы предупреждают, что в худшем случае после следующих президентских выборов беспорядки среди военных могут перерасти в гражданскую войну, поэтому готовиться к этому и выявлять потенциальных мятежников и их пропаганду нужно уже сейчас.
ПН: Петру Порошенко предъявили подозрение в государственной измене
Бывшего президента Украины, депутата Рады Петра Порошенко подозревают в государственной измене. Как сообщает «Перший незалежний», бывший секретарь СНБО Александр Турчинов рассказал, что экс-президенту вручили подозрение по делу о поставках угля с Донбасса в 2014 — 2015 годах.
Клинтон: Россия пытается взять Запад «на слабо» — и уступать её требованиям нельзя
Ситуация вокруг Украины представляет собой «игру на слабо» между Россией и Западом и США и их союзникам ни в коем случае нельзя давать Москве гарантии того, что Украина никогда не войдет в состав ЕС или НАТО, поскольку в этом случае они по сути отрекутся от своих ценностей, заявила в интервью CNN бывшая глава американского Госдепа Хиллари Клинтон. Экс-госсекретарь также прокомментировала в беседе с журналистом канала дипломатический бойкот Вашингтоном пекинской Олимпиады и сказала несколько слов о своей новой книге — политическом триллере «Государство террора».
Euronews: европейцы пытаются пережить новый локдаун накануне Рождества
Жители разных стран Европы недовольны попытками властей ввести принудительную вакцинацию и новый локдаун накануне Рождества. Пока бельгийцы выходят на массовые акции протеста против новых санитарных ограничений, жители соседней Голландии, где уже ввели ещё более строгие меры, спешат приехать в Бельгию за покупками к празднику, передаёт Euronews.