Иже с ней что значит

И иже с ними (ним)

Смотреть что такое «И иже с ними (ним)» в других словарях:

ИЖЕ — ИЖЕ, мест. (церк. слав. который, которые). Только в выражении: и иже с ним (с ними) и те, которые с ним (с ними); и его (их) единомышленники, присные (во 2 знач.; книжн. ирон., обычно о лице из враждебного лагеря). «Власть должна принадлежать… … Толковый словарь Ушакова

ИЖЕ — (книжн. неод.) те, к рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ИЖЕ — И иже с ним (с ними). Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок

иже — других форм нет; местоим. прил. Устар. Который, которые. ◊ И иже с ним (с ними). И те, которые с ним, и его единомышленники … Энциклопедический словарь

И иже с ним (с ними) — Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок

и иже с ним — И и/же с ним (с ними) И те, которые с ним, и его единомышленники … Словарь многих выражений

и прочие — и иже с ними, и тутти кванти, и иже с ним, тутти кванти Словарь русских синонимов. и прочие и иже с ним(и) (ирон.); (и) тутти кванти (устар. шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова.… … Словарь синонимов

и тутти кванти — и прочие, и иже с ними, и иже с ним, тутти кванти Словарь русских синонимов. и тутти кванти сущ., кол во синонимов: 4 • и иже с ним (3) • … Словарь синонимов

тутти кванти — и прочие, и иже с ним, и иже с ними, и тутти кванти Словарь русских синонимов. тутти кванти сущ., кол во синонимов: 6 • все, какие есть (1) • … Словарь синонимов

Источник

Еже писах, писах

Учим церковнославянский

В их состав входят слова иже, еже, истории которых и посвящена настоящая заметка.

Рассматриваемые единицы появились в старославянском языке, когда у его создателей – святых братьев Кирилла и Мефодия и их соратников – возникла необходимость в специализированных средствах, которые организуют структуру словосочетаний и предложений разных типов. Так к уже имеющимся в языке особым указательным местоимениям Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значитбыла присоединена модально-усилительная частица Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит– и родились новые слова Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит.

Они изменялись по родам, числам и падежам. При этом в соответствии с происхождением их первая часть склонялась весьма похоже на современные личные местоимения 3-го лица, а вторая – оставалась нетронутой. Например: «Плъть мое есть юже (ж.р., В.п., ед.ч.) азъ дамь за животъ всего мира»(Зографское Евангелие; рубеж X–XI вв.); «О немьже(м.р., Т.п., ед.ч.) печалоуеши ся чьрноризьць никола възятъ е и съкры е въ пещере»(Пролог Лобковский; 1262 г.);«Несть ваше разумети времена и лета, яже (ср.р., В.п., мн.ч.) Отецъ положи во своей власти» (Деян. 1: 7).

Этимологические обстоятельства и формоизменительные особенности новой языковой единицы, несомненно, сказались на ее функционировании.

Итак, слово иже исконно выступает, прежде всего, в качестве относительного местоимения. Последнее служит для присоединения к главным частям сложноподчиненных предложений придаточных определительных, то есть бытует как союзное слово. Следовательно, рассматриваемая единица указывает на тождество двух предметов и на русский язык передается с помощью слова который, а также конструкций тот… кто, то… что. В указанных предложениях придаточная часть распространяет или замещает опорный компонент внутри независимой. Это значит, что род и число подчинительного средства и главного слова совпадают, а падеж и синтаксическая функция находятся в отношениях обусловленности. Например: «Въ сеи дне ижь сътвори господе возрадуемъся» – «В этот день, который сотворил Господь, возрадуемся» (древненовгородская берестяная грамота; рубеж XII–XIII вв.): существительное дне стоит в мужском роде единственного числа, и союзное слово ижь отличается теми же признаками, при этом главный компонент (обстоятельство в винительном падеже) требует, чтобы относительное местоимение из определительного придаточного было подлежащим, выраженным формой именительного падежа. Отмеченные закономерности верны и для древних, и для новых славянских языков.

Вместе с тем в современном русском языке наличие опорного компонента (существительного, указательного местоимения и некоторых других) в главной части оказывается обязательным. Для старославянского, древнерусского и современного церковнославянского языка данное условие факультативно. Ср.: «Вы кланяетеся, Егоже не весте: мы кланяемся, Егоже веемы»(Ин. 4: 22) – «Вы кланяетесь (Тому), Которого не знаете, Мы кланяемся (Тому), Которого знаем».

Кроме того, в настоящее время формально-смысловая специфика сложноподчиненных предложений с определительными придаточными диктует постановку зависимой части только после опорного компонента, который она призвана распространять или замещать. В древнеславянских языках, равно как и в богослужебном языке Русской Православной Церкви, порядок следования более свободный. Ср.:«Приведeну же бывшу ему, окрестъ стaша иже от Иерусалима сшeдшии иудeе» (Деян. 25: 7) – «Когда он был приведен, встали иудеи, которые пришли из Иерусалима».

В самых ранних старославянских текстах, выполненных первоучителями Кириллом и Мефодием и их учениками, можно обнаружить слова Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит, которые являются избыточными со смысловой точки зрения: «А iже отъ поганъ iзбавленье iже от лъстi проповедаху»(Клоцов сборник; XI в.). Дело в том, что они, сообразно с ориентацией первых переводчиков на буквальное следование синтаксису оригинала, а затем и на подражание ему, передают греческие артикли (члены), которые отсутствовали в славянских языках. Между тем и в данном случае единицы Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значитхарактеризуются значительной информативностью – пусть и опосредованной. Они оттеняют и усиливают ту часть предложения, которая имеет важнейшее значение (лингвистическое и экстралингвистическое): «Иже херувимы тайно образующее и Животворящей Троице Трисвятую песнь припевающее, всякое ныне житейское отложим попечение»(Херувимская песнь).

В связи с этим нужно упомянуть, что некоторые выражения, до сих пор бытующие в литургическом языке Русской Церкви, обрели статус богословских терминов с устойчивой структурой: еже по образу – «образ Божий, заложенный в человеке при сотворении»; еже по подобию – «подобие Божие в человеке»; еже по намъ – «наше человеческое естество».

Грамматическая особенность подобных слов заключается в том, что они, изменяясь по родам и числам, функционируют только в форме именительного и винительного падежей и, как правило, употребляются по соседству с причастиями. Например: «Иже везде сый»(молитва Святому Духу): сый – действительное причастие настоящего времени от глагола быти («существующий, находящийся»).

Очевидно, что обычно род рассматриваемых слов совпадает с родом опорной единицы. Но в древнерусском языке здесь можно увидеть несоответствия, которые свидетельствуют о нарастающем безразличии слова иже к формоизменению:«Гневъ нашъ еже на дьржавоу твою»(Успенский сборник; XII–XIII вв.).

Частичная и даже полная несклоняемость анализируемого слова была заложена и в такой его исконной – берущей начало в древнегреческом языке – функции, как употребление с инфинитивом. В данном случае в старославянском, древнерусском и особенно церковнославянском языке приходится сталкиваться с закостеневшей формой именительного-винительного падежей среднего рода:«Престaни от гнева и остaви ярость: не ревнyй, еже лукaвновати» (Пс. 36: 8). Более того, при слове еже нередко стоят предлоги во, о, которые, однако, никак не влияют на изменение предложно-падежной конструкции: «Устне мои отверзи, во еже пети Тя, Святая Троице» (утренние молитвы); «Сказание о еже какову подобает бытии духовнику» (Требник). Данное обстоятельство трактуется следующим образом: ключевым в сочетании оказывается инфинитив, которому издревле сообщается целевое значение. И значит, рассматриваемые конструкции необходимо переводить на русский язык путем преобразования инфинитива и зависящих от него слов в обстоятельственное придаточное со сказуемым в изменяемой глагольной форме и союзом чтобы:«Лице Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их» (Лк. 33: 17) – «Лицо Господне (обращено) к творящим злое, чтобы была истреблена на земле их память»; «Сотворите молитву, во еже спастися нам» (молитвы по окончании Канона Божией Матери) – «Помолитесь, чтобы мы спаслись». Вполне допустимо, памятуя об этимологической связи инфинитива и существительного (см.: печь – предмет и действие), передавать глагол в неопределенной форме и через образованный от него субстантив (явление так называемого субстантивного инфинитива), приобретающий, таким образом, функцию дополнения: «О еже проститися им всякому прегрешению»– «О прощении им всякого прегрешения».

Так или иначе, но необходимо признать, что смысловая нагрузка в указанных примерах лежит только на инфинитиве, тогда как слово еже оказывается опустошенным – и лексически, и грамматически.

Как известно, морфологическая неизменяемость отличает в первую очередь служебные части речи. В связи с этим становится понятным, почему в древнерусском языке с течением времени слово иже, застыв в какой-то определенной форме, стало выступать в роли подчинительного союзного средства, с помощью которого присоединяются разные типы придаточных в составе сложноподчиненных предложений.

Так, фиксируясь чаще всего в форме среднего рода, рассматриваемое слово могло оформлять изъяснительные отношения. Здесь оно способно выступать в чисто структурной функции союза: «Вы ведаета оже я тяже не добыле» (древненовгородская берестяная грамота; конец XII в.) – «Вы (двое) знаете, что я тяжбы не выиграл». Однако иногда оно проявляет себя и как самостоятельный член предложения, выраженный местоимением – союзным словом: «А я вьде ожь ю васъ есте тъваръ ольскынъ»(древненовгородская берестяная грамота; рубеж XII–XIII вв.) – «Я же знаю, что у вас есть товар Олески»; «Ведаю аже ты дале серебро на собе»(древненовгородская берестяная грамота; конец XIV в.) – «Я знаю, что ты давал деньги за себя»; «За еже глаголеши ми, то есть неправда, не буди то, ни вемъ сего, се бо составльша на мя врази мои, казанцы, избывающа мя исъ Казани»(Сказание о начале царства Казанского и о взятии онаго; XVI в.) – «То, о чем ты говоришь мне, неправда, не было этого, не знаю этого, придуманного обо мне моими врагами казанцами, изгоняющими меня из Казани».

Весьма широк для иже и диапазон выражения обстоятельственных отношений. Данное слово можно найти в причинных, целевых и временных придаточных: «Виде яко старъ моужь есть и реч ему не можеши сде быти имьже многъ троудъ имеютъ брата и велико въздьржание»(Успенский сборник; XII–XIII вв.) – «Увидел, что он является старым человеком и сказал ему: “Ты не можешь здесь быть, потому что братья имеют много труда и великое воздержание”»;«Они же не приаша и затыкающи оуши своя непокорьствомъ акы аспиды глоухы, затыкающи оуши своя иже не слышати гласа»(Симеоновская летопись; XVI в.) – «Они же не приняли и, закрывая уши свои, непокорением были как аспиды, закрывающие свои уши, чтобы не слышать»; «иде на възискание сына своего иже и пришедъши въ градъ тъ» (Успенский сборник; XII-XIII вв.) – «Пошла на поиски своего сына, когда прибыла в тот город». В новгородских берестяных грамотах встречается масса примеров с условной зависимостью: «Аже то намъ възяле еси павьловъ, а на прокопье възяти»(XII в.) «Если ты взял Павловы проценты, то нужно взять у Прокопьи»; «Оже еси продалъ, а крьни мми нечьто»(рубеж XII–XIII вв.) – «Если ты продал, то купи мне кое-что»; «Ожь хочьши коровь а едеши по корову а вьзи три гривьнь»(рубеж XII–XIII вв.) – «Если хочешь корову и едешь за коровой, то вези три гривны».

Функции слова иже в древнерусском языке могут выходить за рамки подчинительных связей. В отдельных случаях оно без труда приравнивается к сочинительному союзу даже: «Князи и боляре прихожаахоу… иже великоу пользоу приимше отъхожаахоу» (Успенский сборник; XII–XIII вв.) – «Князья и бояре приходили и, получив полезное, уходили».

Отмечены примеры, когда иже участвует в скрытой цитации – в замене прямой речи на косвенную: «На памяти господа имея рекъша иже аще кто въ васъ хощетъ быти стареи боуди всех оубо мьнии и всемъ слоуга»(Успенский сборник; XII–XIII вв.) – «Имея в памяти Господа, сказали (сказав), что если кто хочет быть старше всех, будет всех младше и слугой для всех».

Бытовая переписка древнего Новгорода содержит контексты, в которых описываемая единица организует вводные и вставные конструкции, сигнализируя о теме нового высказывания, о предположительности событий и т.п.: «Оже то еси казале несъде веверичъ тихъ деля коли ты еси приходиле въ роусъ съ лазъвкъмъ тъгъдъ възяле оу мене лазъвке переяславъле»– «Что касается того, что ты говорил Несде про те деньги, то когда ты приходил в Русь с Лазовком, тогда взял их у меня Лазовко в Переяславле»; «Ежь то ти есьмь посъля… резане михальви на повои да же ти въдаль»– «Что касается того, что я послала Михалю… резаны на повой, то пусть он отдаст»; «Оже еси забыле моего добродеяния»– «Ты, может быть, забыл о моем добре» (вторая половина XII в.).

По поводу рассмотренных фактов следует дать такую историко-лексикологическую справку: именно форма еже, застывшая в именительном и винительном падеже среднего рода единственного числа, активно употребляется в современном русском языке – как часть сложных слов со значением чего-то повторяющегося: ежегодный, ежеминутный, ежеквартальный и многие другие. Подобные употребления можно возводить уже к XII–XIV столетиям. См. одну из первых письменных фиксаций: «А изъ коне поими моего цалца корми ежеднь овсъмъ»(древненовгородская берестяная грамота; конец XIV в.).

Несмотря на способность выполнять самые разные структурные и содержательные функции, слово иже, все чаще и чаще заменяясь в разговорном и деловом языке на другие союзные средства (прежде всего который, а также если, что и проч.), постепенно превращается в грамматический архаизм, который характерен для книжно-письменных текстов с богослужебным содержанием. А в XVIII столетии – в связи с формированием литературного языка на разговорной основе – оно и вовсе становится историзмом, занимая, однако, прочные позиции в церковнославянском языке.

Лариса Маршева,
доктор филологических наук, профессор,
преподаватель церковнославянского языка и стилистики русского языка

Источник

Словари

Название буквы древней славянской или старой русской азбуки.

И́ЖЕ (книжн. неод.) те, к-рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними.

И́ЖЕ других форм нет; местоим. прил. Устар. Который, которые.

◊ И и́же с ним (с ними). И те, которые с ним, и его единомышленники.

и иже с ним (с ними)

и те, которые с ним, и его единомышленники.

 =  1) им. п. ед. и мн ч. м. р. мест. который, которые; 3) кто; 4) то, что; 5) кто-нибудь; 6) этот; 7) соответствовало греческому члену δ, ήτ, τό и не переводится на рус. язык. В слав. языке оно ставится перед причастиями (большей частию) и никогда не склоняется, 8) союз что; 9) итак, поэтому; 10) так как; 11) так что; 12) же; 13) если; еже соответствует греческому члену τό и не переводится на русск. яз. В славян яз. оно ста перед неопредел. накл., перед целым предложением, или перед каким-либо неизменяемым словом для сообщения ему значения существительного.                             (Марк. 10, 29).           (Откр. 11, 5).                (Ефес. 4, 6).

и́же 1, нескл., ср. (название буквы)

1. и́же, нескл., с. (название буквы)

2. и́же; и́же с ни́м

предл, кол-во синонимов: 2

и́же, нескл., с. (буква).

я́же, е́же «который», церк., др.-русск., ст.-слав. иже, С©же, СҐже ὅς, ἥ, ὅ, стар. чеш. jenž м., jеž ж., ср. р., др.-польск. jiże, jiż.

— «И восьмеричное» на Руси.

Иже на како не солгут (буквы и, к).

Иже не ври же, Фита не болтай! Иже не ври же, его же не пригоже (семинар.).

Иже, не ври же; его же, не пригоже (семинарск.).

сущ., кол-во синонимов: 1

сущ., кол-во синонимов: 2

Иже́вск (в 1985-87 Устинов), город (с 1918) в России, столица Удмуртии, на р. Иж, в 40 км от её впадения в Каму. Железнодорожный узел. 654,5 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, в том числе ПО «Ижмаш» (легковые автомобили, мотоциклы, охотничьи ружья, станки и др.), завод «Ижнефтемаш», радиозавод и др., ОАО «Ижсталь». Лёгкая, пищевая промышленность. 4 вуза (в том числе Удмурдский университет). Музеи: краеведческий, изобразительных искусств. 4 театра. Основан в 1760 как посёлок Ижевский Завод. С 1921 центр Вотской АО (с 1932 Удмурдской АО), в 1934-91 Удмурдской АССР.

Памятники архитектуры: Александро-Невский собор (1820-1823), главный корпус железоделательного завода (1809-1844), здание Арсенала (1823-1825).

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Ижевск. Вид части города.

Источник

и иже с ним

Смотреть что такое «и иже с ним» в других словарях:

иже с ним — см. иже … Словарь многих выражений

и иже с ним — сущ., кол во синонимов: 3 • и прочие (4) • и тутти кванти (4) • тутти кванти (6) … Словарь синонимов

И иже с ним (с ними) — Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок

ИЖЕ — ИЖЕ, мест. (церк. слав. который, которые). Только в выражении: и иже с ним (с ними) и те, которые с ним (с ними); и его (их) единомышленники, присные (во 2 знач.; книжн. ирон., обычно о лице из враждебного лагеря). «Власть должна принадлежать… … Толковый словарь Ушакова

ИЖЕ — И иже с ним (с ними). Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок

иже — местоим. прил.; других форм нет устар. Который, которые. и иже с ним … Словарь многих выражений

ИЖЕ — (книжн. неод.) те, к рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

иже — других форм нет; местоим. прил. Устар. Который, которые. ◊ И иже с ним (с ними). И те, которые с ним, и его единомышленники … Энциклопедический словарь

и иже — (с ним(и)); и прочие, (и) тутти кванти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Источник

Отче наш и иже с ним

Иже относится к числу часто используемых, но далеко не всегда понятных среднестатистическому русскоговорящему человеку слов.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Пришло к нам оно, конечно, из церковнославянского языка и чаще всего употребляется в этих трёх случаях:

— отче наш, иже еси на небесех.

Значит оно «который»:

— отче наш, который [ты есть] на небесах.

— и [те,] которые с ним.

— [мы] которые херувимов.

В XX веке, когда церковнославянский язык перестал играть сколько-нибудь значимую роль для большей части населения, многие такие выражения затемнились и перестали быть понятными, что, однако, не обязательно сказалось на их популярности.

Впрочем, многие их и раньше не понимали (примеры здесь и далее из Национального корпуса):

Иже еси на небесех…― причём слова молитвы он понимал плохо и говорил «иже еси» так, как если бы это значило: «уж раз Ты на небе…» [Г. А. Газданов. Вечер у Клэр (1930)]

Из-за выражения «и иже с ним» иже стало восприниматься как «и тому подобное»:

потому что самое главное есть не литература, но умение никому не причинить бо-бо; но вместо этого я леплю что-то о Кантемире, Державине и иже [И. А. Бродский. Посвящается позвоночнику (1978)]

Но Бродскому можно, он великий поэт и умер. А вот это уже ни в какие ворота:

Там простор широкий, становятся ближе к властям и иже подобным. [Б. Я. Каштанова. На другом берегу (2003)]

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

И да, если всё же хотите выпендриться и щегольнуть этим словцом, не забывайте, что иже = который / которые (в мужском роде). Которая = яже, которое = еже, которые (в женском и среднем родах) = яже. Иначе есть риск попасть впросак, как это довелось сотворити модному нынче г-ну Водолазкину:

И то немногое доброе, иже аз сотворих, запиши на нее. [Евгений Водолазкин. Лавр (2012)]

Должно быть, конечно, еже.

Кстати, в чешском есть как который (který), так и иже (jenž). Второе, конечно, очень книжное, но иногда без него никуда:

Harold, který nedává najevo bolest – звучит как-то пресновато и скучно.

Harold, jenž nedává najevo bolest – совсем другое дело! Сразу будто дух Яна Гуса улыбается ему с небес.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Лига грамотности

471 пост 3.2K подписчиков

Правила сообщества

— Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.

— Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.

Спасибо. Тут я понял, что не употреблял всуе и все такое.

Есть несколько вопросов по лингвистике. Если поможешь буду очень благодарен.

Я профан в языках, но меня интересует фразеология (образование, эволюция, однокоренность) и смысл слов.

1. Если ли какая то связь у этих слов?

приспоСОБление, споСОБ, споСОБности,
подСОБка, поСОБие, СОБака, подСОБить

— а то они по смыслу как то близки, что-то что помогает (могу, мощь)

Приём, разъём объём, наём, отъём

Принимать, разнимать, обнимать, нанимать, отнимать

Как они связаны? Очень похоже образуются.

Автор, есть вопрос: Я не нашел в церковно-славянском слово МЕНЯ. Есть мене, мне, ми, ми и МЯ, но МЕНЯ нет. Так ли это?

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Грамотности пост#6 Жареная или жаренная?

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Грамотности пост # 3. ВодопрОвод или водопровОд?

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Исключение: электропрОвод, электропрИвод и т.п. Полагаю, что эти слова образованы немного иным образом, чем представленные на рисунках выше.
здесь берется готовое слово прОвод и прИвод, и к ним добавляется еще один корень. Потому, видимо, просто оставили в них ударение на том корне, который играет в слове главную роль.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Декан факультета )))

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Не понятно только за что одна звезда. Вроде все её устраивало.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Шеф, всё пропало!

«Пропал калабуховский дом! — в отчаянии воскликнул Филипп Филиппович и всплеснул руками». Эту фразу помнят многие любители русской словесности, к которым я причисляю и себя. Однако порой возникает ощущение, что русский язык любят и понимают далеко не все. Особенно болезненно это ощущаешь, когда встречаешь конструкции «по итогу мы опоздали…», « в течении часа…», «согласно приказа…» и многие другие перлы.

Среди них почему-то больше всего бесит «по итогу». Напомню, что на данный момент правильно говорить «по итогу (итогам) чего-то»: по итогам обсуждения был вынесен вердикт. Если имеется в виду просто финал процесса, то «в итоге»: мы проспали, в итоге опоздали на поезд.

Замечу, что от таких новообразований в языке знатоков и мастеров слова припекало уже сотню лет назад:

«Распад, разрушение слова, его сокровенного смысла, звука и веса идет в литературе уже давно.

– Вы домой? – говорю как-то писателю Осиповичу, прощаясь с ним на улице.

Как я ему растолкую, что так по-русски не говорят? Не понимает, не чует:

– А как же надо сказать? По-вашему, отнюдь нет? Но какая разница? Разницы он не понимает. Ему, конечно, простительно, он одессит.

Простительно еще и потому, что в конце концов он скромно сознается в этом и обещает запомнить, что надо говорить «отнюдь нет». А какое невероятное количество теперь в литературе самоуверенных наглецов, мнящих себя страшными знатоками слова!» Это И.Бунин, «Окаянные дни». Всячески рекомендую к прочтению. Иван Алексеевич дал крайне субъективную и порой уничижительную характеристику своим коллегам по литературному цеху, творцам «нового слова».

Придётся признать, благородные сэры, что язык разрушается уже долгое время, но при этом возрождается из пепла. На эту тему есть интересная статья.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Самые ненавистные грамматические ошибки

1. Тся / ться
Про эту ошибку написано множество комментариев. Тут ничего сложного, нужно просто задать вопрос, на который отвечает глагол. Вопросов могут быть четыре: что делать / что сделать, что делает / что сделает. Если в вопросе есть мягкий знак, значит пишем слово с мягким знаком, если мягкого знака нет, то и в слове его быть не должно.

2. Каково / какого.
Некоторые удивятся, но есть такое слово «каковО», ударение на последний слог. Если вы напишете «какого», то читаться это будет с ударением на второй слог.

3. То же самое / тоже самое
Нет такой фразы «тоже самое».
Есть: то же самое, та же самая, те же самые.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

С Днём русского языка!

Если носители языка не будут его беречь, то никто этого не сделает!

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Какие злаки растут в злачных местах?

Слова регулярно меняют своё значение. Иногда они меняют его довольно сильно. Изредка – на прямо противоположное.

Сегодня я бы хотел поговорить об истории слова злачный.

В современном языке оно употребляется уже почти исключительно в значении «такой, где кутят и развратничают». С другой стороны, оно очень похоже на производное от злак, и в литературе можно найти примеры, где оно явно употребляется именно в смысле «злаковый»:

Ползают овцы по злачным стремнинам (Пушкин)

и сено такое рослое, мягкое, злачное! (Гоголь)

И именно в таком значении мы находим его в древнейших старославянских и древнерусских памятниках. Откуда же взялись кутёж и разврат, например?

Отправной точкой стал церковнославянский перевод XXII псалма, где в тексте Геннадиевской Библии написано:

г҃ь пасеть мя, и ничто ж мя лишить, на мѣстѣ злачнѣ, тамо всели мя.

В современном переводе:

Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. Он покоит меня на зеленых пастбищах.

В греческом тексте было εἰς τόπον χλόης, то есть «на место зелени / травы», чем и обусловлен выбор именно такого слова в церковнославянском тексте.

Сам Господи, упокой души усопших рабов Твоих (имярек), в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание.

В XIX веке так в шутку стали называть кабаки и трактиры, которые составляли серьёзную конкуренцию раю в сфере спасения от печали. Это прекрасно видно по следующему отрывку из Гончарова:

В XX веке псалмы и литургии ушли из жизни большей части общества, а с ними и понимание злачного места как рая. А вот шуточное значение осталось, и новые поколения уже без тени иронии стали употреблять его исключительно для обозначения места, где можно найти уже не злаки, а тех ещё фруктов.

P.S. Случай, надо сказать, не уникальный. Достаточно вспомнить, в каком значении сейчас употребляется оборот избиение младенцев и какое он имел изначально.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Три лингвистических ископаемых в нашем словаре

Живой язык не может не изменяться. Во всех отношениях – в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике. При этом нередки ситуации, когда остаются своеобразные окаменелости, сохраняющие память о том, как когда-то говорили наши предки. Разберём три таких случая.

Иже с ней что значит. Смотреть фото Иже с ней что значит. Смотреть картинку Иже с ней что значит. Картинка про Иже с ней что значит. Фото Иже с ней что значит

Знаменитая фраза Святослава (в подлиннике – хочю на вы ити), в которой мы бы ожидали увидеть на вас. В современном русском на вы употребляется только в одного рода контекстах – «обращаться на вы», «быть на вы». Очевидно, именно так это понимал швамбранский император в замечательной книжке Льва Кассиля:

На самом деле, конечно, Святослав и говорил на вас, только использовал он не современную форму винительного падежа, а более старую. Раньше «я вижу вас» звучало как «вижу вы», а «ты видишь нас», соответственно – «видиши ны». Именно такие формы были унаследованы из праславянского, мы находим их и в других языках, например в древнечешском: Господине, помилуй ны.

В ходе истории русского языка у слов мы и вы, как и у других личных местоимений винительный падеж совпал с родительным, так что вы и ны утратились в пользу вас и нас.

Тут, казалось бы, всё прозрачно – средний род и женский. Как оно и она. Хотя, если задуматься, такой набор вызывает вопросы. Почему не всё и весь? Или, что было бы намного логичнее – всё и все?

Секундочку, но ведь в древнерусском одному нашему все соответствовало целых три формы – вьси (мужской род), вьсѣ (женский род) и вься (средний род). То есть, все столы = вьси столи, все стены = вьсѣ стѣны, все окна = вься окъна. И такую систему мы находим в некоторых других славянских языках, например, литературном чешском, словенском, сербохорватском.

Так может, всё и вся = всё и все, где второе слово – множественное число среднего рода? Да, именно так. Причём выражение это исходно церковнославянское (и потому правильнее было бы читать его все и вся). И, как и многие другие церковнославянские устойчивые сочетания, оно скалькировано с греческого. В данном случае с πᾶν καὶ πάντα, которое можно обнаружить уже у античных философов. Позаимствовали его и римляне, по-латыни оно звучит как omne et omnia.

Разгадка заключается в том, что в древнерусском и церковнославянском в *-o- склонении (II по школьной системе) в творительном падеже множественного числа было именно такое окончание: (для твёрдых основ) / (для мягких), а –ами/-ями пришло относительно поздно из женского рода. И снова старое состояние можно найти в литературном чешском и словенском.

Да и в русской литературе ещё даже в XIX веке можно было найти такие формы: «Построил я театр с партеры, со кулисы, потребны мне теперь актеры и актрисы» (Судовщиков). Причём по гиперкорректной форме кулисы видно, что в живой речи эти окончания уже не встречались.

По со видно, что выражение со товарищи пришло к нам из церковнославянского языка. В церковнославянских текстах оно обычно использовалось для описания группы мучеников – «X со товарищи». Однако постепенно прижилось в обиходе в несколько ином значении – «и компания». У Афанасия Никитина мы находим такой пассаж: Полѣзъ есми на судно на послово и съ товарищи своими.

Современного носителя, конечно, так и тянет заменить этот странный творительный на нормальный именительный, отсюда нередкое и сотоварищи (а слово сотоварищ в словарях действительно есть).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *