заводной апельсин что это такое

Заводной апельсин

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое
Обложка одного из первых изданий романа

Содержание

История

Берджесс написал свой роман сразу после того, как врачи поставили ему диагноз «опухоль мозга» и заявили, что жить ему осталось около года. Позднее автор в интервью Village Voice говорил: «Эта чертова книга — труд, насквозь пропитанный болью… Я пытался избавиться от воспоминаний о своей первой жене, которую во время Второй мировой зверски избили четверо дезертиров американской армии. Она была беременна и ребёнка после этого потеряла. После всего, что произошло, она впала в дикую депрессию и даже пыталась покончить жизнь самоубийством. Позже она тихонько спилась и умерла.»

Название

Название «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин» [2]

Сюжет

Роман состоит из трёх частей. В первой автор вводит нас в страшный мир Алекса. Во второй Алекс попадает в тюрьму Уандсворт. Бёрджесс показывает невозможность исправить человека тюрьмой.

— здесь и далее — в переводе Бошняка

Мытарства Алекса после освобождения из тюрьмы составляют третью часть романа. Поочередно Алексу встречаются на пути все его жертвы и отводят на нём душу. Бёрджесс подчёркивает их жестокость. Возможность надругаться над беззащитным тинейджером не упускают даже те, кто видит его впервые. После неудачной попытки доведения Алекса до самоубийства у него случается сотрясение мозга, и после лечения все привитые ему рефлексы пропадают — Алекс снова выходит здоровым на улицу.

Персонажи

Экранизация

Известна одноимённая экранизация романа, предпринятая американским кинорежиссёром Стэнли Кубриком в 1971 году. Этот фильм стал классическим и принёс огромную популярность исполнителю главной роли Алекса актёру Малкольму Макдауэллу.

Перевод на русский язык

Бёрджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», взятыми из русского и цыганского языков. В то время, когда Бёрджесс думал о языке романа, он оказался в Ленинграде, где и решил создать некий интернациональный язык, коим и явился надсат. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного.

В. Бошняк придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. Вот, например, перебранка Алекса с главарем вражеской банды:

Кого я вижу! Надо же! Неужто жирный и вонючий, неужто мерзкий наш и подлый Биллибой, koziol и svolotsh! Как поживаешь, ты, kal в горшке, пузырь с касторкой? А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя ещё есть, ты евнух drotshenyi!

Также известен перевод, в котором «русские» слова переведены на английский и даны в тексте кириллицей.

В основном в романе персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д.

Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.

Источник

«Заводной апельсин» Энтони Бёрджесса. Что это за kniga и зачем вам её chitat?

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое

В фонде Энтони Бёрджесса нашли продолжение романа “Заводной апельсин” – главной книги писателя. Что это за книга?

Роман «Заводной апельсин» вышел в 1962 году, а спустя три года легендарный Стенли Кубрик («Сияние», «Космическая одиссея 2001») снял экранизацию, ставшую классикой мирового кино. Рассказываем, как шла работа над книгой и что о ней важно знать.

«Эта чёртова книга – труд, насквозь пропитанный болью… «

Самого Бёрджесса призвали в армию в 1940 году. Мирно «пересиживая» войну на Гибралтаре, он регулярно получал выговоры и наряды вне очереди, а однажды уехал на выходные к будущей жене и не вернулся в часть. Дезертир. Appy polly loggy, dorogoy drug. Злая ирония.

«Заводной апельсин», созданный в том числе и в качестве способа отрефлексировать трагедию, буквально пропитан чувством вины. Один из героев книги, писатель, который пишет роман под названием «Заводной апельсин», крепко связанный и беспомощный, вынужден наблюдать, как свирепая банда подростков во главе с главным героем, Алексом, зверски избивает и насилует его жену.

В 1959 году Бёрджесс, в ту пору преподаватель английского языка и литературы, специалист по творчеству Джойса, внезапно потерял сознание прямо на уроке. Врачи провели обследование и сказали, что жить писателю осталось максимум год. Appy polly loggy, dorogoy drug. Опухоль мозга.

Прогнозы не оправдались. Бёрджесс проживёт со смертельным диагнозом 34 года и напишет 25 романов (11 из них – в период с 1960 по 1964 год), главным из которых навсегда останется «Заводной апельсин».

«А помнишь, ты давал мне книгу?»

Словосочетание «Заводной апельсин» Бёрджесс, аккуратно одетый религиозный человек из приличной семьи, позаимствовал у лондонских кокни – маргинальных обитателей подворотен Ист-Энда, рабочего района Лондона. Так называли всё непонятное и странное. Любая несуразная диковина была «крива, как заводной апельсин». А ещё «orange» на малайском языке (Бёрджесс после войны семь лет прожил в Малайзии) означает «человек», а на английском – «апельсин».

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое

Говоря «свобода», говоря «достоинство», «сила», «право» люди или впустую сотрясают воздух, в действительности не придавая этим словам значения, или описывают наиболее важные ориентиры на ландшафте этики. Что такое настоящая свобода? Если человек свободен, то, возможно, ему и закон не указ? Должен ли свободный человек соблюдать правила поведения в обществе? Что такое мораль? Алекс и его bratishki не задаются этими вопросами. Они просто свободны. Они хозяева «дна». Они могут делать что хотят и так, как вздумается.

По словам Бёрджесса, «Заводной апельсин», книга, полная насилия, жестокости и злобы, – ко всему прочему, роман о «христианской свободе воли и силе прощения». Во второй части Алекс попадает в тюрьму, где запущена экспериментальная исправительная программа. Герою вводят некий препарат под видом «витаминов» и заставляют смотреть видео про изнасилования, драки и убийства под классическую музыку.

Надо сказать, классическая музыка в романе занимает особенное место. Алекс, жестокой малолетний преступник и садист, слушает её с искренним упоением. Его любимое произведение – «Девятая симфония» Бетховена. Эта деталь меняет роман неожиданно и пугающе. Бёрджесс, переживший ужасы нацистского режима, где начальник концлагеря мог точно так же наслаждаться Бетховеном и прекрасно разбираться в музыке, безжалостно разрушает миф о благотворном влиянии классического искусства и задаётся вопросом: а что же тогда может изменить человека?

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое

Алекс «излечивается» от своего «недуга». Но выйдя на свободу спустя несколько лет, называет себя «заводным апельсином» – причудливой диковиной, прошедшей через жернова бесчеловечной системы, которая как раз и пыталась его изменить. Улицы не изменились, очистить их карательными мерами государство не может. Изменился только Алекс. Его новое «я» не укладывается в его представления о жизни. Он другой и не знает, что теперь с этим делать. Да, он раскаивается. Но он ли это вообще? Ведь варварская исправительная система – это ничто иное, как противоестественный и страшный механизм, который никому на самом деле не может помочь.

Мерзкий наш и подлый Билли-бой, koziol и svolotsh!

«Заводной апельсин» вышел на заре молодёжной революции 60-х. Хиппи, мода, рокеры и панки. Высвобождается гигантское количество энергии молодёжи и это, конечно, не могло не спровоцировать волну насилия. И роман, что называется, пришёлся ко двору.

Бёрджесс отказывается как от определения «справедливости», так и от идеи насильственного подавления зла и права мести. Здесь как раз и появляются пусть и своеобразные, но христианские мотивы. Насилия во благо не бывает и быть не может. Так, Александр, писатель, жену которого избивает Алекс со товарищи, сходит с ума от горя и в попытках отомстить обидчику становится таким же преступником.

Образ Алекса же так понравился панкам той эпохи, что появилось три или четыре музыкальных группы с названиями на сленге из романа и образами его героев. Но Алекс – часть системы. Он просто выбрал удобную и выгодную модель поведения в сложившихся обстоятельствах. Когда кругом нищета и мрак, либо «ты их», либо «они тебя». За улыбкой садиста с пушистыми ресницами прячется глубоко драматический образ, который читатели и, паче того, зрители чаще всего отказываются видеть.

«Заводной апельсин» – одна из самых откровенных и эпатажных книг ХХ века, задающая множество этических вопросов. Но вот ответов на них нет ни в ней, ни в её культовой экранизации.

Источник

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое

Фильм вышел в прокат в 1971 году и вызвал шквал критики за многочисленные сцены насилия

Всемирную славу появившемуся на свет ровно полвека тому назад роману английского писателя Энтони Берджесса принесли два обстоятельства – скандальный, прошедший сквозь запреты и цензуру даже в либеральной Британии фильм Стэнли Кубрика и придуманный писателем специальный язык «надцать», на котором изъясняются садист-эстет Алекс и его приятели.

Солдат и путешественник

К моменту написания «Заводного апельсина» Берджессу было 45 лет. Он воевал во Второй мировой войне, причем в 1942 году, когда он служил в военной полиции в Гибралтаре, его жена была избита и изнасилована четырьмя американскими солдатами. Время было суровым, военным, в отпуск к ней Берджесса не отпустили. Как говорят его биографы, не нужно быть Фрейдом, чтобы увидеть непосредственную связь между оставшимся у него от этого страшного эпизода на всю жизнь чувством вины и жуткой сценой в книге, когда писатель, работающий, кстати, над романом под названием «Заводной апельсин», связанный и беспомощный, вынужден наблюдать, как оголтелая банда подростков во главе с Алексом насилует его жену.

Еще в юности Берджесс увлекся русским языком и русской культурой. Впрочем, он свободно говорил на восьми языках, в том числе и на вполне экзотических: малайском и персидском, на который он даже перевел поэму Томаса Элиота «Бесплодная земля».

После войны Берджесс много путешествовал, жил в Малайзии, Брунее. В 1960 году он с женой отправился в круизную поездку в Ленинград, где освежил свои знания русского языка, оказавшиеся столь полезными ему в романе «Заводной апельсин». Впрочем, как рассказывал сам Берджесс, причины, побудившие его взяться за роман, были одновременно и трагическими, и прозаическими:

Насилие и критика

Источник

«Заводной апельсин»: смысл фильма, объяснение концовки и названия

заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое«Заводной апельсин» — мрачный научно-фантастический фильм 1971 года, сюжет которого сосредоточен вокруг харизматичного Александра ДеЛарджи и его друзей-преступников, основными интересами которых являются изнасилование, ультра-насилие и Бетховен.

Даже сейчас, спустя более чем 50 лет после выхода фильма, ответом на этот вопрос интересуются не меньше, чем в далеком 1971. Ниже мы попытаемся разобраться в том, какой смысл заложил Кубрик в свой фильм, что означает концовка «Заводного апельсина», и конечно же, ответить на главный вопрос: можно ли управлять обществом, изучая азы его поведения и к чему это может привести?

Объяснение названия «Заводной апельсин»

Смысл фильма «Заводной апельсин»

Интерпретаций смысла «Заводного апельсина» множество. Кто-то считает, что жестокое поведение Алекса обусловлено жестоким поведением общества. И это правда. До возникновения такого понятия как «бихевиоризм» было нормально предположить, что серийными убийцами рождаются, а не становятся. Объясняется это просто: нежеланием общества признавать тот факт, что преступники, — побочный продукт его же жизнедеятельности.

Предполагается, что сюжет фильма разворачивается в какой-то футуристической антиутопии, но трудно понять, в каком именно мире живет Алекс. Иногда это похоже на анархическое беззаконное общество, где он и его банда могут делать, все что им вздумается. С появлением полиции его мир начинает выглядит как жесткая тоталитарная система, которая может быть как левой, так и правой. Кубрик намеренно расплывчатый. Политическая философия подвержена теории подковы, благодаря которой обе крайности превращаются во что-то очень похожее.

С другой стороны «Заводной апельсин» это яркий, совершенно неординарный манифест о важности человеческой свободы и о том, что выбор между свободой воли конкретного индивида и общественной безопасностью — это дилемма, решение которой почти всегда в пользу общественности.

При этом сам Стэнли Кубрик полагает, что любой индивид — предпочтительнее государства. Все авторитетные фигуры в «Заводном апельсине» изображены негативно и стереотипно. Полицейские бьют Алекса, насмехаются над ним и плюют ему в лицо. Тюремные надзиратели жестоки; у одного даже есть гитлеровские усы. Врачи холодные и бесчеловечные.

Возникает ирония, ведь в своем садизме государство немного лучше банды Алекса. Оно не может навязать мораль — только послушание. Берджесс и Кубрик полагали, что лучше быть психопатом, чем роботом, поскольку у психопата хотя бы есть свобода воли. Моральная дилемма фильма отображена в монологе тюремного священника:

У мальчика нет реального выбора, не так ли? Корысть. Страх перед физической болью привел его к этому гротескному акту самоунижения. Его неискренность было ясно видно. Он перестанет быть правонарушителем. Он также перестанет быть существом, способным на моральный выбор.

Заберите свободу воли у худших членов общества, и они станут «заводными апельсинами» — искусственными существами, контролируемым обществом, совершенно бесполезными и бессмысленными. Лекарство от социопатии Алекса даже хуже, чем сама социопатия.

Объяснение концовки «Заводного апельсина»

В финале фильма, после всех изнурительных процедур, пыток, прыжка с балкона и последующего лечения Алекс заявляет что: «я и впрямь излечился…», что, безусловно, правда. По мнению самого героя, запрограммированного сначала на послушание и удовлетворение системы, а после, избавившегося от этой установки, — он действительно вылечился.

Но вылечился ли он от тяги к насилию, — совершенно другой вопрос. Скорее всего нет. Эту теорию подтверждает и песня Джина Келли «Поющие под дождём», играющая во время заключительных титров, — песня, которая сопровождала жестокие зверства Алекса на протяжении всего фильма.

В романе Энтони Бёрджесса исход иной, — Алекс действительно избавился от тяги к насилию. Садизм и злодеяния перестали доставлять ему удовольствие, потому что вместо него появилось ощущение отвращения, намекая на то, что сильное психологическое воздействие и правда работает. Осознавая подобный «happy end», а так же то, что это и не «happy end» вовсе, последующие американские издания решили «убрать» счастливую концовку автора.

Но в отличии от американской, британская версия книги сохранила концовку с действительным излечением Алекса, в которой он, в конечном итоге, отказался от насилия по собственной воле.

Что означает финальная сцена из фильма

Заключительная сцена фильма, в которой Алекс фантазирует о том, как он занимается сексом с женщиной перед толпой из высшего общества намекает на то, что его мировоззрение все же потерпело некоторые изменения: он стал моногамным и делает это в согласии с девушкой. По его мнению, — это именно то, что общество считает приемлемым.

Эта фантазия возникает сразу же после сделки с правительством, которая сулит ему вознаграждение, но при условии, что он будет контролировать свое поведение. Парень соглашается, он все еще злодей, но на этот раз, — более скрытный.

Соответственно, если раньше ему нравилось быть преступником, который действовал вне общества, то теперь он будет придерживаться социально одобренного образа жизни, сохраняя при этом часть своей дикой натуры.

Заводной апельсин: смысл фильма, объяснение концовки, разбор сюжета видео ютуба

Источник

Заводной апельсин (роман)

Заводной апельсин (роман)

Заводной апельсин
A Clockwork Orange
заводной апельсин что это такое. Смотреть фото заводной апельсин что это такое. Смотреть картинку заводной апельсин что это такое. Картинка про заводной апельсин что это такое. Фото заводной апельсин что это такое
Обложка одного из первых изданий романа
Автор:Энтони Бёрджесс
Жанр:антиутопия
Язык оригинала:Английский
Электронная версия

Содержание

История

Берджесс написал свой роман сразу после того, как врачи поставили ему диагноз опухоль мозга и заявили, что жить ему осталось около года. Позднее автор в интервью Village Voice говорил: «Эта чертова книга — труд, насквозь пропитанный болью… Я пытался избавиться от воспоминаний о своей первой жене, которую во время Второй мировой зверски избили четверо дезертиров американской армии. Она была беременна и ребенка после этого потеряла. После всего, что произошло, она впала в дикую депрессию и даже пыталась покончить жизнь самоубийством». Позже она тихонько спилась и умерла.

Название

Название «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин» [1]

Сюжет

Роман состоит из трёх частей. В первой автор вводит нас в страшный мир Алекса. Во второй Алекс попадает в тюрьму. Бёрджесс показывает невозможность исправить человека тюрьмой, Алекс по-прежнему рад любой возможности показать свою силу и излить на ком-нибудь свое недовольство миром:

Мытарства Алекса после освобождения из тюрьмы составляют третью часть романа. Поочередно Алексу встречаются на пути все его жертвы и отводят на нём душу. Бёрджесс подчёркивает их жестокость. Возможность надругаться над беззащитным тинейджером не упускают даже те, кто видит его впервые. После неудачной попытки доведения Алекса до самоубийства, у него случается сотрясение мозга, и после лечения все привитые ему рефлексы пропадают — Алекс снова выходит со своей бандой на улицу. Однако ему уже не хочется жить по-прежнему — он вырос.

Персонажи

Экранизация

Известна одноимённая экранизация романа, предпринятая американским кинорежиссёром Стэнли Кубриком в 1971 году. Этот фильм стал классическим и принёс огромную популярность исполнителю главной роли Алекса актёру Малкольму Макдауэллу.

Перевод на русский язык

Бёрджесс, желая оживить свой роман, насыщает его жаргонными словами из так называемого «надсата», взятыми из русского языка. В то время, когда Бёрджесс думал о языке романа, он оказался в Ленинграде, где и решил создать некий интернациональный язык, коим и явился надсат. Основная сложность перевода романа на русский язык состоит в том, чтобы эти слова для русскоязычного читателя выглядели столь же непривычно, как и для англоязычного.

В. Бошняк придумал набирать эти слова латиницей, выделяя их таким образом из текста на русском языке. Вот, например, перебранка Алекса с главарем вражеской банды:

«Кого я вижу! Надо же! Неужто жирный и вонючий, неужто мерзкий наш и подлый Биллибой, koziol и svolotsh! Как поживаешь, ты, kal в горшке, пузырь с касторкой? А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя еще есть, ты евнух drotshenyi!»

В основном в романе персонажи в качестве жаргонных используют обычные русские общеупотребимые слова — «мальчик», «лицо», «чай» и т. д.

Из-за того же «надсата» Стэнли Кубрик завещал показывать в русском прокате фильм «Заводной Апельсин» исключительно с субтитрами.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *