Исторический комментарий что это
Исторический комментарий и его роль в литературном развитии
В статье рассматриваются причины отсутствия интереса к чтению классической литературы, предложены формы работы с художественным текстом, способствующие развитию читательского кругозора, формированию эстетического вкуса обучающихся.
Просмотр содержимого документа
«Исторический комментарий и его роль в литературном развитии»
Исторический комментарий и его роль в литературном развитии
Ни для кого из литераторов-практиков не секрет, что сложнее всего изучаются те произведения художественной литературы, действие в которых отдалено от современного читателя. Тем обиднее сознавать, что произведения, которые могли бы помочь современному читателю разобраться не только в самом себе, но и в окружающем мире, становятся в лучшем случае тайной за семью печатями даже для тех, кто понимает русскую литературу и читает с удовольствием. Невозможно любить то, что не понимаешь хотя бы на самом простом, бытийно-бытовом уровне. И как же тогда быть тем, кто и читает от случая к случаю и «дорастать» до понимания великой отечественной литературы не собирается?
Именно для таких случаев, когда эпоха, находящаяся в центре изображения автора, очень далека от понимания современных школьников, становится особенно актуальным комментарий – система дополнений к тексту, более подробно раскрывающих его смысл. Комментарии особенно необходимы современному читателю, чтобы понять произведения прошлого.
В зависимости от того, какова была задача автора комментария и какими были объекты комментирования, различаются их виды:
— реальный комментарий, объясняющий реалии (различные объекты материальной и духовной жизни общества, которые встречаются в произведении — факты, исторические имена, события);
— историко-литературный комментарий, раскрывающий смысл и художественные особенности произведения, его значение и место в историко-литературном процессе;
— словарный комментарий, объясняющий слова и обороты речи, непонятные читателю, и построенный в форме алфавитного словаря;
— текстологический комментарий, содержащий сведения текстологического характера;
— историко-текстологический комментарий, содержащий сведения по истории создания и изучения текста произведения;
— редакционно-издательский комментарий, содержащий объяснение принципов и приемов подготовки текста произведения к печати. Вполне реальным будет предположение, что в школьной практике и учителю, и обучающимся наиболее интересным станет обращение именно к первым трем. Именно такой комментарий в лаконичной форме способен представить полную картину судьбы произведения в связи с эпохой, объяснить читателю его идейное содержание, раскрыть значение произведения в жизни и творчестве писателя, а иногда облегчает читателю понимание содержания, замаскированного автором. Формы представления комментариев разнообразны: краткая информация, справка или сноска, алфавитный и систематизированный указатель, глоссарий, иллюстрации [1].
Роль такого комментария трудно переоценить. Школьная методическая практика всегда предусматривала такой вид работы, как комментированное чтение, главной задачей которого было именно создание единой гармоничной картины мира, отраженной в художественном произведении. К сожалению, современность такова, что ускоренный темп жизни, недостаточно высокая мотивация к изучению литературы диктуют свои законы: большинство на самом деле значимых, великих произведений русской литературы изучаются бегло, в обзоре, «вскользь». В литературном образовании учащихся образуется своеобразная лакуна, где оказываются незаслуженно обделенными вниманием произведения, воспитывающие волю, характер, эстетический вкус читателя.
Сейчас важно говорить не только о том, что означал в жизни фамусовской Москвы Кузнецкий Мост, но и необходимо утверждать, что без него светская жизнь этого города была бы просто невозможной. Важно понимать, что современный Невский Проспект и эта же улица времен Н.В.Гоголя по сути своей одно и то же. Учитель-филолог не может не говорить об этом, ведь именно из таких деталей и складывается литературное образование, они формируют литературный кругозор. И без пристального внимания к ним невозможно понимать литературные произведения, а значит, и о любви к ним не может быть и речи.
Историко-литературный комментарий
Прослушайте запись вебинара, на котором автор пособия объясняет, как использовать этот материал на уроке. Коллекция записей открывается через страницу Анализ художественного текста.
Комментарий – это система дополнений к тексту, в своей совокупности более подробно раскрывающих его смысл. Комментарии особенно необходимы современному читателю, чтобы понять произведения прошлого.
Комментарии различаются по задачам, стоящим перед ними, и объектам комментирования.
Различаются следующие виды комментариев:
1. реальный комментарий, объясняющий реалии (различные объекты материальной и духовной жизни общества, которые встречаются в произведении, — факты, исторические имена, события и пр.)
2. историко-литературный комментарий, раскрывающий смысл и художественные особенности произведения, его значение и место в историко-литературном процессе;
3. словарный комментарий, объясняющий слова и обороты речи, непонятные читателю, и построенный в форме алфавитного словаря;
4. текстологический комментарий, содержащий сведения текстологического характера;
5. историко-текстологический комментарий, содержащий сведения по истории создания и изучения текста произведения;
6. редакционно-издательский комментарий, содержащий объяснение принципов и приемов подготовки текста произведения к печати.
Для выполнения заданий Всероссийской олимпиады школьников по литературе актуальны первые три комментария.
Историко-литературный комментарий
Цель: в лаконичной форме представить полную картину судьбы произведения в связи с эпохой, объяснить читателю его идейное содержание, рассказать о том, как произведение было встречено читателями и критикой того времени, раскрыть значение произведения в жизни и творчестве писателя и т.д.
Необходимо связать произведение со своим временем – облегчить читателю понимание этой связи, а в некоторых случаях и найти единственно верный путь разъяснения содержания, замаскированного автором.
Реальный комментарий
Цель: дать пояснения упоминаемых в произведении предметов, лиц, событий, т.е. сведений о реалиях. Толкование и уже потом информирование.
Это система фактических справок к авторскому тексту, для того чтобы произведение наиболее полно и правильно воспринималось не только в общем его идейно-художественном значении, но и во всех деталях его содержания.
Типы реалий: географические, этнографические (наименования и прозвища), мифологические и фольклорные, бытовые, общественно-исторические (учреждения, организации, звания, титулы, предметы обихода).
Формы реальных комментариев разнообразны: от короткой информации, справки до алфавитного и систематизированного указателей, глоссариев, или иллюстрированного материала документального типа.
Словарный (или лингвистический) комментарий
Цель: объяснить читателю те слова и обороты речи, которые отличаются от обычного словоупотребления в современном литературном языке и потому могут быть не поняты читателем или поняты неверно.
Архаизмы, неологизмы, диалектизмы, иностранные заимствования, профессионализмы, слова с изменившимся значением, народная этимология и т.д. — все это материал для словарного комментария. Даются пояснения грамматики и языка писателя, включая синтаксис и фразеологию.
В отличие от реального комментария, толкуемое слово здесь является объектом языкового анализа.
Во время выполнения олимпиадного задания типа: «Создайте историко-литературный комментарий к тексту (отрывку из текста)» следует включать в свою работу элементы не только собственно историко-литературного, но и реального и лингвистического комментария, максимально показывая свою эрудицию.
Примеры выполнения историко-литературного комментария
1) Выполнен литературоведом-профессионалом как единый, связный текст
Пятого апреля, на другой день после покушения Каракозова на Александра II, Некрасов посетил нескольких высокопоставленных лиц, в том числе зятя М. Н. Муравьева егермейстера Сергея Шувалова, министра двора Адлерберга, Г. А. Строганова, с целью узнать, чего должен ждать после каракозовского выстрела «Современник», и получил от них весьма неутешительные на этот счет сведения. Шестого апреля на экстренном заседании Литературного фонда он, вместе с прочими членами его, подписал верноподданнический адрес Александру II.Девятого апреля на торжественном обеде в Английском клубе в честь «спасителя царя» О. И. Комиссарова Некрасов прочел посвященное ему стихотворение. Шестнадцатого апреля на торжественном обеде в Английском же клубе вчесть М. Н. Муравьева Некрасов прочел восхвалявший этого последнего «мадригал»… Этот факт особенно возмутил бывших «союзников» Некрасова.
Однако уже накануне этого выступления Некрасов получил от Ф. Толстого записку, в которой тот извещал его, что участь «Современника уже предрешена и все хлопоты Некрасова напрасны. Двадцать шестого апреля Некрасов выпустил очередную «книжку» (№ 4) «Современника», не только напечатав в ней стихи Комиссарову, но и поместив большую верноподданническую статью Розанова по поводу события 4 апреля.
Среди общества растут мнения об «измене» Некрасова своим идеалам. Однако это не так. Этот факт подтверждается тем, что уже вечером 16 апреля, вернувшись из Английского клуба, находясь в шоковом состоянии, Некрасов пишет свое стихотворение:
Ликует враг, молчит в недоуменьи
Вчерашний друг, качая головой,
И вы, и вы отпрянули в смущеньи,
Стоявшие бессменно предо мной
Великие страдальческие тени,
О чьей судьбе так горько я рыдал,
На чьих гробах я преклонял колени
И клятвы мести грозно повторял.
Зато кричат безличные: ликуем!
Спеша в объятья к новому рабу
И пригвождая жирным поцелуем
Несчастного к позорному столбу.
(«Ликует враг, молчит в недоуменьи…»)
Не менее показателен и другой факт. Вскоре после выхода апрельского номера «Современника» Некрасов не побоялся явиться на квартиру только что арестованного Елисеева. Вот как описывает этот эпизод Елисеев в своих воспоминаниях: «На другой день после моего ареста Некрасов храбро явился ко мне на квартиру, чтобы осведомиться: что случилось и как. Я говорю храбро потому, что ни один из моих товарищей и вообще никто из сотрудников «Современника» не решился этого сделать. Ибо с того самого момента, как известие о выстреле Каракозова стало известно всему Петербургу, все прикосновенные к литературе тот час поняли, что как бы ни пошло дело следствия, но литература, поустановившемуся у нас обычаю, все-таки первая будет привлечена к ответу, и потому все засели дома, стараясь как можно меньше иметь между собой сообщений, исключая, разумеется, случаев крайней нужды». (Елисеев Г. З. Из воспоминаний // 37:128)
2) Выполнен учащимся как ряд выписок из текста, сопровождающихся комментарием смысловых трудностей
А.С. Пушкин «Д.В. Давыдову»
Тебе певцу, тебе герою!
Не удалось мне за тобою
При громе пушечном, в огне
Скакать на бешеном коне.
Наездник смирного Пегаса,
Носил я старого Парнаса
Из моды вышедший мундир:
Но и по этой службе трудной,
И тут, о, мой наездник чудный,
Ты мой отец и командир.
Вот мой Пугач – при первом взгляде
Он виден – плут, казак прямой!
В передовом твоем отряде
Урядник был бы он лихой.
Денис Васильевич Давыдов – современник А. С. Пушкина, достигший успеха в военной карьере: носил звание генерал-лейтенанта, был командиров одного из партизанских отрядов во время Отечественной войны 1812 года.
«Тебе певцу, тебе герою!»
Денис Давыдов известен не только как русский герой-воин, но и как русский поэт, представитель «гусарской поэзии» или «один из самых поэтических лиц в русской армии» (по его собственной характеристике).
«Не удалось мне за тобою
При громе пушечном, в огне
Скакать на бешеном коне…»
Пушкин учился в Царскосельском лицее и был еще совсем юным, когда Наполеон вторгся в Россию. Он и его товарищи мечтали о «громе пушечном» и «бешеном коне», рвались в бой, окрыленные патриотическим чувством. Но никому из них не удалось принять участие в военных действиях.
«Наездник смирного Пегаса,
Носил я старого Парнаса
Из моды вышедший мундир»
Пегас – в греческой мифологии – крылатый конь, любимец муз, символ вдохновенного поэтического творчества.
Парнас – священная гора в Греции, считался местом обитания муз и Аполлона.
Скорее всего, Пушкин намекает в этих строках о своей приверженности в лицейские годы к канонам устаревающей уже в то время классицистической поэзии, тогда как поэзия Д.В. Давыдова носила черты романтизма.
«Но и по этой службе трудной,
И тут, о, мой наездник чудный,
Ты мой отец и командир…»
Пушкин еще учился в лицее, когда Д.В. Давыдов, легендарный партизан, стал известен как поэт. Его стихи оказали большое влияние на творчество юного поэта, «солдатские» рифмы находили отклик и в произведениях Пушкина. Примерами могут послужить стихотворения «Пирующие студенты», «Дельвигу». Ну и, конечно, само стихотворение «Тебе певцу, тебе герою…» написано в духе поэзии Дениса Давыдова.
«Вот мой Пугач – при первом взгляде
Он виден – плут, казак прямой!»
Данное стихотворение было отправлено Пушкиным Давыдову, прибывшему в Петербург в 1836 году, вместе с книгой «История Пугачевского бунта» спустя год после ее выхода в свет. Строки содержат намек на особенности характера Давыдова – его прямой нрав, горячность и прямодушие, ассоциировавшиеся с казацкой удалью. Недаром его так любили сами казаки, починенные ему по службе.
Ворожцова Анастасия, 10 класс
Статья на тему «Историческое комментирование на уроках русского языка»
Ученики нередко встречаются с различными языковыми фактами, которые трудно объяснить материалами современного языка. Происхождение того или иного слова, обоснование его написания, объяснение логики некоторых грамматических правил и, наоборот, обоснование имеющихся исключения из правил- все то требует обращения к истории языка.
Учитель должен методически правильно отбирать материал для исторического комментирования (большое внимание должно быть уделено его практической направленности), привлекать только такие исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих теперь лексических, грамматических и орфографических явлений. При этом в центре внимания учителя должны быть важнейшие принципы дидактики — доступность, учет возрастных особенностей и уровня психического развития учащихся данного класса.
Историческое освещение фактов русского языка в научной и в то же время доступной форме требует от учителя достаточно высокой подготовки. При подготовке к очередному занятию учителю необходимо продумать следующие вопросы:
1) Какие исторические явления в развитии русского языка связаны с темой данного урока и как увязывается материал школьного учебника с историческими сведениями?
2) Какие конкретно исторические экскурсы можно и нужно включить в урок с учетом возрастных особенностей детей?
3) Какие положения и выводы будут сообщены учащимся?
4) Какую воспитательную роль мог бы выполнять данный исторический комментарий?
Обращаясь к историческому комментарию на уроках русского языка, мы формируем у учащихся представление о том, что язык — это постоянно развивающееся явление, а изменения происходят на всех уровнях языка: на лексическом, фонетическом, морфемном, морфологическом. Учащиеся видят системность в языке, чувствуют связь русского языка и со старославянским, и с латинским, и с греческим, и с другими языками индоевропейской семьи.
В. В. Иванов, З А. Потиха в учебном пособии для учителя «Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе» приводят некоторые примеры использования исторических комментариев при изучении русского языка в школе.
Исторические комментарии помогают уяснению современных явлений и в произношении. Так, известно, что в современной орфографии буквой е может обозначаться как звук [е], так и звук [‘о] после мягкого согласного (его можно было бы обозначить буквой ё), например лес и нёс [н’ос]. Звук [‘о] вместо [е) произносится теперь в определенных словах и формах, но в современном языке нет законов, которые помогли бы установить, когда надо произносить [‘о], а когда [е]. Однако в прошлом действовал закон, согласно которому звук [е] определенного происхождения изменялся в [‘о] перед твердыми согласными. Этот закон в современном языке уже не действует, а произношение под ударением [е] или [о’] диктуется традицией.
История языка помогает объяснить некоторые явления в современном правописании. Например, известно, что шипящие [ш] и [ж] в древнерусском языке были мягкими согласными. Эта их особенность и сейчас еще отражается в нашей орфографии: мы пишем жизнь, шило, рожь, несешь, хотя произносим [ш] и [ж] твердо. Подобные написания называются историческими или традиционными; иными словами, мы продолжаем писать так, как писали в эпоху мягкости шипящих.
Е. Г. Перминова в статье «Историко-культурологический комментарий на уроках русского языка в профильной школе приводит интересные примеры исторического комментирования при изучении темы «Фонетические признаки старославянских и древнерусских по происхождению слов», вспоминаются, что в современном русском языке есть пары слов с полногласными и неполногласными сочетаниями букв. А так как это закономерный исторический процесс, то правописание одного слова из пары можно проверять вторым словом.
Нам кажется, что дети с удовольствием сами будут искать второе слово в паре, конструируя его с опорой на знание закономерности: полногласные и неполноласные сочетания должны быть строго внутри одной морфемы между двумя согласными. Вот примеры нескольких таких пар: пригласить — голос, облако — оболочка, гражданин — горожанин, область — волость, ошеломить — шлем, теребить — требовать, заполонить — плен, порожний — праздный, наоборот — обратно, привередливый — вредный, хоронить — хранение и т.д.
Зная еще одну примету старославянизмов, можно объяснить, откуда в современном русском языке появились такие корни с чередованием, как ровн — равн и рос — раст. Слова, имеющие начальное ра-, пришли к нам из старославянского языка, а слова с начальным ро- — древнерусские по происхождению. В современном русском языке они мирно сосуществуют. Историческое комментирование способствует формированию у школьников прочных орфографических умений.
С целью формирования грамотности учащихся в процессе практической деятельности можно использовать разнообразный дидактический материал, включающий: а) задания, обеспечивающие мотивацию к изучению и усвоению практического материала (проблемные вопросы и задания); б) упражнения, направленные на совершенствование орфографической грамотности учащихся; в) творческие задания, развивающие образное мышление и творческое воображение.
Формами исторического комментирования являются историческое наблюдение, историческое сравнение, историческая справка. Оно реализуется при помощи объяснительно-иллюстративного (репродуктивного) метода, метода проблемного изложения, частично-поискового (эвристического) и исследовательского методов обучения.
Основными методами и приемами работы над историческим материалом языка являются следующие: слово учителя и сообщения учащихся; беседа по сообщенному факту (фактам); анализ языковых фактов, явлений, процессов в истории русского языка; решение лингвистических задач, отражающих историю языка; выполнение упражнений по орфографии с привлечением исторического материала; анализ художественных текстов с использованием знаний фактов «жизни языка»; выполнение творческих работ исследовательского характера.
Историческое комментирование способствует развитию у учащихся осознанных учебно-языковых умений:
1. Опознавательные умения:
— выявлять в словах результаты действия древних фонетических процессов;
— определять устаревшие слова;
— определять древнее значение современного слова;
— выявлять родственные слова с точки зрения диахронии;
— прогнозировать морфемный состав слова с точки зрения диахронии;
— выявлять остатки древних грамматических форм в современном языке;
— определять в современной грамматической системе результаты действия древних процессов;
— выявлять остатки древних синтаксических конструкций в современном языковом употреблении;
— находить в художественном тексте устаревшие слова, грамматические формы, синтаксические конструкции, выявлять их сущность, определять стилистическую функцию.
2. Классификационные умения:
— классифицировать устаревшие слова на архаизмы и историзмы.
Таким образом, изучая историю языка на отдельном спецкурсе или вкрапляя элементы исторического комментария в обычный урок русского языка, мы развиваем словарный запас и языковое чутье учащихся, формируем их лингвистическую базу, прививаем любовь к родному языку, потому что даже самые простые на первый взгляд слова полны загадок, за которыми кроется многовековая история.
В разделе школьного учебника из учебной программы «Русский язык 5- 9 класс» под ред. В. В. Бабайцевой, Л. Д. Чесноковой в разделе «Морфемика и чередования» изучается большая тема «Чередование гласных и согласных звуков», из которой мы выделим вопросы: «Полногласные и неполногласные сочетания» и «Беглые гласные» и объясним их с точки зрения истории языка. Так же существует отдельный параграф «Исторические изменения в составе слова», в котором говорится о не продуктивных и непродуктивных приставках и суффиксах, так же приводится следующий пример слияния приставки с корнем и исчезновение корня:
Некоторые приставки и суффиксы так тесно слились с корнем слова, что их не всегда можно отделить от него, например: память, помнить, взять и др. При морфемном разборе таких слов приставки и суффиксы обычно не отделяют от корня, но иногда полезно выделить такие морфемы, чтобы объяснить их правописание.
В книге «Карманная школа» Ф. Кривин пишет: «В глаголе вынуть исчез корень. Все другие части слова остались на месте: и приставка вы-, и суффикс ну-, и даже тъ, известный своей неустойчивостью. А корень исчез.
С первого взгляда даже не скажешь, что в слове вынуть нет корня».
В слове вынуть произошло наложение морфем: корня и суффикса.»
В параграфе «Чередование звуков в корне слова» представлены следующие виды чередований с примерами:
Чередование гласных в корне слова
О – е возить – везти, пой – петь
О – а перебросить- перебрасывать
О – е – и сбор – соберу – собирать
запор – запереть – зпираю
О – ы – у сохнуть – заcыхать – сухой
Чередование согласных в корне слова
К – ч рука – ручка – ручной
Х – ш сухой – сушить
Г – ж – з друг – дружить – друзья.
Д – ж – жд водить – вожак – вождение.
Б – бл любить – люблю.
П – пл купить – куплю, покупка – купля
В – вл ловить – ловлю, ловля
Ф – фл графа – графить – графлю
М – мл корм – кормить – кормлю
Примечание. Чередование звуков может быть и в суффиксах дружок – дружочек.
Все чередования, представленные в данном учебнике русского языка являются полезными и интересными для учащихся, но в учебнике не написано как такового полноценного исторического комментария к этим чередованиям. Учителю для того, что бы объяснить эти чередования с точки зрения истории языка, необходимо будет самому подготовить материал для урока.
В учебнике «Русский язык» 5 класс, авторами которого являются М. М. Разумовская, А. П. Леканта и др., содержатся исторические комментарии в разделе «Лексика. Словообразование. Правописание». В параграфе «Как пополняется словарный запас русского языка авторы предоставляют учащимся следующий материал в упражнении 275:
Русский язык относится к группе славянских языков. Немало слов заимствовано в разное время из родственных славянских языков. Но особенно много слов пришло к нам из старославянского языка, на который в 10 веке были переведены с греческого первые книги по христианской религии.
За тысячелетия распространения христианства на Руси старославянизмы так прочно вошли в русский язык, что мыне подозреваем об их «иностранном» прошлом. И всё таки некоторые слова можно опознать по некоторым приметам.
В параграфе «Какие чередования гласных и согласных происходят в словах» в начале дана таблица большинства чередований с примерами. Далее по ходу разбора учебного материала представлены исторические комментарии, как в упражнении 298:
В русском языке много слов, в которых происходит чередование е и о с нулём звука. Причём эти чередования могут происходить и в корне, и в приставке ив суффиксе.
Чем объясняются такие чередования? Когда-то, очень давно, в русском языке были гласные, которые теперь называют сверхкраткими (редуцированными). Они и в самом деле отличались в произношении своей краткостью.
Вот так и получилось, что в одной и той же морфеме звук то произносится, то не слышен совсем (нуль звука): пень – пня, продавец – продавца, подобрать – подбирать.
Здесь в очень интересной форме дано упражнение для закрепления 299. Учащимся нужно распределить слова по таблице в какой морфеме есть чередования е/о с нулём звука.
В учебнике под редакцией М. М. Разумовской корни с чередованиями типа лаг / лож, раст / ращ / рос, к сожалению не подкрепляются историческим комментарием, в учебнике даны обычные правила. У учителя появляется возможность самому написать и представить ученикам историческую справку по этой теме.
Ещё в одном из основных учебников «Русский язык. 5 класс» от авторов: Т. А. Ладыженская, Т. М. Баранов и др. не содержится компонент исторического комментирования.
После подведения итогов анализа учебников русского языка на компонент исторического комментирования мы пришли к выводу, что больше всего исторических комментариев содержит учебник под редакцией М. М. Разумовской, П. А Леконта и др. Использование этого учебника в поможет учителю познакомить учащихся с историей русского языка и с интересными изменениями в языке. Но для более полного ознакомления с исторической грамматикой на уроках русского языка учителю необходимо будет самостоятельно готовить исторические комментарии к материалу урока.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Иванов, В.В. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе Текст.: пособие для учителя / В.В. Иванов, З.А, Потиха,- М.: Просвещение, 1985,- 160с.
Максимов, JI.IO. Народная этимология и её стилистические функции Текст. / Л.Ю. Максимов // Русский язык в школе.-1982.-№3.-С.56-66.
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка Текст. / отв. ред. Б.А. Серебренников.- М.: Наука, 1970.- 603с
Потиха, З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе Текст.: пособие для учителя / З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. М.: Просвещение, 1987.- 127 с.
Этимологический словарь русского языка для школьников Текст. / Сост. М.Э. Рут.- Екатеринбург: У-Фактория, 2003. 432с.