Изафет что это такое

изафет

Смотреть что такое «изафет» в других словарях:

ИЗАФЕТ — (от араб. идафат букв. присоединение), в арабской грамматике сочетание определяемого с определением в родительном падеже; в персидской грамматике сочетание определяемого, принимающего специальный показатель связи (называется также изафетом), с… … Большой Энциклопедический словарь

изафет — а, м. ( … Словарь иностранных слов русского языка

изафет — сущ., кол во синонимов: 1 • словосочетание (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Изафет — В Викисловаре есть статья «изафет» Изафет (перс. اضافه‎ ezâfe) гра … Википедия

Изафет — (от араб. аль ид̣а̄фату الإضافة добавление) термин, обозначающий определённые типы атрибутивных конструкций в некоторых иранских и тюркских языках. В иранистике термин «изафет» обозначает соединение определяемого с постпозитивным определением… … Лингвистический энциклопедический словарь

изафет — (от араб. идафат, буквально присоединение), в арабской грамматике сочетание определяемого с определением в родительном падеже; в персидской грамматике сочетание определяемого, принимающего специальный показатель связи (называется также изафет) … Энциклопедический словарь

изафет — изафет, изафеты, изафета, изафетов, изафету, изафетам, изафет, изафеты, изафетом, изафетами, изафете, изафетах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

изафет — изаф ет, а … Русский орфографический словарь

изафет — (2 м) … Орфографический словарь русского языка

изафет — изафет/ … Морфемно-орфографический словарь

Источник

Изафет

(от араб. аль-ид̣а̄фату الإضافة — добавление) — термин, обозначающий определённые типы атрибутивных конструкций в некоторых иранских и тюркских языках.

В иранистике термин «изафет» обозначает соединение определяемого с постпозитивным определением при помощи энклитического показателя, присоединяемого к определяемому и восходящего к относительному местоимению «который». В персидском, таджикском и ряде других языков показатель неизменяем, например тадж. ‑и: китоб-и хуб ‘хорошая книга’, китобҳо-и хуб ‘хорошие книги’. В курдском языке показатель имеет разные формы в зависимости от рода и числа определяемого: ед. ч. муж. рода дәст-е рʼаст ‘правая рука’, ед. ч. жен. рода сев-а тьрш ‘кислое яблоко’, мн. ч. сев-ед тьрш ‘кислые яблоки’.

В тюркологии термин «изафет» обозначает именные определительные сочетания, оба члена которых выражены существительными. Выделяется 3 типа изафета: для первого характерно отсутствие морфологических показателей связи компонентов (например, азерб. дәмир гапы ‘железные ворота’, букв. ‘железо ворота’), для второго — наличие при определяемом аффикса принадлежности 3‑го лица (например, тур. türk dil‑i ‘турецкий язык’), для третьего — аффикс принадлежности 3‑го лица при определяемом и аффикс родительного падежа при определении (например, туркм. ат‑ың өлүм‑и ‘смерть коня’). Типы изафета различаются не только оформлением, но и характером семантико-синтаксических отношений между компонентами: определение в изафете1 характеризует определяемое по материалу, форме, полу, профессии и т. п., в изафете2 оно выражает неопределённое родовое понятие и значение его приближается к значению русских относительных прилагательных; изафет3 выражает отношения принадлежности в широком смысле. Распределение функций между типами изафета в разных тюркских языках не совпадает; в одном и том же языке различные его типы могут употребляться как синтаксические синонимы. См. также Идафа.

Д. И. Эдельман, Е. А. Поцелуевский.

Полезное

Смотреть что такое «Изафет» в других словарях:

ИЗАФЕТ — (от араб. идафат букв. присоединение), в арабской грамматике сочетание определяемого с определением в родительном падеже; в персидской грамматике сочетание определяемого, принимающего специальный показатель связи (называется также изафетом), с… … Большой Энциклопедический словарь

изафет — а, м. ( … Словарь иностранных слов русского языка

изафет — сущ., кол во синонимов: 1 • словосочетание (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Изафет — В Викисловаре есть статья «изафет» Изафет (перс. اضافه‎ ezâfe) гра … Википедия

изафет — (от араб. идафат, буквально присоединение), в арабской грамматике сочетание определяемого с определением в родительном падеже; в персидской грамматике сочетание определяемого, принимающего специальный показатель связи (называется также изафет) … Энциклопедический словарь

изафет — изафет, изафеты, изафета, изафетов, изафету, изафетам, изафет, изафеты, изафетом, изафетами, изафете, изафетах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

изафет — изаф ет, а … Русский орфографический словарь

изафет — Особая конструкция тюркских языков. Встречается также в персидском и арабском языках. При изафетной связи конструкция из двух существительных, в котором одно определяет другое, напоминает то управление, то синтетическое согласование. Например,… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

изафет — (2 м) … Орфографический словарь русского языка

изафет — изафет/ … Морфемно-орфографический словарь

Источник

Запись на стене

Изафет – это турецкое название сочетания двух имен существительных, в котором – одно определяемое, другое определитель. Изафетов, то есть видов таких словосочетаний в турецком языке три. Определенный (двухаффиксный), неопределенный(одноаффиксный) и безаффиксный.

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеОпределенный изафет

Определенный изафет называется еще и двухаффиксным. Из названия понятно, что аффиксы прибавляются к обоим существительным. К определяемому – аффикс принадлежности третьего лица единственного числа, а к определителю – аффикс родительного падежа. Вот магическая формула, которая все объясняет наглядно

определитель + (n)ı4n определяемое + (s)ı4

Данный изафет выражает принадлежность. А именно, что определяемое принадлежит определителю, то есть конкретному лицу или предмету. Çocuğun paltosu – пальто (какого-то конкретного) ребенка. Rusya’nın başkenti – столица России.

Определенный изафет также может употребляться:

— при обозначении родственных, дружественных связей, например: Ahmet’in kardeşi – брат Ахмета, kızın annesi – мама девочки.

— при обозначении составной части целого или части совокупности: odanın kapısı – дверь (конкретной) комнаты, elmanın dilimi – кусок яблока.

И опять же схему можно наглядно представить себе следующим образом:

владелец + (n)ı4n предмет владения + (s)ı4

(целое) (часть целого)

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеЭтот изафет может образовывать цепочки, в которых каждое главное слово может стать следующим определением:

Ayşe’nin kocasının ablasının evinin yanında güzel bir cami var.

Рядом с домом старшей сестры мужа Айше находится красивая мечеть.

Во как! Но не пугайтесь, турки не часто употребляют такие навороты. Постараюсь объяснить, как на запутаться в аффиксах:

Предмет владения (второе слово в изафете) сам (уже с аффиксом) может быть обладателем какого-то другого предмета. Тогда после аффикса принадлежности к нему снова прибавляется родительный падеж NI4N и тп.

Смотрите: слово – предмет владения – является одновременно и владельцем.

Annemin kardeşinin kedisinin tabağında süt var.
В миске кошки брата моей мамы есть молоко

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеНеопределенный изафет

Неопределенный изафет называется еще и одноаффиксным. В этом случае аффикс (аффикс принадлежности третьего лица единственного числа) прибавляется только к определяемому. Вот формула:

определитель определяемое + (s)ı4

Вот смотрите: saat – часы

kol (рука) + saat = kol saati наручные часы
kule (башня) + saat = kule saati – башенные часы
duvar (стена) saati = duvar saati – настенные часы.

Этот изафет нераздвижной, то есть если вам нужно сказать «ой, какие красивые и дорогие наручные часы», словосочетание «наручные часы» не разбивается другими словами, все определения пишутся перед словосочетанием: Vay be, ne kadar güzel ve pahalı kol saati!

Вот еще примеры употребления неопределенного изафета:

Во время покупок мы используем кредитную карту (карта бывает и телефонной, и игральной и вообще много разных видов карт сущетвует)На моем сотовом телефоне есть 2 смс-ки (cep – это карман, турки сотовый называют карманным, а ведь есть еще телефон домашний, рабочий и тп.). В багажнике машины (кстати, вот и определенный изафет, заметили? Багажник принадлежит конкретной машине) лежит футбольный мяч (а бывает и баскетбольный, и волейбольный, и даже для гольфа). Папочка, я хочу вон те наручные часы.

То есть наглядно схему можно представить себе таким образом

Разновидность предмет + (s)ı4
(Название)

Пространственные падежи при присоединении к аффиксу третьего лица единственного числа, пишутся через букву n

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеРазличия между определенным и неопределенный изафет

Эти различия не только морфологические (то есть разное количество аффиксов), но и лексические. Два одинаковых словосочетания в разных изафетах будут иметь разный смысл. Всегда помните, что определенный изафет – это принадлежность и конкретика, а неопределенный – разновидность, название. Вот примеры:

определенный изафет
неопределенный изафет

otobüsün şoförü – шофер какого-то автобуса
otobüs şoförü – шофер автобуса (профессия)

ineğin sütü – молоко какой-то конкретной коровы
inek sütü – коровье молоко (а бывает и козье, например)

kadının elbisesi – платье какой-то женщины
kadın elbisesi – женское платье

pencerenin camı – стекло какого-то окна
pencere camı –оконное стекло (бывает и лобовое, например)

okulun bahçesi – сад, принадлежащий школе
okul bahçesi – школьный сад ( наряду с вишневым, например)

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеБезаффиксный изафет

Безаффиксный изафет употребляется сравнительно редко. Строится он по методу примыкания, то есть просто два существительных без всяких аффиксов образуют словосочетание. Вот такая простая схема:

Этот изафет употребляется в тех случаях, когда:

— определение показывает из какого материала сделан определяемый предмет:

— определение указывает на пол определяемого:

Изафет что это такое. Смотреть фото Изафет что это такое. Смотреть картинку Изафет что это такое. Картинка про Изафет что это такое. Фото Изафет что это такоеДля наглядного сравнения всех трех изафетов, предлагаю составить разные словосочетания из слов kadın (женщина) и doktor (врач)

Источник

Изафет

Изафет (перс. اضافه ‎ — ezâfe) — грамматическая конструкция, характерная для семитских, некоторых западноиранских, тюркских языков, используется также в языках, испытавших влияние персидского (урду и др.).

Термин происходит от арабского إضافة ‎ (iḍāfa), букв. «присоединение». Так называется грамматическая конструкция в арабском языке (см. идафа), состоящая из двух существительных, из которых второе стоит в родительном падеже и определяет первое. Первое существительное при этом приобретает специальную форму, в которой оно не может иметь ни определенного артикля, ни танвина.

Содержание

Иранские языки

Предположительно изафетный показатель происходит от древнего относительного местоимения мужского рода (авест. ya, др.-перс. h a ya) и особой конструкции, например, др.-перс. kāra h a ya manā «моё войско», буквально «войско, которое моё».

Семитские языки

В языке иврит изафетная конструкция называется «смихут» (от ивр. סמיכות ‎ — «близость»). Как и в арабском языке, первое существительное не может иметь определенного артикля и может подвергаться изменениям, иногда только фонетическим, но иногда и в написании, например: תעודה («свидетельство») + לידה («рождение») = תעודת לידה «свидетельство о рождении» (букв. «свидетельство рождения»).

Тюркские языки

В тюркских языках изафетом иногда называют особые именные конструкции, состоящие из двух существительных. Тюркские «изафеты» делятся на три типа:

Другие языки

Полностью идентичная конструкция имеется в финно-угорских языках, однако к ней термин «изафет» традиционно не применяется (кроме удмуртского и иногда венгерского языков). Причина такой противоречивой терминологии состоит в том, что по отношению к восточным языкам традиционно использовались термины арабской грамматики, а к европейским — латинской и греческой.

Источник

Урок 13. Изафеты в турецком языке. Способы образования

Приветствую тебя, мой дорогой читатель.
В этом уроке мы рассмотрим тему под страшным названием изафеты в турецком языке. Тема достаточно объемная и сложная, поэтому рекомендую отнестись к ней серьезно. Я приведу достаточное количество примеров с подробным разбором. Уверена, ты с легкостью справишься с освоением изафетов в турецком языке. В этом же уроке рассмотрим служебные имена.

Три типа изафета

В турецком языке имена существительные довольно широко применяются в качестве определения.
Как бы попроще, сочетания в которых первое является определением, а вторе определяемым называются изафетом. Существует три основных вида:

Двухаффиксный
Одноаффиксный
Безаффиксный

Рассмотрим подробно каждый.

Двухаффиксный изафет

Данный тип строится как сочетание двух слов, первое из которых является определением и оформляется аффиксом родительного падежа — (n) in, а второе — определяемым принимающим аффикс принадлежности 3-го лица — (s)ı, чаще единственного числа.

В конструкции двухаффиксный изафет определение и определяемое обозначают предмет, лицо или яв­ление как определенные (известные, конкретные):
öğrencinin karnesi (дневник — определенно­го, данного — ученика), kadının çanta (конкретная сумка конкретной женщины). В данных примерах мы понимаем о каком ученике и какой женщине идет речь.

Поясню подробнее. Например, беседу ведут два учителя. Один указывает на идущего к ним навстречу ученика и спрашивает у собеседника: — Bu öğrencinin karnesi sende mi? Здесь мы понимаем о каком ученике и дневнике идет речь.

Двухаффиксный изафет выражает:

Отношение принадлежности:

1) в узком смысле собст­венно принадлежности предмета лицу и 2) отношения принад­лежности в различных более общих оттенках.
Примеры: jandarmanın ta­banca (пистолет жандарма), öğretmenin gömleği (рубашка учителя), Ahmet’in şapka (шапка Ахмеда), firmanın durumu (положение фирмы), Türkiye’nin ordusu (армия Турции), karde­şin sözü (слово брата).

Отношение субъекта к действию:

öğretmenin tesiri (влия­ние учителя), buhranın devamı (продолжение кризиса).

Отношение объекта к действию:

katilin takibi (преследо­вание убийцы).

Отношение части к целому:

aslanın vücudu (тело льва), ote­lin taraça (терраса гостиницы), gecenin yarı (половина ночи).

Отношение качества, свойства к его носителю:

gülün rengi (цвет розы), hayatın yükü (бремя жизни).

Распространены и другие оттенки значений двухаффиксного изафета:

Bülent’in şehri (город Бюлента), doktorun annesi (мать врача), başkanın aklı (ум председателя), yolcunun rahatı (спокойствие пассажира), kışın sonu (конец зимы).

В роли определяемого может выступать субстантивирован­ное прилагательное (перешедшее в разряд существительных), числительное или местоимение. В некото­рых случаях значение такого изафета близко к значению соот­ветствующего сочетания с прилагательным: kadının güzeli — gü­zel kadın (красивая женщина), sözün doğrusu — doğru söz (пра­вильное слово), elmanın hangisi — hangi elma (какое, которое яб­локо), kuzuların ikisi — iki kuzu (двое из ягнят).

Определение может оформляться не роди­тельным, а исходным падежом: öğrencilerden birkaçı (несколько студентов), keçilerden ikisi (двое из коз). Субстантивированное прилагательное может находиться и в позиции определения: yorgunun durumu (состояние уставшего).

Между определе­нием и определяемым могут стоять другие слова. Каждое из составляющих двухаффиксный изафет может иметь свое определение: büyük bahçenin yüksek ağaçları (высокие де­ревья большого сада).

Часть речи, стоящая перед двухаффиксным изафетом, все­гда относятся к его определению (а не к определяемому): güzel evin taraçası (терраса красивого дома, но не – красивая терраса дома), iki geminin yükü (груз двух пароходов, но не – два груза парахода).

Еще несколько примеров:

Cüzdanın içi boş. – Внутри кошелька пусто. – Кошелек пустой.
Cüzdanın içinde para var. – Внутри кошелька есть деньги. – В кошельке есть деньги.
Evin önünde ağaç var. – Перед домом есть (растет) дерево.
Evin önü bahçe. – Перед домом сад.
Kadının saçları sarı. – Волосы женщины желтые.
Kadının saçında toka var. – В (на) волосах женщины есть заколка.
Adamın şapkası siyah. – Шапка мужчины черная.
Adamın kafasında şapka var. – На голове мужчины есть шапка.

Одноаффиксный изафет

Данный тип представляет сочетание существительных, в которых определение не принимает аф­фиксов, а определяемое принимает аффикс принадлежно­сти 3-го лица, чаще единственного числа. В одноаффиксном изафете определение обозначает предмет или явление как неопределенные (не­выделенные, являющиеся представителями класса подобных предметов, явлений).

Рассмотрим пример: «evin kapısı» и «ev kapısı».
В словосочетании «evin kapısı» (дверь дома), точно известно какая дверь и к какому дому она относится. Однако в термине «ev kapısı» точно не известно какая дверь и к какому дому она относится. Мы говорим о какой-либо двери и мы не знаем к какому конкретно дому она принадлежит. Дверь – это любая дверь, дом – это любой дом. Дверь из серии дверей предназначенных для установки в домах.

Здесь, в отличии от двухаффиксного изафета, между определе­нием и определяемым не может быть других слов.

Одноаффиксный изафет используется с числительным при обозначении времени, даты:
1925 yılı (bin dokuz yüz beş yılı) (1925 год)
3 Aralık günü (день 3 декабря)
Elli yaşı (возраст пя­тидесяти лет).

Для обозначения дат широко употребляется ме­стный падеж одноаффиксного изафета со словом tarih (исто­рия, дата):
6 Aralık 1925 tarihinde (6 декабря 1925 года).

Рассматриваемый изафет может обозначать место происхождения:
Ankara balı (анкарский мед), Amasya elması (яблоки из Амасьи).

Он используется с географическими на­званиями:
Moskova şehri (город Москва), Toros dağları (горы Тавр), а также в самих географических названиях: Adapazarı (Адапазары; ada “ост­ров”, pazar “рынок”), Kuşadası (Кушадасы; kuş “птица”), Boğa­ziçi (Босфор; boğaz “горло, пролив”, iç “внутренняя часть”).

В качестве определения часто выступают слова, обозначающие национальную или культурную общность: Türk sözleri (турецкие слова), Rus dili (русский язык).

Одноаффиксный изафет встреча­ется в названиях организаций, газет:
Yabancı Diller Okulu (Кол­ледж иностранных языков), Moskova Üniversitesi (Московский университет), Yapı ve Kredi Bankası (Банк “Йапы ве Креди Бан- касы”), Cumhuriyet gazetesi (газета “Джумхурийет”).

Прилагательное, местоимение, числительное, стоящее пе­ред одноаффиксным изафетом, всегда относятся к его опреде­ляемому (а не определению):
güzel kadın çantası (красивая дам­ская сумка), bu öğrenci defteri (эта ученическая тетрадь), iki çam ağacı (два сосновых дерева).

Иногда определение может стоять во множественном числе:
öğretmenler odası, erkekler hamamı, kadınlar hamamı, karılar koğuşu.

Два аффикса принадлежно­сти не могут присоединяться к одной основе.

Если одноаффиксному изафету предшествует притяжательное местоимение 1-го или 2-го лица ед. или мн. числа, то определяемое получает только соответствующий аффикс 1-го или 2-го лица, который в данном случае выполняет сразу две функции:

Некоторые словосочетания могут оброзовывать и двухаффиксный и одноаффиксный изафеты, а некоторые только один.

Ознакомтесь с некоторыми примерами в таблице. Галочкой отмечена возможность образования, х — невозможно. Вторая колонка — двухаффиксный изафет, третья колонка — одноафиксный изафет.

Рассматриваемые на примерах изафеты в турецком языке следует запоминать.

Безаффиксный изафет

Безаффиксный изафет — определительное сочетание имен существительных, в котором ни определение, ни опреде­ляемое не имеют формальных показателей, указывающих на определительную связь между ними. Этот тип изафета строит­ся на принципе примыкания.

Безаффиксный изафет употребляется сравнительно редко. Существительное, выступающее в роли определения, должно отвечать некоторым смысловым ограничениям, а именно слу­жить для обозначения:

а) материала, из которого состоит предмет, обозначаемый определяемым:
demir sandalye (желез­ный стул), kurşun kalem (“свинец-ручка”, карандаш)

б) упо­добления, сравнения предмета, обозначенного определяемым:
melek çocuk (ангельский ребенок; melek “ангел”), şeytan kadın (сварливая женщина; şeytan “черт”), demir yumruk (железный кулак)

в) пространственных отношений:
aşağı yol (нижняя дорога; aşağı “низ”), sağ duvar (правая стена), arka bahçe (зад­ний сад).

Исключения

Исключение составляют лишь слова kimisi (кто-то), birisi (один, кое- кто). Возможно и обычное употребление этих слов: kimi, biri в тех же значениях.

Аналогичное явление наблюдается в лексикализованных (превратившихся из синтаксического сочетания в отдельное слово) одноаффиксных изафетах: onların ayakkabıları (их обувь, ayak “нога”, кар “посуда, сосуд”), onun kahvaltısı (его завтрак).

На первый взгляд словосочетания состоящие из изафетной цепи могут показаться сложными. Однако, разобравшись с правилами выше, все окажедся гораздо легче.

Изафетная цепь это сложные словосочетания типа «имя твоего отца», «дверь моего дома» и т.п. То есть конструкции состоящие из нескольких изафетов, выступающих в роли звеньев, образующих собой цепь.

Первым звеном может быть любой изафет выступающий в качестве определения, а вторым звеном является само определяемое слово, получающее аффикс принадлежности 3-го лица.

Рассмотрим всевозможные изафеты в турецком языке на примерах:

1. Двухаффиксный изавет + (n)ın + определяемое + (s)ı

Bahçenin kapısı + (n)ın + kol + u – [[Bahçenin kapısı]-nın kolu] – ручка садовой двери

Похожие примеры:

[[Saatimin kordonu]-nun rengi] – Saatimin kordonunun rengi – цвет браслета моих часов
[[Sınıfın duvarı]-nın sıvası] – Sınıfın duvarının sıvası – штукатурка стены класса
[[Elif’in annesi]-nin elbisesi] – Elif’in annesinin elbisesi – платье мамы Элиф

2. Одноаффиксный изафет + (n)ın + определяемое + (s)ı

Ses teli + (n) in + kalınlık + ı – [[Ses teli]-nin kalınlığı] – толщина голосовой связки

Похожие примеры:

[[Kayısı ağacı]-nın çiçeği] – Kayısı ağacının çiçeği – цветы абрикосового дерева
[[Resim yarışması]-nın sonucu] – Resim yarışmasının sonucu – итог конкурса рисунка
[[Kutup yıldızı]-nın parlaklığı] – Kutup yıldızının parlaklığı – яркость северной звезды

3. Безаффиксный изафет + (n)ın + определяемое + (s)ı

Demir kapı + (n)ın + kol + u – [[ Demir kapı]-nın kolu] — ручка железной двери

Похожие примеры:

[[Deri mont]-un kokusu] – Deri montun kokusu – запах кожаной куртки
[[Mermer saray]-ın görüntüsü] – Mermer sarayın görüntüsü – вид мраморного дворца
[[Şahin bakış]-ın sonucu – Şahin bakışın sonucu – результат соколиного взгляда

4. Возможна конструкция где в качестве определяемого выступает одноаффиксный или безаффиксный изафет:

а) Определение + (n)ın + одноаффиксный изафет (определяемое)

Çocuk + un + ses tonu – [ Çocuğun [ses tonu]] – тон голоса ребенка

б) Определение + (n)ın + безаффиксный изафет (определяемое) + (s)ı

Gitar + ın + çelik tel + i – [Gitarın [çelik teli]] – стальная струна гитары

5. Возможны и более расширенные конструкции, в которых и определение и определяемое являются изафетами:

Изафет (определение) + (n)ın + Изафет (определяемое)

Suat’ın annesi + nin + gözlük kabı (4 составляющих) – футляр для очков мамы Суата

Похожие примеры:

[[Okulun bahçesi]-nin [çöp kutusu]] –– мусорный бак школьного сада
[[Eskişehir yolu]-nun [asfalt işleri]] –– асфальтные работы дороги на Ескишехир

Изафеты в турецком языке еще на нескольких примерах:

Также рекомендую почитать комментарии. Там есть небольшой разбор вопросов. Думаю будет полезно.

Служебные имена

Изафеты в турецком языке также можно разобрать на примере конструкций со служебными именами. Ниже привожу список служебных имен.

alt – низ, aşağı – низ
üst – верх, yukarı – верх
üzer – поверхность, верх
iç – внутренность, нутро
dış – внешняя сторона
arka – спина, зад
ön – перед, ileri (перед)
orta – середина
etraf – округа
yan – бок, сторона аrа – промежу­ток
baş – голова
karşı – противоположная сторона
yüz – лицо, поверхность
sol – левая сторона
sağ – правая сторона все это служебные имена.

Упот­ребляются они в качестве определяемого двухаффиксного изафета и выступают в служебной функции выражения главным обра­зом пространственных отношений аналогично русским пред­логам “под”, “на”, “внутри” и т. д.

Примеры:

Рассмотрим служебные слова на примерах с подробным разбором.

masanın altında (под сто­лом) — (masa+nın alt+ı+n+da — masa+родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])

masamın altında (под моим сто­лом) — (masa+m+ın alt+ı+n+da — masa+аффикс принадлежности [m] + родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])

masanın altında (под твоим сто­лом) — (masa+n+ın alt+ı+n+da — masa+аффикс принадлежности [n] + родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])

и т.д. (masasının altında, masamızın altında, masanızın altında, masaların altında)

masanın altından (из-под стола) — (masa+nın alt+ı+n+dan — masa + родительный падеж [nın] alt + аффикс принадлежности [ı] + связующая [n] + аффикс исходного падежа [dan])

Другие примеры по этому же принципу разберите сами:

Когда некоторые служебные имена передают отвлеченное (непространственное) значение, они оформляются одноаффиксным изафетом, кроме случаев употребления в роли определения указательных местоимений.

Например:

Bu iş üzerinde anlaştık. — Мы дого­ворились по этому делу.
Dersler yüzünden size gelemedim — Я не смог прийти к вам из-за занятий.

Однако:

Bunun üzerinde anlaş­tık — мы договорились об этом;
Bunun yüzünden gelemedim или Bu yüzden gelemedim. — Я не пришел из-за этого.

Служебное имя hakkında

Служебное имя (benim) hakkımda, (senin) hakkında, (onun) hakkında и т. д. (обо мне, о тебе, о нем и т. д.) употребляется с глаголами konuşmak (разговаривать), söylemek (говорить), de­mek (сказать) и пр.:
Kimin hakkında konuştunuz? —- Вы о ком говорили? Siniz hakkınızda или Sizden — О вас.
Öğretmen hak­kında iyi şeyler söyledi/dedi. — Учитель говорил о тебе хорошо.

При глаголах söylemek и demek прямое дополнение должно обязательно присутствовать.

Будет неправильно сказать “Hakkımda söyledi” или “Hakkımda dedi”. — Сказал обо мне.

Здесь следует поставить прямое дополнение, например, bir şey (ler):
Hakkımda bir şey (ler) söyledi / dedi. — Он сказал кое- что обо мне.

Глагол konuşmak требует дополнения в исходном падеже или может выступать как переходный:
Biz sizden konu­şuyoruz. или Biz sizi konuşuyoruz. — Мы говорим о вас.

Глагол söz etmek (говорить) требует только исходного падежа:
Biz siz­den söz ettik — Мы говорили о вас.

Выражение «bir şey üzerinde durmak» означает “обсуждать что-либо”.

Для закрепления материала прочтите небольшие топики к данному уроку. Читать.

Словарь

Предлагаю с этого урока начать искать незнакомые слова в онлайн словарях.
Даю ссылки: словарь glosbe; словарь demek.

Для закрепления материала, домашнее задание с упражнениями скачайте здесь. Ответы к упражнениям скачайте здесь.

На этой ноте заканчиваю тему изафеты в турецком языке. Надеюсь вы хорошо ее освоите. Если у вас остались вопросы задавайте в коментариях, буду рада ответить. После выполнения домашнего задания переходите к уроку №14.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *