Инициация и инициализация в чем разница
инициирование
Смотреть что такое «инициирование» в других словарях:
инициирование — Создание условий для запуска процесса обработки данных. [ГОСТ 19781 90] инициирование [Лугинский Я. Н. и др. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2 е издание М.: РУССО, 1995 616 с.] Тематики обеспеч. систем обраб. информ.… … Справочник технического переводчика
Инициирование — взрывчатых веществ (от лат. injicio вбрасываю, вызываю, возбуждаю * a. initiation of explosives; н. Initiierung der Sprengstoffe; ф. amorcage, mise а feu; и. iniciacion de la explosion) возбуждение детонации во взрывчатом веществе.… … Геологическая энциклопедия
инициирование — инициирование. инициализация … Идеографический словарь русского языка
ИНИЦИИРОВАНИЕ — (от лат. injicio вбрасываю, вызываю, возбуждаю) Возбуждение реакции в результате внешнего воздействия на систему Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Инициирование — 4. Инициирование Создание условий для запуска процесса обработки данных Источник: ГОСТ 19781 90: Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ИНИЦИИРОВАНИЕ — (в химии), создание в реакц. среде активных частиц (свободных радикалов), способных начать реакц. цепи, стадия зарождення цепи в цепных реакциях. Осуществляется действием ионизирующих излучений (фотохим. и радиационно хим. инициирование), а также … Естествознание. Энциклопедический словарь
инициирование — iniciacija statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. initialization; initializing; initiating; initiation vok. Initialisieren, n; Initialisierung, f rus. инициализация, f; инициирование, n; присваивание начального значения, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas
инициирование — inicijavimas statusas T sritis chemija apibrėžtis Reakcijos sužadinimas. atitikmenys: angl. initiation rus. инициирование … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
инициирование — reakcijos sužadinimas statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis (Branduolinis) veiksmas, sužadinantis skylančios medžiagos, kuri pasiekė kritinę būseną (paprastai neutronų srauto išspinduliavimas), grandininę reakciją.… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
Инициирование — (от лат. injicio вбрасываю, вызываю, возбуждаю) возбуждение цепной химической или ядерной реакции в результате внешнего воздействия на систему (удара, света, ионизирующей радиации, потока нейтронов и т. д.). В технике под И. понимают, в… … Большая советская энциклопедия
Инициализация vs. Инициация
Ответили: 23
Ни боже мой! См. ниже.
Нужного вам слова в перечне нет. Хотя отчасти вы правы:
Почему бы не запутывать все и не использовать попросту слово «запуск»?
Запуск корректирующих действий.
«действий» можно заменить на «алгоритма».
Запуск корректирующего алгоритма. Если я правильно понял контекст.
Неа, у нас не программирование, у нас нормальная организация 🙂 Если напишем «запуск корректирующего алгоритма», нас не так поймут 🙂 или вообще не поймут 🙂
Их нельзя заменить. Судя по всему, человек пишет нечто из области ISO 9000 или курса MBA.
Вы угадали 🙂 Пишем процедуры в соответствии с ИСО 9000 🙂
Фиг ли тут угадывать. Это ж все равно что жабу по слову «сервлет» опознать 🙂
под алгоритмом в данном случае имелся набор программных действий (в отличие от ситуативных); корректирующие действия в данном случае совсем не подходят под это описание? Но это к слову о синонимичности.
Опять-таки спорить по поводу уместности употребления слова «инициирование» не буду. Вам виднее.
Потому что это не точные синонимы.
Впрочем, спорить не буду, чтобы не захламлять ветку.
Почему бы не запутывать все
03/08/2005 13:25
Почему бы не перестать запутывать все?
Re: Почему бы не запутывать все
03/08/2005 13:28
да-да, эту кривость заметил сразу после написания, но подправлять было лень.
Не инициализируйте негативных тенденций в вашем вокаб
02/08/2005 10:14
Варварство полуграмотных, говорящих нерусскими словами к которым приделывают русские падежи и склеивают русской грамматикой, давно известно.
В одном из рассказов Татьяна Толстая передавала разговор местечковой эмиграции при покупке колбасы в русском магазине так:
«Вам послайсать или одним писом?»
Не инициализируйте негативных тенденций в вашем вокабуляре.
Re: Не инициализируйте негативных тенденций в вашем вок
02/08/2005 10:17
Ну так как нам быть? Как написать правильно?
Помощь знатоков. Русский язык для нас
Модератор: Penguin
Сообщение drawline » 03 фев 2009, 23:41
В орфографическом словаре ( старый – конца 70-х) ни одного, ни другого слова нет.
Но «инициация» сейчас очень свободно используется, хотя, если верить указанному общепризнанному ресурсу, значение этого слова в его широком употреблении, совершенно иное!
Вопрос: Помогите, пожалуйста, разобраться с этими словами. Давайте подискутируем.
P.S. Попытался самостоятельно разобраться в существовании этих слов (ведь они существуют?). Вот, до чего додумался:
Инициация – момент принятия решения;
Инициализация – побуждение (вызов процедур (-ы)) к действию.
Сообщение vadim_i_z » 04 фев 2009, 11:08
Сообщение drawline » 04 фев 2009, 12:10
Уважаемый vadim_i_z, думаю, что для всех были бы интересны аргументированные рассуждение и ответ.
Не думаю, что ответ на данный вопрос является аксиомой!
Вопрос состоит не только в значении, но и морфологии. Насколько второе слово приемлемо для употребления. Мне же было сказано, что такого слова нет в русском языке.
Сообщение drawline » 05 фев 2009, 19:20
Я снимаю с себя болезненный вопрос, так как выяснил для себя все, что хотел:
1. Слова «инициирование» и «инициализация» – это не русские слова, а заимствованные. Первое из латинского, второе из английского. Их можно присоединить к группе слов ограниченного употребления (профессионализмы, терминологическая лексика).
2.Думаю, Вы согласитесь, что в известной теперь на весь мир компании ABBYY Lingvo работают профессионалы высочайшего класса? В их словарях, например, я нашел оба слова, озвученных по-русски:
————————————————————————————
Онлайн-словарь ABBYY Lingvo:
INITIATION
сущ.
1) основание, учреждение; введение (мер и т. п.)
They announced the initiation of a rural development programme. — Они объявили о введении программы развития деревни.
2)
а) введение (в общество и т. п.)
This was my initiation into the peace movement. — Это было моим присоединением к движению сторонников мира.
— initiation fee
б) инициация (название церемонии, обряда посвящения, введения в общество и т. д.)
3)
а) введение в курс дел
б) посвящение (в тайну и т. п.)
to conduct an initiation — проводить посвящение
initiation into a fraternity — посвящение в братство
INITIALIZATION
сущ.; амер.
инициирование, инициализация
————————————————————————-
3. Другой вопрос, который можно задать, правильно ли большинство употребляющих указанные слова их использует (если взять во внимание их изначальный, не адаптированный смысл), например:
—————————————————————————-
Инициация (лат. initiatio — совершение таинства, посвящение) — обряд, знаменующий переход на новую ступень развития в рамках какой-либо социальной группы или мистического общества.
Например, посвятительный обряд в родовом обществе, связанный с переводом подростков в класс взрослых (юношей и девушек — в мужчин и женщин).
——————————————————————————
Пути господни неисповедимы!
Всем спасибо!
Инициализация vs. Инициация
About | |||
---|---|---|---|
|